2-7 охотящихся.

Аява потирала шею лошади, обходя ее. Это была высокая коричневая равнинная лошадь с белыми ногами и белой повязкой на одной стороне шеи. Лошадь Тэвиса была такого же размера, но почти вся серая. На голове у него был белый ромб и одна черная нога с черной гривой и хвостом. Он был доволен раскраской, когда рассмотрел ее.

«Оно подходит к моей одежде», — сказал он.

Вместе с животными им предоставили седла, снасти и некоторое мелкое снаряжение.

Гамс был там одет в королевское зеленое пальто и полосатые зелено-черные брюки. На нем был коричневый плащ с зеленой отделкой, как и его пальто. На поясе у него висел знаменитый меч с серебряной рукояткой. Легенда гласила, что Гамс за свою жизнь убил трех королей. Все они якобы погибли от этого клинка. Он выглядел властно, сидя на своей лошади, высокий и гордый, с решительным взглядом в глазах.

Рядом с ним стояла Чанни в черной кольчуге с пластинчатыми плечами и грудью. За спиной у нее были два коротких меча, а на голове открытый латный шлем. Верный своему слову, Гамс имел небольшую армию. Там было двенадцать мужчин и женщин, одетых как Чанни, со скрещенными мечами за спиной. Еще восемь были вооружены короткими мечами и большими башенными щитами. Все они двигались с отработанной точностью, собираясь позади себя.

Было еще семь лошадей для перевозки припасов и оборудования, сложенных в мешки на спинах животного.

«Я вижу, что вы очень серьезно относитесь к своей безопасности», — сказал Тэвис, глядя на толпу солдат.

«Они все наемники, называемые ночными ястребами. Чанни — их лидер». — сказал Гамс, поправляя вьюк на одной из лошадей.

«Жаль, что их нет еще пятидесяти», — сказал Аява, отметив, насколько слаженно двигался строй.

Чанни сердито посмотрела на Аяву и ушла, чтобы подготовить своих солдат к действию.

— Я ее обидел? — спросил Аява, когда женщина оказалась достаточно далеко.

«Раньше в маленькой группе Чанни было двести десять человек», — сказал Гамс, взглянув через плечо на угрожающую женщину.

«Раньше был?» – спросил Тэвис.

«Они были наняты по приказу Астикара, чтобы удерживать перевал в холмах от Доана. Им пообещали, что подкрепление прибудет не раньше, чем через сутки. Им было приказано задержать войска и отступить к перевалу, чтобы соединиться с солдатами, посланными отцом-настоятелем. Эти люди так и не пришли. Чанни старалась удерживать проход как можно дольше, предполагая, что они скоро прибудут. Она удерживала его три дня в непрерывных боях, прежде чем наконец отступила с остатками своего подразделения. Потом ублюдки отказались ей платить, потому что она не смогла их удержать».

— Двадцать выживших из двухсот десяти, и они отказались ей платить? – ошеломленно сказал Тэвис.

«Она не очень уважает орден. Когда я решил сбежать, я связался с ней и нанял остатков ее группы, чтобы защитить меня. Она будет моим первым капитаном в той разношерстной армии, которую вы хотите сформировать.

«Тогда я могу понять ее чувства», — заявил Аява, все еще наблюдая за женщиной.

«Она будет рада видеть свержение отца-аббата», — сказал Гамс.

«Как упал порядок Астикара?» – сказал Тэвис в основном самому себе.

«Это коррумпировано сверху вниз. Отец-настоятель никому не подчиняется, и у него явно есть планы, о которых мы ничего не знаем», — заявил Аява.

«Он должен подчиняться приказам епископов», — сказал Тэвис.

«У Ордена Епископов нет частной армии, которая могла бы его поддержать», — сказал Гамс. — Гвардия Ворона держит этих дураков под контролем. Отец-аббат делает все, что хочет, и они бессильны его остановить».

— Герсиус был прав, Гвардию Ворона вообще не следовало формировать, — вздохнул Аява. «Это дало отцу-аббату слишком много власти».

«Но что он получит, проиграв войну?» — сказал Тэвис. «Если доаны прорвутся через оборону, они пойдут прямо на Калатен и сожгут город. Он потеряет свое место власти, если не саму жизнь!»

«Я не знаю, что задумал этот старый дурак, но пограничные крепости не находятся под его прямым контролем, только его священники и наемники, которых они нанимают. Будем надеяться, что его ограниченной руки будет достаточно, чтобы не дать ему причинить еще больше вреда», — добавил Аява.

Пока они говорили, Гамс повернул лошадь.

— Что бы ни задумал этот старый ублюдок, он совершил огромную ошибку, не убив Герсия.

«Это произошло не из-за отсутствия попыток», — ответил Тэвис.

«У Герсиуса есть привычка делать то, чего от него меньше всего ожидаешь, и обычно это оказывается лучшим выбором», — заявил Гамс, стабилизируя лошадь, чтобы начать путешествие.

Тэвис и Аява сели на коней и подъехали к нему навстречу, а солдаты выстроились в ряд позади них.

— Так куда вы двое пойдете дальше? — спросил Гамс.

«По всем Коммонлендам. В каждой норе и под каждым камнем прячутся люди, — сказал Аява ровным тоном.

«Чтобы взять Калатен, нам понадобится больше, чем горстка элитных солдат», — возразил Гамс.

«Это довольно впечатляющий список», — сказал Тэвис. «Хильдерс, Айверс, Остман, Фреллик, Бергнер».

— Айверс в этом замешан? — удивился Гамс. «И Бергнер был следующим в очереди на звание лорда-капитана. Он практически близнец Герсия.

«Мы надеемся, что с ним есть несколько человек», — добавил Аява.

«Он вполне мог бы. Его любили люди. Как бы то ни было, работать по-прежнему не так уж и много».

«Мы также надеемся, что вы сможете потянуть за ниточки и получить некоторую поддержку», — добавил Аява.

«У меня есть некоторые связи. Я посмотрю, кого я смогу нажать. Хотя это будет рискованно. Я преследуемый человек, за мою голову назначена цена. Некоторые из моих связей могут как выдать меня, так и помочь.

«Ну, по крайней мере, у тебя есть телохранители», — сказал Тэвис с улыбкой.

Гамс изучал их старыми, но мудрыми глазами. Пока он говорил, он указал на них пальцем.

— Вы двое держитесь тихо, говорят, что цена за ваши головы почти такая же высокая, как и за Герсия.

«Мы намерены по возможности держаться подальше от дорог и никогда не задерживаться в одном месте более чем на несколько часов», — ответил Аява.

Гамс кивнул, но его глаза смотрели вдаль.

— Так куда ты собираешься дальше? — спросил Тэвис, когда Гэмс развернул лошадь и направился к выходу.

«Я иду на север через сельскохозяйственные угодья в Рослунд», — ответил старик.

«Рослунд — большой город, и он не совсем скромен», — возразил Аява.

Гамс улыбнулся. «В маленьких фермерских деревнях невозможно набрать армию. Мэр города в долгу передо мной. Я могу позвонить.

— Тогда удачи, — сказал Аява.

«Как долго мне придется ждать вас в этом форте, дураки?» — спросил Гамс, когда его лошадь пошла прочь.

«Пока Герсий не доберется туда. Он планировал быть там не позднее, чем через тридцать дней с момента нашего расставания, а это было три дня назад, — ответила Аява, поворачивая лошадь и направляясь на юг.

«У него сорок. Тогда я прячусь там, где даже он меня не найдет», — сказал Гамс последним тоном в голосе. Он сделал знак Чанни, и они начали двигаться точным шагом, направляясь на север по равнине.

Тэвис и Аява молча смотрели, как они уходят. Это был жуткий момент тишины и спокойствия, когда ветер слегка дул, заставляя длинную косу Аявы покачиваться. Они задавались вопросом, сколько еще минут спокойствия они смогут насладиться.

«Что ж, это было хорошее начало», — наконец сказал Тэвис, когда Гэмс исчез из поля зрения.

«Будем надеяться, что остальные будут такими же простыми», — ответила Аява, развернув лошадь и погоняя ее вперед.

Они отправились на юг через глушь, используя охотничьи тропы, фермерские дороги и старые тропы. На закате они подошли к небольшому фермерскому городку. Основная часть общины расселилась по сельской местности в небольших фермах. Помимо них существовали более крупные помещичьи фермы, на которых работало много мужчин, и которые представляли собой практически небольшие изолированные общины. Хотя здесь выращивалось много сельскохозяйственных культур, большая часть земли использовалась под выпас скота. Здесь преобладали коровы, овцы и даже лошади, спрятавшиеся за каменными стенами на зеленых пастбищах.

— Так вот где прячется Неллис? – спросил Тэвис, пока они пробирались через крошечный городок.

«Его отец владеет одной из ферм на холмах. Он будет там или поблизости, — ответил Аява.

«Я никогда не представлял его фермером».

«Он не фермер, он богатый мальчишка, но он хорошо владеет мечом и еще лучше владеет щитом», — сказал Аява.

— Однако он не жрец Астикара. Он всего лишь солдат».

Аява понимающе кивнула. «Это человек, которому можно доверять, который отличает добро от зла ​​и последует за Герсиусом. Это все, что имеет значение.»

Они направились по грунтовой дороге к небольшому скоплению домов. Это был простой городок с каменными стенами и соломенными крышами, в котором было всего одно скромное здание, похожее на гостиницу.

Не было ни стены, о которой можно было бы говорить, ни городской стражи, которая могла бы задать им вопросы. Небо было темным, когда они вышли на другую сторону и начали подниматься на холмы, направляясь к далеким фермам.

Дороги здесь были узкими, изрытыми и затопленными за годы эксплуатации. Обочины дорог представляли собой не более чем стены сорняков, а иногда и три корявых.

Лошади шли неторопливым шагом, а Аява осматривал склоны холмов в темноте.

«Нам следовало уйти раньше», — сказал Тэвис, щурясь в темноте.

«Сначала нам нужно было убедиться, что Гамс благополучно покинул город», — ответила она.

«Можете ли вы видеть в этом свете? Свет луны едва заметен».

Она посмотрела на голубую луну с ее бледным сиянием. У него было много названий в зависимости от того, кто его назвал. Для жителей Селлика это был Бализар. Для ее народа это был Алунан, а для западных жителей Герсия — просто Бал. Обычно он был серебристого цвета, а синий считался редким явлением и признаком перемен. Эта ночь была необычайно бледной и скрыта тонкими облаками.

Ее люди рассказывали легенды о том, что луна когда-то была синей, а серебро было редким цветом. Некоторые из старейших женщин до сих пор называли его голубой луной Алунана. Говорили, что раньше он делился своей силой с миром, и люди были благословлены этим. Теперь он почти всегда был серебряным, и не один. Меньшая луна, известная как Султерис, преследовала свою сестру. Султерис был известен как темная луна, тень в ночном небе. Ее народ нашептывал сумасшедшие истории о том, как две луны когда-то сражались, и темная луна была побеждена. Теперь луну было почти невозможно увидеть, за исключением тех мест, где она заслоняла свет других звезд.

«Достаточно. Нам просто нужно заметить свет в окнах. Они отведут нас на ферму», — ответила Аява, изучая далекую луну и задаваясь вопросом, насколько правдивы эти старые истории.

«Там, среди деревьев, что-то есть», — сказал Тэвис, указывая.

Аява стояла в седле, смотрела на темную землю и увидела крошечный мерцающий свет.

Они шли по дороге, пока не нашли вход на ферму. Приблизившись, они поняли, что сама ферма находится справа, но свет, который они видели, находился на небольшом лесистом холме слева.

«Давайте спешимся и подойдем пешком», — предложил Аява.

Они осторожно привязали лошадей к дереву и начали ползти по склону холма, поднимаясь вверх.

«Это пожар», — сказал Тэвис, когда они подошли ближе. Разговаривали два человека, но он не мог разобрать голосов. Они пробрались на вершину холма и спрятались в тени за светом костра.

В центре холма была небольшая поляна. Там, в проеме, горел костер, пылавший поленьями. Рядом с ним был мужчина с короткими темными волосами и красивыми чертами лица. Он держал на руках женщину, и они сидели на одеяле возле огня.

— Что ж, мы нашли его, — сказал Тэвис с усмешкой.

«Я должен был знать, что мы увидим его охотящимся на свою любимую дичь», — сказал Аява с тихим рычанием.

«Мне всегда нравилось его умение охотиться».

— Ты был таким же, как он, — отругал его Аява, пока они прятались.

«Мы должны дать ему еще несколько минут, чтобы уничтожить его добычу», — сказал Тэвис, широко улыбаясь.

«Что, и упустить возможность расстроить этого человека? Без шансов!» — сказал Аява, вставая.

«Неллис!» — громко крикнула она, выходя на свет.

Женщина вздрогнула, а Неллис чуть не упала навзничь от неожиданного гостя.

«Ради бога, женщина! Разве ты не видишь, что я был занят? — сказал он молодым, громким голосом.

Аява улыбнулся, когда женщина быстро попыталась зашнуровать платье, хмурясь на нее.

— Я сказал ей, что нам следует подождать, — сказал Тэвис с широкой улыбкой на лице, когда вошел в свет костра.

«Конечно, вы человек, который ценит награду за охоту. Я так и не понял, как ты с ней оказался? — сказала Неллис, улыбнувшись Аяве.

Аява пристально посмотрела на него и положила руки на бедра.

«Тебе нужно научиться быть похожим на Герсия, сдержанным и воспитанным».

— Герсий жив? Неллис ахнула, пошатываясь на ногах.

«Он жив и здоров», — сказала Аява, с беспокойством глядя на женщин.

Неллис внезапно поняла и посмотрела на женщину, которая все еще стояла у костра.

«Меллисса, дорогая, нашей ночи придется подождать, пожалуйста, предоставь мне немного уединения».

Женщина бросила на него гневный взгляд, а затем нахмурилась на Тэвиса и Аяву, направляясь вниз по холму к далеким фермерским домам.

Все ждали, пока она уйдет.

Тэвис изо всех сил старался не рассмеяться. «Прекрасная женщина, но не такая экзотическая и красивая, как у Герсия».

Неллис взглянула на Тэвиса, приподняв бровь. — У него есть женщина?

«У него жена самого необычного характера», — сказал Тэвис с усмешкой.

Неллис посмотрела на Тэвиса, а затем на Аяву.

— Ты не можешь быть серьезным? он сказал. — Герсий женат?

«Ты никогда не устанешь говорить людям, что это ты?» Аява рявкнул на Тэвиса.

«Нет, это слишком хороший шок, чтобы отказаться от него», — сказал он, и его улыбка виднелась под шляпой.

— Ей-богу, вы не шутите! Старый солдат женат!» — сказала Неллис, его лицо поникло, а рот был открыт.

«Он женился», — сказал Аява. «Она экзотического вида женщина с серебристо-голубыми волосами и самыми голубыми глазами, которые вы когда-либо видели».

«Не говоря уже о синей коже», — сказал Тэвис себе под нос.

Аява бросил на него неодобрительный взгляд.

— Я так понимаю, ты здесь от его имени? – спросила Неллис.

«Мы», — ответил Аява. «Он зовет вас на помощь».

«У него есть все, что он хочет», — сказала Неллис, поклонившись и взмахнув рукой.

«Это шок, который я с нетерпением жду», — сказал Аява.

Неллис снова подняла бровь и стала ждать дополнительной информации.

«Ему нужно, чтобы вы помогли ему атаковать и захватить Калатен», — сказал Тэвис.

Неллис не ответила; он просто крутил головой, как будто слова не имели смысла.

«Тавис говорит правду. Мы собираем людей, которых Герсиус приказал спрятать, в небольшую армию», — добавил Аява.

— Он правда собирается напасть на Калатен?

«Он делает. Он хочет свергнуть отца-аббата и объявить себя рыцарем-драконом», — заявил Аява.

«Дракон рыцарь?» Он остановился, чтобы обдумать слова. — Значит, он нашел его? Неллис широко раскрыла глаза, когда он отшатнулся назад. «Он был прав! Он нашел дракона!»

— Действительно, и когда он попытался вернуться в Калатен, отец-аббат приказал ему вместо этого отправиться в Уайтфорд. Они устроили ловушку для Герсиуса и пытались убить его и украсть его дракона», — продолжил Аява.

«Что? Почему?» Неллис покачал головой, как будто история была невероятной.

«Никто из нас не знает почему, но Герсий заподозрил беду. Вот почему он сказал нам всем бежать», — добавил Тэвис.

Неллис приложила руку к его лбу, словно пытаясь успокоить его мысли. — Итак, Герсию удалось найти дракона и ухаживать за женой одновременно. И я думал, что у меня есть опыт».

Аява посмотрела на Тэвиса, когда он собирался высказаться, и просто покачала головой. Он мудро обдумал то, что собирался сказать.

«Он человек многих талантов», — сказал Тэвис с улыбкой на лице.

«Я никогда не думал, что этот мужчина вообще смотрит на женщин. Я несколько раз пытался устроить его в Кингскорте, но он был настолько сосредоточен на своей вере и своем долге».

Тэвис улыбнулся, вспомнив большую гостиницу в Калатене. Кингскорт был хорошо известен своими хорошими напитками и красивыми женщинами.

«Интересно, какая женщина понадобилась, чтобы растопить каменное сердце Герсия?» — сказала Неллис.

«Это женщина уникального качества. Вы не поверите, когда встретите ее. — сказал Тэвис прежде, чем Аява смог его остановить.

«Правильно, а что ему от меня нужно?» – ответила Неллис, возвращаясь к делу.

«Нам нужно, чтобы вы отправились в старый форт недалеко от Уиндкреста. Гамс занимается организацией армии. Возьмите все, что вам нужно, и, если возможно, принесите помощь», — сказал Аява.

«Помощь? Да, Герсиусу нужны люди. У меня на ферме есть несколько человек: хорошие сильные люди, но зеленые бойцы. Я учил их кое-чему о мече. Я могу больше тренировать их на дороге». Он остановился, чтобы подумать. — Уиндкрест находится далеко на севере, у подножия Кинжальных холмов, не так ли?

«Да, это. На холмах есть старый форт. Гамс будет там», — ответил Аява.

«Это недельное путешествие при хороших условиях. Лучше сказать неделю и три, — добавила Неллис, когда его разум начал прорабатывать детали.

— Тогда тебе лучше не прекращать гоняться за местными женщинами! — отрезал Аява.

Неллис улыбнулась так же, как Тэвис, и подняла руки в знак поражения.

«Когда я когда-нибудь позволял своим хобби мешать выполнению моих обязанностей?»

«Был один раз в форте Нирин и драка в баре в Калатене. Да, и женщина, которую ты пробрался в лагерь по дороге к границе, держит, — сказал Тэвис, пересчитывая их.

Неллис улыбнулась и сочла все это незначительными оплошностями.

— Старой собаке еще что-нибудь нужно? он спросил.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Аява.

«Запасы. Мой отец владеет большой фермой. У нас есть горы продуктов питания и других припасов. Наверняка они в чем-то нуждаются».

Аява посмотрел на Тэвиса и кивнул. «Я уверен, что они могут использовать все, что вы можете принести. Дорога в Калатен будет долгой и кровавой.

Неллис на мгновение задумалась, а затем кивнула. «Я сделаю кое-какие приготовления и буду в пути не позднее, чем через два дня. Я огражу окрестные фермы от всех людей, которых смогу найти, и приведу их с собой».

«Хорошо, нам нужна вся возможная помощь», — сказал Тэвис.

Они еще немного рассказали о планах путешествия и о некоторых других людях, которых они искали. Неллис заверила их, что он скоро будет в пути и отправится на север. Когда разговор закончился, он улыбнулся и огляделся.

«Полагаю, мне следует вернуться на ферму и приступить к работе над некоторыми планами. Если вам двоим понадобится жилье, у нас есть комната в главном доме.

Аява покачала головой. «Мы возьмем на себя ваш огонь и переночуем здесь. Было бы обидно потратить его впустую».

Неллис улыбнулась и низко поклонилась. «Романтический костер под ясным небом, полным звезд. Нет лучшего места, чтобы побыть наедине с любимым человеком». Он улыбнулся им обоим и пошел вниз по холму, насвистывая на ходу какую-то мелодию.

— Так ты хочешь спать здесь? — спросил Тэвис, когда глаза Аявы впились в него взглядом хищника.

— Не повреди мою шляпу, — сказал Тэвис, прежде чем она набросилась на него.

Лошади шли быстрым шагом. Утреннее солнце стояло низко, и Аява был полон решимости добраться до следующего города к полудню. Если повезет, двое из тех, кто им нужен, будут там и могут быстро быть в пути. Этим утром они рисковали идти по дороге, поскольку это был самый прямой путь к месту назначения, а времени было мало.

«На дороге сегодня ужасно тихо», — заметил Тэвис после нескольких часов путешествия по плоской зеленой местности.

«Там довольно тихо, но я не чувствую никакой проблемы», — сказала Аява, настороженно оглядываясь по сторонам.

На ней была простая легкая льняная рубашка с яркой юбкой для верховой езды красного и оранжевого цветов. Ее волосы были заплетены спереди на груди в одну длинную толстую косу с одной стороны и три маленьких коротких с другой. Это было предупреждением для тех, кто знал косный язык ее народа, что она выполняет миссию.

Поднявшись на холм, они заметили впереди небольшую группу домов.

«Что это за город?» — сказал Тэвис.

«Просто какой-то небольшой фермерский городок, которого нет на картах, кажется, он называется Бриневик».

Приблизившись, они увидели, что дома построены из глины и глины, а их соломенные крыши погружаются посередине. Многие крыши посерели от времени и нуждались в ремонте. Дороги между домами представляли собой лишь изрытые грунтовые дороги. Несколько кур поспешили прочь, когда они проходили мимо, и где-то залаяла собака.

Несколько женщин стирали одежду в деревянном баке в небольшом огороженном дворе сбоку от одного дома.

«Не самый оживленный из городов», — сказал Тэвис, когда они тихо проходили мимо домов, которые казались пустыми и одинокими.

«Мужчины должны работать на окрестных фермах», — ответила Аява, когда почувствовала себя некомфортно.

«Может быть, но все мужчины? А где дети?» Он снова посмотрел на трех женщин, и, к его удивлению, они все исчезли. «Будь начеку», — прошептал он.

«Что вы видели?» — прошептала Аява в ответ, вытаскивая из пояса нож.

«Женщины во дворе убежали и спрятались», — ответил он.

Аява кивнул и начал обыскивать каждый угол и поворот. В деревне было не больше дюжины домов, и все они были разбросаны по одной длинной грунтовой дороге. Всего через два дома они смогут избавиться от него.

Внезапно из-за угла дома выскочила фигура в плаще и закричала, размахивая руками в воздухе. Лошади вздрогнули и попятились назад, опрокинув Тэвиса, но Аява наклонилась к его шее и поставила ноги на край седла.

Сзади появились еще двое мужчин с дубинками и ворвались внутрь, а Тэвис откатился, чтобы уйти от танцующей лошади.

Аява спрыгнула вниз, приземлилась на ноги, выхватив нож, и тут же бросилась к Тэвису.

Тэвис увидел приближающихся мужчин и улыбнулся. Он позволил лошади легко сбросить себя, чтобы он быстрее встал на ноги. Быстрым движением он выхватил из ботинка сбалансированный нож и отправил его в воздух. Последовал вой боли, когда лезвие вонзилось в ногу человека слева.

Аява помчался вперед, крича на второго мужчину, который пошел замахнуться дубинкой на Тэвиса. Ее крик привлек его внимание, и он сменил атаку, чтобы заблокировать наступающую женщину.

Она бросилась вперед и начала свой танец. Ее изогнутые лезвия и рукоятки кинжалов неслись с извивающимися ударами. Мужчина попятился, пытаясь использовать дальность действия своей дубинки в своих интересах и не дать вихрю, которым был Аява, приблизиться.

Тэвис поднялся на ноги, когда человек, которого он ударил ножом, вытащил нож из его ноги и швырнул его вниз. Это был лысый мужчина с широким носом и короткой грязной коричневой бородой. Он носил простую фермерскую одежду: стеганую льняную рубашку и брюки. На его лице появилось злое, безумное выражение, и он поморщился, сделав шаг вперед, не обращая внимания на боль в ноге.

Тэвис никогда не любил драться. Разведка и шпионаж были хороши, но настоящий бой был беспорядочным. Он быстро приподнял шляпу и плавным движением взял в руки оба своих коротких меча. Звук сзади заставил его пригнуться, когда третий мужчина замахнулся на него сзади. Удар едва не сбил с его головы шляпу и вынудил его выкатиться на улицу.

Быстрый взгляд вокруг увидел, что Аява следует за мужчиной в простой крестьянской одежде, который пытается держаться вне ее досягаемости. Справа и слева от него стояли двое мужчин с дубинками. Он решил не ждать, пока они сделают шаг. Он повернулся и атаковал мужчину справа от него, выполнив серию быстрых ударов, призванных заставить человека защищаться. Как он и предсказывал, мужчина позади него прибежал. Он нырнул и перекатился влево, подхватив при этом брошенный нож и слепо бросив его в сторону нападавшего.

Нечестивый крик боли дал ему понять, что операция прошла успешно, и он поднялся на ноги так быстро, как только мог. Он поднялся, развернувшись, навстречу первому мужчине со скрещенными перед лицом мечами. Дубинка мужчины упала, и Тэвис поймал ее на скрещивании клинков. Он извернулся, чтобы укусить древко дубинки, и нанес рану на ноге мужчины. Удар заставил его вскрикнуть от боли и отпустить дубинку. Он отшатнулся назад, сжимая раненую ногу обеими руками.

Аява оттолкнул мужчину назад. Он не был опытным бойцом, и это заставляло ее нервничать. Эти люди выглядели не более чем фермерами или чернорабочими. Никто из них не имел доспехов и в качестве оружия использовал длинные дубинки. Ей нужно было приблизиться к нему и нанести хороший и уверенный удар, но он продолжал медленно отступать, раздвигая их. Именно тогда она осознала опасность. Эти люди были приманками.

Она огляделась вокруг, а ее противник продолжал отходить. Ее глаза обшарили каждое окно и дверной проем, пока она, наконец, не увидела движение и блеск металла.

«Стрелок!» — закричала она, когда арбалетная стрела пролетела по дороге в спину Тэвису.

Тэвис, не колеблясь, повернулся влево, когда мужчина с дубинкой в ​​одной руке и коротким ножом в другой преследовал его.

Она прекратила преследование и побежала к Тэвису. Из-за домов появились еще двое мужчин и преградили ей путь. У них тоже были дубинки, но у одного из них был небольшой круглый деревянный щит.

Их теперь было шестеро: пятеро на улице и один стрелял из дверного проема. Аява приступила к тренировке, приближаясь к двум мужчинам на своем пути к Тэвису.

Она была южной девушкой-воином, и хотя она предпочитала лук, без него она была далеко не беспомощна. Она приблизилась к ним с ужасающей скоростью. Мужчины приготовились к ее атаке, но как только она собиралась встретиться с ними, она прыгнула в штопор. Она вонзила один из своих ножей в деревянный щит и дернула его в сторону, а другой нанес удар. Мужчина упал, истекая кровью, когда она ударила его по шее в грудь. Она отпустила нож, застрявший в щите, и использовала инерцию, чтобы уклониться от удара второго мужчины. С отработанной легкостью она подняла ногу, обхватила ею его лицо и опрокинула его ударом. Он ударился о землю, широко раскинув руки. Аява, не теряя времени, прижала ногу к его голове, она протянула пустую руку и вытащила нож из ботинка, вытащив его и перерезав мужчине горло.

Тэвис услышал, как болт с пронзительным свистом пролетел мимо него. Он поднялся на ноги и увидел человека, стоявшего позади него. Это был сильный мужчина с широкими плечами, редеющими волосами и желтыми зубами. Кровь текла из раны на руке, пачкая рукав. В одной руке он держал дубинку, которая была немногим больше, чем оббритая ветка дерева. Другой держал небольшой метательный нож. Его глаза были безумны от ярости, когда он с воем побежал на Тэвиса.

Тэвис встретил атаку танцующими клинками, держа один в качестве защиты, а другим снова и снова наносил удары. Разъяренный мужчина попытался выбить меч из его руки, но Тэвис знал, как обращаться с неопытным противником. Он колол снова и снова, пока мужчина не сосредоточился на колющем лезвии настолько, что перестал обращать внимание на защитное лезвие. Быстрым поворотом он прорезал дорожку по лицу мужчины, разбив ему нос. Мужчина уронил оружие и упал, схватившись за лицо, кровь текла из его пальцев.

Тэвис обернулся и увидел мужчину с травмированной ногой, пытающегося встать. Он подбежал к нему и выбил дубинку из его руки, а затем ударил его по голове навершием меча, нокаутировав его.

«Спускаться!» — закричал Аява и снова нырнул, когда вторая стрела просвистела в воздухе.

Он перекатился и поднялся на ноги, когда Аява схватил его и утащил между двумя зданиями и с главной улицы. Они стояли в заросшем дворе, тяжело дыша, а из-за угла доносились крики боли.

«Это всего лишь фермеры», — выдохнул Тэвис. «Они не умеют драться».

— Один из них знает, что делает, тот, что с арбалетом, — сказал Аява, заглянув за угол. Трое лежали в лужах крови на улице, а один споткнулся. Мужчина, которого она преследовала, мудро решил бежать, когда четверо его друзей погибли за считанные секунды.

Тэвис начала плести, когда она посмотрела за угол. Быстрым жестом он коснулся ее и облегчил. Затем он сплел заклинание для себя, и, кивнув, они оба прыгнули и приземлились на крыше выше. Благодаря переплетению легкости они смогли пересечь соломенную крышу, не утонув. Они бесшумно прыгали с крыши на крышу, продвигаясь по улице. Они подошли к нужному дому, и она подала знак рукой, чтобы сказать Тэвису, что это он.

Тэвис снова начал плести, взяв низкий тон. Его голос внезапно стал громким, когда он ударил кулаком по крыше. Соломенная крыша прогнулась и оторвалась, образовав дыру в доме внизу. Аява, не теряя времени, прыгнул в дыру под градом пыли и мусора.

Она приземлилась на стол и присела, осматривая комнату. Она заметила мужчину в дверном проеме, когда он повернулся, чтобы направить арбалет. Все его тело было покрыто черной тканью. На предплечьях у него были металлические пластины. А на его лице была металлическая защита до глаз — единственной кожи, которую она могла видеть.

Засов отлетел, и она скатилась со стола, упав руками и ногами на пол. Она вскочила и бросилась прямо на него. Он бросил в нее арбалет и в одно мгновение получил два собственных ножа. Они были короткими, как и у нее, но с широким расширяющимся лезвием с одной стороны и рядом крючковатых шипов с другой. Когда она приблизилась к нему, он развернулся и потянул ее в танец клинков, сталкиваясь ножами с ножами.

Тэвис упал в яму как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аява начал обмениваться ударами с мужчиной в черной одежде. Со смертельным намерением руки Тэвиса заработали, и еще два коротких метательных ножа оказались в воздухе. Мужчина в черном нырнул под один нож и плоской стороной кинжала отразил другой, даже танцуя с Аявой.

Аява увидел отверстие, когда пригнулся, но откинулся назад, когда его нога поднялась вверх. Аява отшатнулся, чтобы избежать удара, и снова поднялся на цыпочки, его убийственный взгляд уставился на нее.

Ей пришлось изо всех сил пытаться исправить свой импульс. Она была легче благодаря плетению Тэвиса, и любой удар, нанесенный незнакомцем, легко оттолкнул бы ее, если бы она не была подготовлена.

Тэвис начал издавать протяжный звук «ааааа», и она знала, что он собирается направить заряд Дагоста. Человек в черном внезапно развернулся, и его рука широко вытянулась. Серия маленьких черных шипов вылетела наружу, и Тэвис крикнул, когда они ударили в цель, разорвав его плетение.

Она бросилась обратно, чтобы занять его, и танец возобновился. Он отступал, когда она пыталась надавить на него, но отвечал атакой всякий раз, когда видел возможность. Она обнаружила, что отступает, чтобы остаться вне его досягаемости.

Тэвис был ошеломлен, когда шипы пронзили его ноги и грудь. Это были заостренные металлические гвозди, бесполезные ни для чего, кроме отвлечения внимания на близком расстоянии, и они отлично сработали. Он вытащил те, что были у него в животе, а Аява развернулся и нанес удар смертельному врагу.

Он отбросил одну из них и заметил на краю стола маленькие деревянные миски. С внезапным приливом вдохновения он побежал вперед и закричал на Аяву. «Волчий хоп!»

Аява услышал его голос и сделал то, что он сказал. Она отпрыгнула назад, отпрыгнув от мужчины и оказавшись между ними добрых три фута. Она осмелилась взглянуть на Тэвиса, который бежал прямо по тяжелому деревянному столу, ведя вперед мечи. Она уставилась на его безрассудную атаку, когда он нырнул в мужчину.

Человек в черном занял позицию для защиты от нападения. Оба клинка были подняты и готовы распотрошить Тэвиса, когда он слез со стола. Тэвис внезапно остановился и поднял ногу, сбив с края стола несколько деревянных мисок. Содержимое чаш выплеснулось мужчине в лицо, образовав черный туман.

Мужчина завыл, закрыл глаза одной рукой и широко размахнулся другой.

«Перец!» Тэвис закричал, и Аява бросился вперед, вонзая одно лезвие в качающуюся руку мужчины, а другое – в его грудь. Ей пришлось отступить, вдыхая в себя облако перца. Она поперхнулась и закашлялась, когда мужчина в черной одежде рухнул на пол.

Тэвис через мгновение оказался рядом с ней.

«Это… кашель… было очень… кашель… хорошей мыслью».

«Не говори, просто выкинь это из своих легких», — сказал он ей, помогая ей отойти.

«Вы ранены?» она прохрипела.

— Я сказал, не говори. Это была пара швыряний шипов, раны поверхностные, — ответил Тэвис, помогая ей встать.

Когда кашель удалось взять под контроль и облако рассеялось, они осмотрели человека в черном. Они сняли с него капюшон, чтобы увидеть его медную кожу.

— Проверьте его шею, — сказал Аява напряженным голосом.

Тэвис стянул шарф с шеи, обнажив татуировку: два синих меча один над другим.

— Еще один убийца, — выплюнул Аява.

«Татуировка с двойным мечом, Ружин», — сказал Тэвис, начав рыться в потайных карманах мужчины. Помимо метательных шипов и множества лезвий, они нашли несколько небольших мешочков с монетами, которые были крепко завязаны, чтобы они не гремели при ходьбе. Тэвис быстро спрятал их в карман, но больше ничего интересного не нашел.

«Никаких записок или писем, он, должно быть, действует по приказу», — сказал Тэвис.

«Он охотился за наградами и знает, кто мы», — сказал Аява.

— Но это была засада, а мы не на главных дорогах! Это сельскохозяйственная дорога!» он сказал.

«Он, должно быть, следил за нами. Вероятно, он набрал этих людей из этого города или окрестных ферм, чтобы попытаться захватить нас.

«Это объясняет наличие дубинок, но зачем пытаться нас поймать?» – спросил Тэвис.

«Вы слышали Гэмса. За наши головы назначена награда, но живыми мы стоим дороже, потому что можем привести их к Герсию, — кашлянула она.

«Им нужен только один из нас, чтобы привести их к Герсиусу», — сказал он, поняв, что они пытаются убить его и поймать Аяву в ловушку.

«Они нас разделили. Они хотели убить тебя и одолеть меня, а потом. Она позволила этой мысли повиснуть в воздухе. Говорить было слишком страшно.

«Я полагаю, что настоящее беспокойство в том, пришел ли он за нами один? Или он сначала послал им сообщение, чтобы сообщить, где мы находимся? Сказал Тэвис суровым тоном в голосе.

Аява понял, что Тэвис был прав. Если сообщение будет отправлено, через несколько дней весь этот регион будет кишить убийцами. Еще большее беспокойство вызывал тот факт, что сообщение могло быть отправлено несколько дней назад. Возможно, этот человек даже не тот, кто преследовал их.

«Это может означать только то, что они думают, что Герсий пришел на запад», — сказал Тэвис. «Они не должны знать, что он перешел через горы».

«Тогда мы находимся в большей опасности, чем мы думали», — сказала Аява, пытаясь откашляться. «Они будут идти по нашему следу, предполагая, что найдут его. По крайней мере, они решат, что он где-то рядом, и мы можем привести их к нему.

«Это только начало», — сказал Тэвис. «Орден Астикара и Ассасины будут охотиться за нами. Каждое оставленное нами труп будет все больше и больше убеждать их в том, что Герсий здесь. Они будут прочесывать эту территорию и разрывать ее на части».

«Нам пора идти, берите ножи и давайте найдем лошадей», — сказала она, подбегая к двери.

На улицах было чисто, если не считать трех мертвецов, которые с настороженными глазами выбежали из города. Они обнаружили лошадей, стоящих на обочине дороги, поедающих траву и совершенно их игнорирующих.

Со страхом в сердцах они сели на коней и помчались с огромной скоростью, решив уйти как можно дальше.

Темные глаза с деревьев на другом конце поля рассматривали их, когда они уходили, и внимательно отмечали, в каком направлении они идут.