2-27 Королева Неба

Лилли стояла в сводчатой ​​комнате из белого мрамора. Оно было круглым, как и та комната, в которой она только что находилась, и таким же массивным. Однако голые каменные стены здесь были потрескавшиеся и сколы. Местами целые участки рассыпались, оставляя зазубренные разрывы. Она подняла глаза и увидела, что потолок представлял собой купол, который теперь был разбит и разбит. Небо над головой было болезненно-оранжевым, с клубящимися черными облаками.

На полу вокруг нее лежали остатки некогда гордого купола. Разбитые блоки и груды камней повсюду валялись на полу. Та небольшая часть пола, которую она могла видеть, когда-то была прекрасным полированным мрамором, но он тоже был разбит и разбит. Ни одна плитка не уцелела, а многие из них были настолько сильно разбиты, что смешались с остальными обломками.

В комнате был только один выход: высокая арочная дверь, в четыре раза превышавшая ее рост. У него не было ни дверей, ни маркировки, ничего, что указывало бы, куда он ведет. Каркас арки выглядел так, словно был украшен замысловатой резьбой с тонкими линиями, а теперь сломан и потрескался. Дальше был длинный коридор, который когда-то мог быть красивым. Стены были выложены камнями и мрамором. С богато украшенными бело-голубыми мраморными колоннами, доходившими до потолка, который, как она догадалась, был почти в десять раз выше ее. Оно давно исчезло и лежало грудами по комнате. Стены были украшены укромными уголками и нишами, в которых когда-то могли стоять статуи или произведения искусства.

Здесь, как и в другой комнате, пол был завален остатками крыши, а каждая колонна была повалена и сломана. Похоронен среди развалин, где сохранились останки некогда прекрасных статуй. Хотя они были ужасно сломаны, она все же видела, что они были сделаны с большой тщательностью до мельчайших деталей.

Странный гул, который она слышала в храме богов, здесь был громче. Он медленно пульсировал вверх и вниз в грустной ритмичной ноте.

В воздухе пахло дымом, и тлеющие угли разносились на ветру, проникавшем в высокие пустые окна. Она чувствовала, как снаружи дует горячий ветер, словно от большого пожара, бушевавшего где-то за ее пределами. Она слышала низкий рев и треск горящего и раскалывающегося дерева.

Все вокруг было безжизненным и унылым. Отсюда она могла видеть большую часть сердитого неба. Это было похоже на то же самое: оранжевые облака, смешанные с дымом, которые, казалось, катились, как вода по пруду, колышусь вверх и вниз.

Она повернулась одна, испугалась и позвала Герсия. Это было не то, чего она ожидала. Она поняла, что ей следовало спросить Герсиуса и Тейла, что они видели, а не только то, что было сказано. Идти было некуда, кроме как в большой зал, который был достаточно широк, чтобы пройти семь драконов ее размера. Перебираясь через завалы, она задавалась вопросом, стоит ли ей оставить свою форму дракона. Она полагала, что человек может легко пройти по узким местам и проскользнуть мимо. Она отказалась от этого. Это место казалось опасным, и ей нужна была сила дракона для того, что могло ее ждать.

Когда она пробралась глубже, зал превратился в гигантское сооружение. Эта комната была огромной по размеру. Достаточно большой, чтобы на нем могли стоять бок о бок тридцать драконов. Колоссальные каменные столбы выступали из стен и взлетали к остроконечной крыше, кое-где еще уцелевшей. На одной колонне все еще висело разорванное знамя. Он был синий, с серебряно-красным изображением, но был сильно порван, слегка обожжен и висел под странным углом.

Она заметила, что стены комнаты были окружены балконами, слишком маленькими для драконов. Пространство, где комфортно только человеку. В стенах позади них были высокие окна, в которых когда-то было стекло, поскольку в некоторых из них все еще оставалось немного твердого материала.

Как и в других помещениях, повсюду были обломки. В некоторых стенах были огромные дыры, и одна давала ей возможность увидеть то, что было снаружи. Она увидела холмистый пейзаж горящей земли с черными силуэтами, которые выглядели так, будто когда-то они были деревьями, скрытыми под огненной завесой.

За ними, вдалеке, она увидела что-то похожее на насыпь из неровных блоков и камня. Высокая стена простиралась в обоих направлениях настолько, насколько позволял ей видеть пролом в стене.

Она посмотрела налево и увидела, что здание превратилось в груду обломков, где почти все здание рухнуло. Справа от нее он поднялся на несколько ступенек, по которым мог подняться только дракон, и оказался в полукруге, в котором доминировал белый блок, стоявший прямо в центре.

Лилли не была уверена, но могла поклясться, что слышала плач. Это было что-то вроде скорбного рыдания, которое она помнила, когда ей отрезали крылья.

Она прокралась в руины здания, поражаясь его размерам и масштабам, когда приблизилась к белому каменному блоку.

Подойдя ближе, она поняла, что видит. Это был алтарь из белого камня с синими панелями вокруг основания. Трудно было сказать, как он должен был выглядеть, потому что он был сильно потрескавшийся и потрепанный, как будто кто-то взял к нему молоток и бил его несколько дней.

Это был массивный каменный блок, почти в два раза превышающий ее высоту и втрое ее ширину. Подойдя, она снова услышала рыдания. Он исходил из-за белого блока.

Лилли осторожно обошла камень, держась от него на расстоянии вытянутой руки и стараясь не споткнуться о обломки вокруг него. За потрепанным алтарем стояла женщина. Она была намного крупнее Лилли, возможно, крупнее гигантов, с которыми она сражалась. Она была одета в струящуюся светло-голубую ткань, которая выглядела красивой и нежной, но в то же время была порванной и грязной. Ее волосы свисали по спине до талии и были того же серебристо-голубого цвета, что и ее собственные. Она сидела, прижав руку ко лбу, а слезы катились по ее щекам.

«С тобой все в порядке?» — спросила Лилли, обходя алтарь.

Женщина посмотрела на нее горящими голубыми глазами и улыбнулась. «Наконец-то ты пришел!» она сказала, что новые слезы текут по ее лицу.

Женщина встала, и Лилли была в восторге от ее размеров. Она была раза в три выше Лилли, и для нее алтарь был всего лишь мелочью. Лилли отступила от нее, а странная женщина вытерла глаза и попыталась гордо стоять в своей грязной синей мантии.

«Кто ты?» — спросила Лилли шепотом.

«Я Балиша, королева драконов и богиня серебряной луны», — сказала она голосом, который эхом разносился и звучал так, как будто разговаривают два человека.

«Твой Балиша?» — спросила Лили, не в силах в это поверить.

«Да, дитя масштабов. Я — падшая богиня Балиша, и это мой когда-то гордый дом», — сказала она, указывая на руины вокруг себя.

«Что с ним случилось?» — спросила Лилли, делая еще шаг от женщины.

«Солеста, богиня солнца, напала на мой дом. Она сожгла мои сады и разрушила мой храм».

— Ты поэтому плачешь? – спросила ее Лилли.

«Мои дети почти ушли. Моя вера разрушена, и это здание, которое вы видите здесь, — величайший из всех моих храмов. Это то, что осталось от моей славы. Это результат моей любви», — сказала она, снова поднимая руки вверх.

«Я все еще здесь», — сказала ей Лилли, глядя ей в глаза.

«Драгоценная Азурастра, ты открыла свое сердце и снова научилась любить», — сказала Балиша.

«Герсиус и Тэйл помогли мне», — ответила Лилли.

«Да, я вижу, как сильно ты любишь их обоих. Я очень горжусь тобой, — сказала женщина, и на ее лице появилась нежная улыбка.

«Откуда ты знаешь мое имя?»

«Я знаю имена всех драконов. В конце концов, я все еще богиня. Я могу прочитать правду о твоем имени в твоем растворе.

— Ты ожидал, что я приду сюда?

«Я давно наблюдаю за тобой, дитя. Я не смел поверить, что ты найдешь дорогу сюда. Так много всего пошло не так. Столько планов было разрушено. Когда Герсий потерял веру, я был уверен, что дорога подошла к концу».

«Где мы?» — спросила Лилли.

«Ты в моем раю, в моем доме. Это отражение веры людей в меня», — сказала она, ее улыбка исчезла.

«Это рай?» — спросила Лилли, оглядываясь вокруг.

«Я говорил тебе, дитя, это отражение моей мертвой веры. Это единственное здание — все, что осталось от моих садов и великого города за ними». Она снова остановилась и заплакала, издав долгий медленный вопль. «Раньше это было так красиво. Он навсегда заперт в том виде, в каком его оставил Солеста. У меня нет сил восстановить его».

«Но в мире еще есть драконы. У вас должна быть какая-то вера, какая-то сила? А что насчет Нумиделя? — спросила Лилли.

«Нумидель — пленник. Он не смеет покинуть свой храм. Оберег, помещенный туда с последними моими силами, — это все, что удерживает его разум от проклятия. Он находится там уже почти пять тысяч лет, ожидая дня вашего прибытия и присматривая за даром Астикара. Он не молится мне как своей Богине. Он здесь только для того, чтобы защитить то, что ему было доверено».

«Должны быть другие драконы, которые все еще поклоняются тебе?»

«Есть один. Она держит это в секрете, но все равно называет мое имя и открывает мне свое сердце, когда ей грустно».

«Один дракон?» — сказала Лилли, выглядя расстроенной. «У тебя есть один поклонник на всей земле».

«Действительно, дитя, вот как низко я пал», — сказал Балиша.

«А как насчет людей?» – спросила Лилли. «Вы открыли свою веру людям. Должно быть, некоторые из них еще есть.

«Азурастра, во всей стране нет ни одного человека, который назвал бы мое имя. Человечество разрушило мои храмы. Они охотились на моих детей и стерли меня из мира».

«Это не их вина», — сказала Лилли. «Драконы напали на них!»

«Я знаю, дорогое дитя, но ярость людей была полной, я сижу здесь и плачу из-за этого».

Лилли на мгновение задумалась о гиганте и пришла к грустной мысли.

«Как давно ты здесь?» она спросила.

«Я просидел здесь, в этой оболочке храма, почти шесть тысяч твоих лет», — сказал Балиша.

Лилли почувствовала, как волна глубокой печали захлестнула ее сердце. Она задавалась вопросом, на что, должно быть, были похожи многие годы одиночества в этом месте. Теперь, когда она познала любовь, ей было трудно представить себе даже несколько дней в одиночестве. Даже не осознавая этого, она начала плакать.

«Не плачь обо мне, дитя весов. Я сам навлек на себя свою гибель», — сказал Балиша.

«Почему путь драконов кажется усеянным такой печалью и болью?» — спросила Лилли.

— Это, дитя, я сделал. Я совершил ужасную ошибку и поплатился за нее, как и все мои дети», — сказал Балиша.

«Какую ошибку ты совершил, причинив всю эту боль?»

«Когда мир был молод, им правили драконы. Мы были единственными существами, которых можно было бы назвать разумными, населявшими эти земли. Все божества были главами отдельных орденов драконьего рода. У каждого была линия, произошедшая от их крови. Каждый из них должен был сыграть свою роль в балансе мира. Мы с Солестой тогда были другими. У нас не было собственной линии; сами божества были нашими детьми. Мне запрещено рассказывать вам о тайнах тех времен, поскольку это нарушит естественный порядок вещей».

Лилли моргнула и пристально посмотрела на нее. — Так откуда же взялись мужчины?

«Мужчины, как и большинство вещей, — творение Матери-Земли. После того, что будет названо эпохой драконов, впервые начало появляться человечество. Поначалу они были дикими и племенными. Строят маленькие хижины и живут небольшими стаями. Сначала мы не обращали на них особого внимания, но ситуация изменилась».

Лилли увидела, как она отвела взгляд, и мягко кивнула, словно решая, что сказать дальше.

«По мере того, как человечество росло, оно начало делать что-то, что мы находили чудесным, строило и творило. Они взялись за построение всего, что только могли себе представить. Человечество совершило столько чудесных вещей, что богословы быстро обратили на них внимание. Мы с Солестой тоже обратили на них внимание. Мы были очарованы тем, как эти существа образовывали семьи и сообщества. Мы обратили внимание на то, как они делились друг с другом эмоциями, и особенно на то, как они любили. Человечество обладает такой глубокой способностью любить, и эта любовь делает его мощным сосудом для божественной силы. Когда мы увидели эту новую вещь, называемую любовью, мы захотели, чтобы наши драконы разделили ее. Мы искали способ, чтобы наши дети могли учиться у людей, но наши размеры и внешний вид их напугали».

— До сих пор так, — сказала Лилли, глядя на нее.

«Я знаю, что это касается моего ребенка; так будет всегда. Мы с Солестой искали способ решить нашу проблему и пришли к Богине Улустре. У нее было решение, но оно было требовательным». Балиша глубоко вздохнула и взглянула на Лилли. «Она показала нам, как придать нашим детям человеческий облик, но за это пришлось заплатить цену».

«Цена?» — спросила Лилли.

Балиша посмотрела на Лилли с глубокой печалью в глазах. «У меня есть секрет, Лилли. Я не смею сказать тебе об этом, опасаясь, как может измениться твоё сердце. Вспомни тот день в дороге, когда ты узнал, что Герсий косвенно ответственен за твои крылья. Подумайте, как быстро изменилось ваше сердце. Я не смею рисковать, что ты убежишь от меня и проклянешь мое имя.

«Это так плохо?» — спросила Лилли.

«Дитя, я же говорил тебе, что совершил ужасную ошибку».

Лилли только кивнула.

«Я… мы заплатили цену, и нашим детям был дарован человеческий облик. Поначалу это работало хорошо. Наши дети начали взаимодействовать с людьми, начали учиться у них. Драконы и люди начали жить в одних и тех же городах, учили друг друга и процветали. Вскоре на этой земле наступила эпоха чудес, когда неиссякаемые творческие люди приступили к строительству памятников и зданий, о которых не слышали в прежние времена. То, о чем они раньше могли только мечтать, но никогда не могли надеяться достичь, теперь стало возможным, потому что драконы помогли им. Человеческое воображение и сила дракона объединились, чтобы создать вещи, которым завидовали даже боги».

«Итак, что случилось?» — спросила Лилли.

«Чего-то мы не ожидали, ни я, ни Солеста, ни Улустра, ни даже молодой Астикар, который казался уникальным в своей способности точно предсказывать сердца и настроения людей. Драконы наконец начали понимать любовь и начали делиться ею с людьми.

«Как я с Герсиусом и Тэйл».

«Да, я говорю именно о вашей любви к ним. Мы всегда хотели, чтобы драконы узнали об этой любви, но никогда не ожидали, что они выразят ее людям. Мы предполагали, что драконы вернут эти знания себе подобных и возникнет новый порядок драконов. Вместо этого все, чего хотели драконы, — это жить с людьми. Они поженились и полюбили друг друга с открытыми сердцами. Во многих отношениях это было прекрасно и наполнило наши сердца еще большим удивлением».

«Именно здесь драконы начали учить нас человечеству. Они учили людей божественному и небесному порядку. Многие из них начали обращаться к нам и возносить хвалу и молитвы. Это тоже было для нас ново, потому что наши Драконы нам не молились. Они были для нас скорее детьми, но видели, как с нами разговаривают мужчины, и вскоре переняли этот образ жизни.

«Именно здесь начала зарождаться наша вера. До этого момента жрецы не соблюдали должный порядок. Но когда драконы и люди начали молиться, родилась новая эра. И вскоре появились драконы, носившие титул жреца или жрицы. Остальные божества взяли на себя роли, которые вы знаете их сегодня. Они стали божествами человечества, а мы с Солестой сами стали божествами драконов».

— Но Нумидель сказал, что люди начали поклоняться тебе?

«Воистину, дитя, как драконы приходили к другим богам, так и люди приходили к нам. Это было не то, чего мы хотели, но на какое-то время казалось, что человечество и драконий род — одно и то же». Балиша фыркнула и отвернулась. — Потом Солеста передумала.

Лилли обратила внимание на это движение и услышала изменение в голосе женщины, мрачном тоне, который звучал одновременно сердито и грустно.

«Солеста считала любовь между людьми и драконами неправильной. Она назвала это извращением естественного порядка. Поначалу она только протестовала, призывая меня помочь ей привести драконов в порядок. Я должен был послушать; это спасло бы столько смертей. Когда я не прислушался к ее призывам, она вместо этого отозвала своих драконов подальше от человечества, она сказала своим красным бросить людей и отправиться далеко в дебри, подальше от них, и вернуться к тому, что, по ее мнению, было настоящим драконом».

«Я упрекнула ее за это. Я думал, что она потеряла представление о том, что мы делаем. Я думал, что любовь между человеком и драконом прекрасна, и Улустра тоже. Она благословила его с распростертыми объятиями, и вместе мы попытались склонить Солесту обратно, но нам это не удалось».

— Так что же сделала Солеста? — спросила Лилли.

«Солеста короновала себя богиней всех драконов и потребовала, чтобы они вернулись к ней независимо от крови и цвета кожи. Многие ушли, покинув человеческие земли, и собрались на ее стороне. Многие из моих синих детей бросили меня и ушли, но, к великой ярости Солесты, многие из ее красных бросили ее и остались».

«Держу пари, что она разозлилась», — сказала Лилли, совершенно не зная, что сказать.

«Солеста пришла в ярость, она тронула моих синих драконов и опалила их, повернув их чешую обратно, как полночь. Я коснулся ее красных драконов синим лунным светом, и они смешались, придав им золотистый цвет. Так родились две новые расы драконов: золотая и черная».

«Есть золотые и черные драконы?» Лилли ахнула.

— Действительно, дитя, они есть. Они чрезвычайно редки, и многие прячутся глубоко, но они все еще там».

— Хотя я не понимаю, почему Солеста передумала? Что заставило ее хотеть вернуться к тому, как все было раньше?»

Балиша выглядела очень опечаленной вопросом Лилли и села повыше на своем сломанном алтаре.

«Это была цена, которую я… мы заплатили. Никто из нас не понимал, к чему это приведет. Мы думали, что это идеальное решение, но это оказалась ловушка. Я не могу сказать тебе больше, дитя, это нарушит законы божественного порядка.

— А что, если я захочу знать? — спросила Лилли.

Балиша улыбнулась ей и посмотрела ей прямо в глаза.

«Когда-нибудь твоя кровь найдет мое сердце, и тем самым я узнаю правду. Когда этот день наступит, возникнет новый порядок. Я очень жду этого дня. День, когда ты наконец перестанешь плакать».

Лилли на мгновение задумалась над этими словами, но вернулась к истории. «Что произошло дальше?»

Солеста приказала своим драконам обрушиться на города людей. Она всего лишь пыталась разрушить наши храмы, чтобы человечество больше не могло нам поклоняться. Тогда она решила наказать драконов, которые не вняли ее призыву».

— Она напала на драконов? — удивленно спросила Лилли.

Балиша кивнула. «Многие города были сожжены и многие драконы убиты, но это было только начало. Я и драконы, которые научились любить человека, дали отпор. В небе сражались драконы, и на людей внизу пролилась кровь».

Лилли широко раскрыла глаза от потрясения при виде такой ужасной вещи.

«В конце концов вмешался Астикар. Он использовал своих драконов, чтобы сплотить человечество, и огромные армии людей вышли на охоту на слуг Солесты. Солеста видела опасность и понимала, что не может надеяться победить объединенную армию дракона и людей. Хотя ей было противно это делать, она сама обращалась к мужчинам, но искажала их сердца. Она предложила им власть, богатство, греховные удовольствия и драконье благословение, если они будут сражаться во имя ее. Мужские сердца легко развращаются такими вещами, и прежде чем мы даже осознали это, у нее была армия, способная соперничать с нашей.

Балиша заплакала, и ей пришлось на мгновение остановиться, чтобы выговориться.

«Все великие города сгорели. Все чудеса, построенные вместе людьми и драконами, были разрушены. Драконы умирали тысячами, люди – сотнями тысяч. Пока великие армии сталкивались на земле, драконы сражались в небе. Голубизна неба была скрыта горящими облаками пепла. Земля пропахла смрадом гниющих тел. Столько моих детей погибло из-за моей ошибки».

Балише пришлось снова остановиться и на мгновение заплакать. Лилли испытывала ужасное чувство потери этого древнего золотого века. Ей хотелось бы увидеть этот золотой век людей и драконов.

«Выбора не было», — сказала Балиша, глядя вдаль. «Если бы война продолжалась, драконов не осталось бы. Я нарушил законы Богов. Я открыл свои небеса и бросил вызов Солесте. Я напрямую бросил ей вызов на власть над драконами, и она согласилась. Мы сражались здесь, на моих небесах. Это было решение, о котором я не жалею, потому что это нужно было сделать. Она всегда была сильнее из нас, Но у меня были тысячи поклонников среди людей. Они молились и открывали мне свои сердца, и мои небеса были полны искр драконов, погибших в этой ужасной войне. Сила, которую они дали мне здесь, в моем доме, сделала меня сильнее. Я использовал их, чтобы подпитывать свои силы, и в титанической битве убил свою сестру Солесту. Я разрушил орден драконов и обрек вас всех».

— Ты обрек нас? — потрясенно спросила Лилли. — Как ты нас обрек?

Балиша покачала головой, но ее голос не раздавался. В конце концов она сказала только: «Прости меня, Азурастра».

— Простить тебя за что? — спросила Лилли.

«Солеста многому научилась у мужчин, которых она склонила на свою сторону. Она узнала о жадности, злобе и безжалостности. На последнем вздохе она прокляла сердца драконов, чтобы они были такими же, как у людей, которых она использовала. Она кричала, как мужское сердце, жадное, злое и жестокое. Я был слишком слаб, чтобы остановить это. Прежде чем я успел что-либо сделать, драконы были поражены.

Она закрыла лицо, теперь не в силах смотреть на Лилли, которая дрожала от слов, которые она слышала.

«Это было так ужасно! Драконы, которые еще жили, забыли, кем они были, и обратились против тех, кого любили. Драконы убивали и поедали собственных жен и мужей. Благородные драконы Астикара напали на своих братьев. Пары убивали друг друга, а некоторым драконам удавалось сопротивляться».

— Некоторые сопротивлялись? — спросила Лилли.

«Да, дитя. Но только те, чьи сердца были отданы божествам. Мы не так сильно повлияли на тех, кто был глубоко предан одному из меньших богов. Dragon Age тоже помогает. Чем старше дракон, тем больше он способен сопротивляться. Любой дракон старше восьми тысяч лет смог бы избавиться от проклятия. Но молодые драконы почувствовали призыв ее проклятия, и жрецы в панике работали, чтобы защитить как можно больше драконов. В конце концов, скольких они защитили, можно посчитать по пальцам одной руки».

«Это ужасно!» Лилли плакала.

«Это ужасно и разрушительно. Я поставил защиту в этом последнем храме, чтобы защитить дракона. Мне посчастливилось заманить туда Нумиделя и освободить его разум. Но я должен поддерживать силу подопечного. Все божества питаются более великой силой, о которой я не имею права вам рассказывать. Разве я не направил так много этой силы на поддержание этой защиты? Я мог бы начать восстанавливать свой порядок тысячи лет назад».

«Что случилось с драконами, которые не были защищены?» — спросила Лилли.

«Они разорвали и без того горящий мир на части! Ужас, который они причинили, был невероятным. Человечество бушевало, как и другие богословы. Они обвинили меня в том, что я принес это в мир. Меня избегали за нарушение законов Богов, и никто из них не хотел мне помогать. Даже любящая Улюстра скрыла от меня свое лицо. Она плакала над пожарами, которые опаляли землю и сжигали все ее сады. Астикар приказал своим последователям убить его драконов, а затем начать охоту на оставшихся. В течение ста лет человечество опустошало земли, убивая то, что осталось от моих детей.

— Мне так жаль тебя, — прошептала Лилли.

«В каждом городе, городе или далекой стране, где у меня был храм, его сносили. Камни бросали в реки и озера как проклятые вещи. Мои книги были свалены на улицах и сожжены. Человечество проклинало мое имя, обвиняло меня в том, что произошло».

— Почему ты их не остановил? — спросила Лилли.

«Без моих драконов и человеческих сердец я был бессилен что-либо сделать. Быть богом или богиней означает лишь то, что нас нельзя убить обычными способами. Только другое божество может убить божество, но без поклонения, дающего мне силу, я просто бессмертный дух, запертый в этом аду, который когда-то был моим садом. Какую мало силы я получаю от источника, который использую для защиты этого храма.

«Тебе нужно поклонение, чтобы придать тебе силы?» — спросила Лилли.

«У меня есть вещи, которые я могу делать без поклонения. Я вижу твое настоящее имя и читаю тебя по твоей ауре. Я могу заглядывать в мир людей и наблюдать за теми, за кем хочу наблюдать, но я бессилен даже заставить каплю дождя упасть с неба или дуть ветер, достаточно сильный, чтобы погнуть травинку. Я здесь пленник, покинутый другими богами и проклятый за свою роль в разрушении эпохи чудес».

«Но у тебя есть один поклонник. Ты сказал мне, что она все еще зовет тебя.

Балиша улыбнулась. — Да, она у меня есть, и, полагаю, Нумидель тоже считает меня своей Богиней. Они оба мне дороги, но ни один из них не осмелился любить так, как ты».

«Моя любовь особенная?»

«

Азурастра

, ты любишь не только мужчину, но и женщину. Вы делитесь своей плотью с теми, кого любите, и вы делитесь с ними своим сердцем. Когда твое сердце начало трещать и твоя любовь начала проявляться, дорогая Улустра вернулась ко мне. Она снова заговорила со мной и рассказала о твоей любви. Она сказала мне, что Астикар пытается меня освободить. Он послал человека своего ордена на поиски вас. Очевидно, это был великий человек, человек, который мог сделать невозможное. У него был план, как помочь тебе снять проклятие, но это было очень рискованно. На этом пути было так много опасностей и боли. Астикар уже пробовал это однажды, но потерпел неудачу. Ему нужен был человек с уникальным сердцем. Человек, который продолжал идти вперед, даже когда его сердце было разбито. Он знал, чем рискует, но больше не мог видеть меня заключенным на небесах. Когда я узнал, как они планируют помочь познать любовь, я был потрясен. Я сказал им, что это никогда не сработает, что вы двое споткнетесь на пути к любви. Она пообещала прислать своего защитника, чтобы убедиться, что ваша любовь продолжает расти. Она увидела проблеск того, что было потеряно в тебе, и осмелилась попытаться помочь этому вырасти.

«Герсиус и Тейл!» Лилли ахнула.

Балиша кивнула. «Вы и ваши возлюбленные разрушили древнюю границу. Вы пробудили давно утраченную магию. Когда ты преклонил колени перед Герсием и из любви попросил его связать тебя, все боги обернулись и обратили на это внимание. Когда он затем повернулся и попросил вас вместо этого связать его, сами небеса сотряслись. Вы связали друг друга — это то, чего не случалось уже тысячу лет, и это несет в себе магию, о которой вы еще не знаете. Ты обратил на меня взоры богов. Вы дали мне новую надежду для моих детей, но вы должны выполнить задачу, которую не удалось выполнить первой».

«Первый?» — спросила Лилли. — Какой первый?

«Вы с Герсиусом не первые, кто связывает друг друга, дракон с человеком. Вы первые, кто так сильно любит друг друга, и первые, кто привязал женщину к своим сердцам. Но до тебя был один.

— Но Тэйл был связан с нами всего несколько минут назад. Ее Богиня сделала это в качестве подарка, откуда ты узнал?

«Я попросил Улустру связать ее. Я сказал ей, что твое сердце глубоко желает соединиться с ее сердцем. Она была тронута вашими чувствами и впечатлена вашей любовью. Она согласилась связать ее с вами обоими ради меня, потому что у меня нет на это сил. Ее чемпион был более чем достоин такого благословения. она редкая женщина, одаренная любовью и глубоко преданная тебе».

Лилли покачала головой; все это было слишком сложно понять.

— Так кто же был этот другой?

«Древний рыцарь-дракон. Он поднялся и стал чемпионом страны вместе со своим товарищем, великим драконом, которого ему удалось убедить помочь ему. Они тоже научились уважать друг друга и, возможно, даже любить, но никогда не было так, как у вас сейчас. Они пытались помочь мне и восстановить мой орден, чтобы снова рассказать обо мне человечеству. На какое-то время появилась надежда, что ко мне снова перейдет сила, но она внезапно оборвалась».

Лилли просто стояла и смотрела на нее. «Как?»

«Человека убили, его работу остановили, а его дракон сбежал в ночь. Она спряталась далеко от человечества и спрятала свое сердце. Это она до сих пор время от времени зовёт меня».

— Значит, этот рыцарь-дракон тоже знал тебя? — спросила Лилли.

«Да, ему и его дракону было поручено остановить новую опасную угрозу божественному порядку. Я надеялся показать другим богам, что могу восстановить часть утраченного. Я надеялся, что смогу восстановиться благодаря этим чемпионам. С большой надеждой я наблюдал, как они бросили вызов врагу и свергли его. Я наблюдал, как они начали строить мой первый храм за тысячи лет. Затем его убила секретная группа, опасавшаяся моего возвращения. Я не буду рассказывать вам, кто они сейчас; знание этого только усложнит вашу задачу».

«Какое задание?»

Балиша встала и возвышалась над Лилли. «Мне нужно, чтобы ты закончил то, что они начали. Мне нужно, чтобы ты передал мою веру и мою любовь человечеству и, надеюсь, обратно драконьему роду. Мне нужно, чтобы ты была моей жрицей в этом мире».

Лилли отступила, когда богиня поручила ей эту задачу.

— Ты хочешь, чтобы я стала жрицей? — ошеломленно спросила Лилли.

«Да, дитя масштабов. Моя жрица за мою обновленную веру в мир».

Лилли посмотрела на грустную богиню и почувствовала ее печаль глубоко в своем сердце.

«Я не знаю, смогу ли я это сделать! Я боюсь тебя и таких как ты. Мне не нравятся игры, в которые вы, предсказатели, играете с теми, кто за вами следует. Мне не нравится, что ты наказываешь их за любовь к другому».

«Милое дитя, ты здесь потому, что тебе нравится. Самым секретом снятия твоего проклятия была любовь. Я бы не стал наказывать тебя за это».

«Уластра наказала за это Тэйл, она спасла мне жизнь из любви, но Улустра отметила ее».

«У Улюстра свои правила и методы. Большинство из тех, кто таким образом нарушает ее правила, просто брошены и изгнаны из ее любви. Знак существует для того, чтобы Улустра могла показать людям, что она так любит этого человека, что не изгнала их, а вместо этого простила».

«Зачем вообще эта отметка?» — спросила Лилли.

«Над нами действует закон», — сказал Балиша. «Когда настроенное существо вызывает дисгармонию в вибрации божества, его следует изгнать. Существо выбрасывается из божественного духа. Но иногда, как в вашем случае, существо делает это по очень благородной причине. В таких случаях закон допускает прощение, но за это приходится платить. В случае с Улустрой эта цена является знаком прощения».

— Значит, это не знак позора? — спросила Лилли.

«Нет, дитя, это символ великой связи с богиней. Это показывает, что Улустра настолько любит Тэйл, что простила ее. Но я знаю, что другие увидят эту отметину и сочтут это большим провалом с ее стороны. Но ответь мне, дитя, что ты думаешь, когда увидишь отметину?»

«Мне вспоминается жертва, которую она принесла ради нас с Герсиусом. Мне вспоминается ее любовь».

«Точно!»

Лилли все еще не была удовлетворена; ее сердцу нужно было знать больше. — Тогда ты пообещаешь быть со мной терпеливым? Если я совершу ошибку, ты не будешь обращаться со мной жестко?» – робко спросила Лилли.

«Дитя, я не в состоянии торговаться с тобой. Ты можешь предъявлять возмутительные требования, и я должен согласиться, ты мне очень нужен. Но позвольте мне ответить вам так, как вам нужно. Обещаю никогда не наказывать тебя или тех, кого ты любишь, даже если ты меня сильно обидишь. Я буду обращаться с тобой мягко и справедливо и всегда дам тебе возможность поговорить со мной и объяснить, почему. Но я никогда не подниму руку и не причиню тебе никакого вреда».

В сердце Лилли все еще чувствовалась настороженность, но у нее было искреннее обещание.

— А что насчет Герсия? она осмелилась спросить.

— А что насчет Герсия?

«Я хочу поделиться этим с ним. Он потерял связь с Астикаром. Я хочу, чтобы ты была его Богиней», — сказала Лилли.

«Дитя, я должен признаться тебе в кое-чем. Я очень надеялся, что ты это скажешь.

«Вы были?» — спросила Лилли.

«Я хочу восстановить свой орден с новым главой. Дракон и человек, всегда как связанная пара, всегда мужчина и женщина. Так это начнется и будет вечно. Это будет символом того, что драконы и люди смогут жить так, как когда-то, поскольку один народ и эпоха чудес вернутся».

— А Тэйл тоже моя жена?

«Вы с Герсиусом будете главой моей веры. У твоей Тэйл есть своя Богиня. Вы трое восстановите империю драконов и все сядете на трон как один. Брак любви Улустры с главой империи только делает ее еще слаще и обеспечивает ее силу в любви».

Лилли понимала, что Тэйл принесет в свои ряды силу Улустры, но она не будет жрицей своего ордена.

«Сможешь ли ты сделать это для меня, дитя весов?» — спросил Балиша.

«Я не такой храбрый, как мне казалось. Я сказал себе, что никогда не знал, что такое страх, но знаю, что чувствовал его всю свою жизнь. Меня пугает то, что значит помогать тебе, но я чувствую, что ты искренен, и хочу тебе помочь. Если ты пообещаешь, как ты сказал, быть терпеливым со мной, я сделаю все, что смогу, чтобы вернуть твою веру в мир».

Балиша пролила поток новых слез и улыбнулась Лилли.

— Спасибо, дитя, — сказала она.

«Я хочу, чтобы Герсиус был равен мне во всем», — добавила Лилли.

«Дитя, твой Герсий так силен сердцем и умом; именно вам придется изо всех сил стараться не отставать. Он научит тебя, как открыть мне свое сердце и как позволить силе божественного течь. Я научу вас петь мне песню, чтобы помочь установить связь. Спасибо, Азурастра, ты дала мне новую надежду. И за это я хочу сделать тебе подарок».

«Подарок?» — сказала Лилли.

«Да, у меня очень мало силы, но есть тот, кто время от времени мне молится. Я собирал силу, которую она мне дает, сотни лет. У меня достаточно средств, чтобы исполнить глубокое желание твоего сердца, то, что я вижу записанным в самом твоем существе».

— Ты можешь исполнить мое желание? — сказала Лилли шепотом.

«Я могу, дорогое дитя. Я уже даровал это другому. Я хочу, чтобы ты, как мое дорогое дитя весов, получил этот дар».

Лилли начала дрожать, и ее ноги почувствовали слабость. «Спасибо!» — воскликнула она, и слезы выступили у нее на глазах. «Спасибо! Спасибо! Спасибо!» она звала снова и снова, и слезы лились.

Балиша протянула руку, и в ее ладони образовалась маленькая светящаяся искорка света. Медленно он рос, пока не стал размером с костер. «Это вся сила, которую я могу дать. Я дарю это тебе из любви к тебе. Прими мой дар и получи благословение своего сердца».

Балиша наклонилась ниже и протянула руку Лилли, и когда Лилли потянулась к ней, Балиша подул легкий ветерок, и свет Рассеялся облаком золотых пятен, которые опустились на Лилли, окружив ее на мгновение светящимся сиянием, а затем исчезли.

Лилли задрожала, а из ее глаз продолжали литься слезы.

«Все сделано, дитя, но у меня есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты сделал для меня», — сказала Балиша.

— Что угодно, — прошептала Лилли в ответ.

«Когда ты скажешь Герсию, попроси его встать на колени и открыть мне свое сердце. Мой дух придет к нему, и он узнает историю, которую я вам рассказал, как если бы он был здесь, чтобы услышать ее. Он также услышит песню, которую я желаю вам обоим спеть, и познает ее силу. Он получит доступ ко мне, как и вы, и я назову его своим.

«Я буду! Я приведу тебе Герсия, и мы оба научимся тебя любить».

— Это все, на что я могу надеяться, — нежно сказала Балиша.

Лилли посмотрела на нее, и на мгновение их голубые глаза встретились.

— Что ты хочешь спросить? — сказала Балиша.

Лилли посмотрела через спину на седло и сумки, особенно ту, которую дала ей Нумидель. Она вдруг поняла, что он имел в виду.

«Сможешь ли ты питаться волшебными металлами, как я?» – спросила ее Лилли.

Балиша улыбнулась. — Конечно, дитя, я все-таки дракон.

Челюсть Лилли скривилась в улыбке. «Я хотел бы предложить вам кое-что в обмен на небольшую дополнительную помощь».

— Чего ты хочешь, дитя?

Лилли села на задние лапы и подняла голову к Балише. Богиня наклонилась, и Лилли прошептала ей на ухо.

«Если ты действительно этого хочешь, я дам это», — сказала Балиша.

Лилли положила большой мешок с монетами к ногам Богини и отошла прочь.

Балиша улыбнулась и глубоко вздохнула. Монеты у ее ног начали распадаться, и золотой свет окутал Балишу, когда она поглотила их силу. На этот раз она осторожно подула на Лилли. Лилли почувствовала, как леденящий поцелуй богини омыл ее, и ее мир стал темным и тихим.

«Я снова чувствую ее!» — сказал Герсий, внезапно подняв голову.

«Я тоже могу! Эта привязка очень сильна. Я чувствую ее так, будто она часть меня», — ответила Тэйл.

«Она такая эмоциональная, ее сердце колотится от радости и печали», — добавил Герсиус.

Они оба оглядели комнату и увидели, что она по-прежнему пуста.

— Лилли? — крикнул он, но ответило только его эхо».

«Где она?» — спросил Тэйл.

«Я не знаю. Ее нет рядом, по крайней мере, в комнате. Она чувствует себя далекой и выше нас».

Тейл улыбнулась, пытаясь определить местонахождение Лилли. «Я согласен, она где-то над нами, но не движется. «

«Вернемся в пещеру. Там были и другие туннели в скале. Один из них может вести к ней, — предположил Герсиус.

Тэйл согласилась, и они поспешили из комнаты обратно по коридору к треснувшему мосту.

«Там на стене есть два небольших туннеля», — сказал он, указывая на них.

«Они оба снова перешли мост», — заметил Тэйл.

«Мост прочный, он был построен, чтобы поддерживать дракона», — напомнил ей Герсий.

Они медленно пересекли его, Герсий держал ее за руку, пока они оба не оказались в безопасности на другой стороне. Они направились к туннелям, входы в которые располагались почти рядом.

«Они слишком малы для дракона. Только человек может использовать их? — сказал он, когда они прибыли.

Оба туннеля были высечены в скале. Один вел прямо назад, другой медленно поднимался вверх.

«Она здесь», — сказал Тэйл, указывая на тот, который оказался внизу.

Герсий стоял у входа в туннель и чувствовал что-то вроде рывка. Она действительно была здесь.

Они быстро поднялись по туннелю, драконье зрение позволяло ясно видеть голый камень точеных стен, пока они кружили вверх все выше и выше. Прошло много минут, прежде чем они начали видеть естественный свет, и они ускорили шаг, чтобы найти источник.

Герсиус и Тэйл вышли из туннеля на грубый каменный балкон. Они находились высоко в горе, менее чем в тридцати футах от них, камень заканчивался отвесным обрывом. Воздух был холодным, и вода стекала со снега наверху, создавая постоянный шум, как будто шел дождь.

Они были так высоко, что небо было видно сбоку. Справа было темно от грозовых туч. Со своей точки обзора они могли видеть возвышающиеся массы тьмы, время от времени сверкавшие молниями. Черные потоки спускались от них к далекой земле, проливая дождь на землю под ними. Однако слева небо было почти чистым, с белыми пятнами, плывущими по голубому.

Прямо на самом краю обрыва стояла женщина. У нее были длинные серебристо-голубые волосы и худощавое нежное телосложение. Ее волосы развевались на ветру, открывая им ее обнаженное тело. Ее руки были скрещены перед собой, когда она стояла на краю утеса, глядя на далекий шторм.

— Лилли? Герсий позвал в неуверенности.

«Герсий!» — сказала она, оборачиваясь. Ее глаза, казалось, сверкнули, когда она увидела его, и слезы текли по ее щекам.

Она подбежала к ним и бросилась в объятия Герсиуса, целуя его, затем протянула руку и притянула Тэйла к себе, чтобы тоже поцеловать ее.

«Я так рада, что вы оба здесь!» По ее лицу текли слезы: «Я хотела сохранить это для тебя; Я хотел, чтобы ты увидел!»

— Видишь, что, Лилли? — спросила Тейл, когда слеза Лилли упала ей на щеку.

Она вырвалась из объятий и улыбнулась им обоим, начиная отходить от них. Герсиус и Тэйл почувствовали себя неуверенно и двинулись последовать за ней, но она подняла руку, чтобы остановить их.

«Оставайся там, где стоишь», — сказала она, улыбаясь, когда белый туман начал ползти по ее коже. Туман внезапно стал гуще и превратился в клубящуюся массу, скрывающую ее форму.

Вдалеке сверкнула молния, и облако жгло глаза и заставило его поднять руку, чтобы прикрыть их. Он опустил руку и прищурился на густой туман. Впервые они увидели голубые огненные глаза, смотрящие на них. Затем ветры разорвали туман и унес его, открыв возвышающуюся форму Азурастры во всей ее красе. Ее голубая чешуя блестела в свете, бросая вызов небу своей красотой. Ее голова была высоко поднята, когда она возвышалась над ними, солнце ярко светило за ее спиной.

Их сердца застряли в груди, когда она закрыла солнце, расправив свои огромные крылья. Руки и шипы ее крыльев были ярко-синими, но перепонка между ними была прозрачно-белой, почти серебристой, как луна.

«Лилли!» Герсий вскрикнул. «Тебе вернули крылья!»

«Милая, ты исцелена!» Тейл добавила, что ее глаза затуманились, когда она закрыла лицо руками.

Лилли подошла к ним, и только тогда они заметили седло, стоящее сбоку.

«Приходите, мои любимые, — сказала она, — мне нужно кое-что вам показать!»

Она взяла седло и изо всех сил пыталась застегнуть его, сама туго затянув пряжку, прежде чем лечь как можно ниже.

«Поднимитесь, мои возлюбленные, пора возвращаться».

Герсиус помог Тейле сесть в седло, а затем сел позади нее.

Лилли повернула голову и посмотрела им в глаза.

«Оберните концы веревки вокруг каждой руки. Я не хочу, чтобы ты потерял хватку и мою жену».

— Лилли, что ты делаешь? – спросила ее Тейл, когда Герсий туго обвязал его запястья веревкой и запер

их

вокруг талии Тэйл.

«Мы собираемся вернуться», — сказала Лилли, внезапно быстро двигаясь к краю обрыва.

— Куда вернуться? — закричала Тэйл, когда край утеса помчался вверх.

«Небо!»

Лилли

— взревела, когда они нырнули за борт, ее огромные крылья расправились веером, подхватывая ветер.

Тейл закричала, когда они подошли.

Лилли несколько раз взмахнула крыльями, чтобы набрать скорость, и начала подниматься вверх, стремясь к облакам наверху. С криком радости она прорвалась сквозь облака и показала им совершенно новый мир. Все, что было вокруг них, было небом. Над ними была ясная голубизна, под ними и по бокам катились белые облака. Впереди них сиял золотой бог солнца, каким они никогда его раньше не видели.

Она расправила крылья и полетела сквозь мир облаков и золотых богов.

«Что вы думаете, мои любимые?» Лилли взревела.

«Это потрясающе!» — крикнул он в ответ.

«Я никогда не видел ничего более прекрасного!» Тэйл плакала.

«Ха!» она засмеялась: «Вы еще ничего не видели!»

Резким движением она сложила крылья и нырнула вниз, мчась сквозь облака на ужасной скорости. Она прорвалась сквозь нижнюю часть и расправила крылья, когда земля устремилась вверх. Она пролетела над вершиной леса, наполняя их мир белыми облаками вверху и зелеными облаками внизу.

Она пролетела мимо леса и понесла их над скалистыми холмами, направляясь к далекой грозе. Они подошли к зеленому лугу, где паслись олени. Она ревела, когда

летал

над ними, рассеяв их с великим страхом. «Ха-ха!» она плакала от радости, наблюдая, как они бегут.

Она подняла голову со слезами, льющимися из глаз, взмахнула крыльями и снова поднялась к облакам. С колотящимся сердцем она вернулась в то место, которому принадлежала. в любящие объятия неба.

«Я дома!» воскликнула она. «Я снова свободен!»

Она взяла их на себя, летя на краю далекой бури, проходя сквозь дождь, и все же она не закончила.

Объединенная их связывающей любовью, она хотела показать им, почему ей так не хватало своих крыльев.

Часами летала она, она и ее возлюбленные, вдвоем во дворце царицы неба.

__

Конец__