3-13 Первый выбран

Была уже глубокая ночь, когда празднование наконец утихло, и они смогли вернуться в садовое поместье Улустра. Лилли приземлилась в поле в миле отсюда и приняла человеческий облик, прежде чем они молча пошли обратно в поместье. Как только они оказались внутри, тишина наконец нарушилась.

«Нам нужно поговорить о том, что вы сделали», — сказала Тэйл, когда они достигли вершины лестницы в свои личные комнаты.

«Им нужно было знать правду», — сказал Герсиус.

— Не то, — вздохнула Тэйл, покачав головой.

— Ты имеешь в виду, как он использовал мой голос? — спросила Лилли, проходя мимо них обоих и сев на край кровати.

Да, — сказала Тэйл, глядя Герсиусу в глаза. «Как ты это делаешь?»

«Я не знаю», — сказал он. «Я был зол и что-то почувствовал».

Тейл мгновение изучал его. — Ты можешь сделать это сейчас?

Он пожал плечами и посмотрел на Лилли.

«Я понятия не имею, как ты это сделал», — сказала Лилли.

«Каким-то образом ты черпаешь ее силу», предположила Тэйл.

«Лилли — дракон, а не божество», — твердо сказал он.

«Герсиус, что мы знаем о драконах или о роли, которую они играют среди божеств?» — спросил Тэйл.

Он снова покачал головой, но Тиале положила руку ему на грудь.

«Я хочу, чтобы ты обратился к ней так же, как к Балише. Посмотрим, почувствуете ли вы связь».

Он провел рукой по волосам и попытался понять, что происходит. Это был момент гнева, который заставил его потянуться за своей силой. Каким-то образом это позволило ему говорить так, как это делает Лилли, перекликаясь с двумя голосами. Он закрыл глаза, сосредоточив свои мысли, и попытался мысленно достучаться до Лилли.

«Я чувствую это!» — сказала Лилли.

— Ты чувствуешь его? – потрясенно сказала Тэйл.

— Я что-то чувствую, — сказал Герсиус. — Но я понятия не имею, что с этим делать.

«Попробуй сформировать благословение», — предложила Тэйл.

«Как?» — спросил Герсий. «Мы молимся, чтобы сформировать благословения с помощью звуков или песнопений. Как мне просто нарисовать что-нибудь?»

Тейл взглянула на Лилли, которая только пожала плечами, не в силах ответить на вопрос.

Герсий протянул руку и попытался почувствовать силу формирующегося молота Астикара. На долгое время он сосредоточился на этой мысли, но ничего не произошло.

Вздохнув, он опустил руку и открыл глаза.

«Я не думаю, что мы сможем использовать силу Лилли по своему желанию».

«Вы уже сделали это дважды. Должно быть что-то еще», — сказал Тэйл. «Вы продолжаете делать это, когда находитесь под принуждением».

«Понятия не имею, как я это сделал», — ответил он. «Честно говоря, эта связь начинает меня пугать».

— Почему это должно тебя пугать? — спросила Тейл с беспокойством в голосе.

Он пересек комнату и преклонил колени перед Лилли. Она улыбнулась ему, когда он взял ее руку и начал проводить по ней большим пальцем.

«Я чувствую, что каким-то образом краду у нее», — сказал он. «То, что я делаю, причиняет ей вред».

Тейл посмотрела на Лилли, и синеволосая женщина вздохнула.

«Я не думаю, что ты причиняешь мне вред. Я не знаю, что именно ты делаешь, но, кажется, это не причиняет мне никакого дискомфорта.

Тейл подошел к нему сзади и положил руку ему на плечо.

— Уже поздно, почему бы тебе не помолиться об этом Балише и не пойти спать. Может быть, она поймет, что происходит?»

Герсий кивнул и встал. Он пошел присесть на ковер и помедитировать, когда мягкие руки снова легли на его плечи. Лилли наклонилась к нему и прошептала ему на ухо, и он улыбнулся.

Он сидел на полу, а она сидела у него на коленях. Вместе они потянулись к богине и вместе задали вопрос. Хотя Лилли и почувствовала силу связи, она не получила ответа, однако Герсиус увидел гораздо больше.

В черном небе горели три огонька. Один свет был маленьким, другой — большим, а третий — великим блеском. Вокруг великого блеска было золотое кольцо, на котором были написаны слова на языке, которого он не понимал. Из двух ярких огней исходил золотой поток силы, текущий к самому маленькому светилу. Этот свет принял форму человека. На его голове появилась корона, а в руке появился меч. Позади него появилось изображение полупрозрачного дракона. Затем появились четвертый и пятый свет. И снова один был маленьким, а другой — великим блеском. Второе великое сияние также имело вокруг себя золотое кольцо, и второй золотой поток силы тек от него к новому маленькому свету. Этот свет принял форму женщины, которая также носила корону и держала меч.

Герсий изо всех сил пытался понять смысл, когда изображение менялось. Большой свет внезапно направил поток золотой силы на женский свет. Затем золотая сила потянулась как от мужчины, так и от женщины друг к другу. Они образовали странный треугольник власти. Затем все линии сместились и разделились на две части, так что энергия, текущая между ними, превратилась в петли.

Он был поражен этим изображением: потоки энергии между тремя меньшими огнями стали красными, а затем изображение затряслось. Послышался странный рвущийся шум, и женский голос раздался эхом как будто издалека.

«Запрещено!»

Появился новый великий блеск. Этот был красным и пылал, как огонь. Оно принесло с собой меньший блеск, но меньший был только по сравнению с самим собой. Этот свет был больше, чем все три вместе взятые, и его поместили рядом с ними. Петли красного света искажались и извивались, стремясь охватить этот новый свет, и его сила добавлялась к остальному.

«Я заплатил цену, ты сдержишь свое обещание», — сказал мужской голос.

Произошла огромная вспышка света, и его связь с богиней была резко разорвана.

Он отпрянул назад и тяжело вздохнул. Лилли вскочила с его колен и в замешательстве повернулась к нему.

«Почему ты чувствуешь панику?» она спросила.

«Мне дали ответ, но я не знаю, что это значит», — сказал он.

Он повернулся и увидел Тэйла, сидящего на краю кровати и наблюдающего за ними.

«Я чувствовал ваши эмоции все время, пока вы молились. Ты чувствовал себя очень странно для меня», — сказала она.

Герсий рассказал обо всем, что видел, но женщины понятия не имели, что это значит. Лилли была особенно разочарована тем, что ничего не видела.

«Мне нужно немного поспать», — сказал он наконец, и все согласились пойти спать и подождать с новыми открытиями до утра.

«Их нельзя беспокоить!» — пролаял женский голос откуда-то внизу.

Герсий сел на кровати, потревожив двух женщин, свернувшихся вокруг него.

— Что такое, любовь моя? – спросила Лилли, вытягиваясь после сна.

— Что-то происходит внизу, — сказал Герсиус. «Я слышу крики».

Тейл открыла глаза и прислушалась.

«Мне все равно. Это может подождать, пока они не спустятся!» — пролаял женский голос.

«Кто-то спорит», — согласилась Тейл, поворачиваясь и ставя ноги на пол. «Мой халат прямо здесь. Я пойду посмотреть, что это такое».

Герсиус хотел было возразить, но Лилли обняла его и притянула обратно в теплые объятия.

Тэйл отсутствовала долгие минуты, прежде чем она бросилась вверх по лестнице. «Вам двоим нужно одеться», — сказала она им, торопливо приступив к перебору своей одежды.

«Что-то не так?» — встревоженно сказал Герсиус.

Тэйл улыбнулась: «Ты должна увидеть это сама».

Герсиус и Лилли встали с постели и быстро оделись. Герсиус был одет в серую выглаженную рубашку и черные брюки, а Лилли надела синее платье с ожерельем и серебряной короной, подаренной ей Аявой. Тейл быстро расчесала волосы, а затем надела зеленое платье с золотыми лозами и листьями.

Она повела их вниз по лестнице, сохраняя тайну.

«Мне ужасно жаль, Верховная Жрица. Я не хотела тебя будить, — сказала на первом этаже высокая женщина в зеленом и серебристом цветах Улустра.

«Тебе не о чем сожалеть. Встали, идите и купите себе что-нибудь поесть, — дружелюбно сказала Тэйл.

— О чем был спор? — спросил Герсий.

«Дворянин из города по имени Лемас хотел, чтобы вы подошли к воротам снаружи», — ответил Тэйл. «Жрицы сказали ему уйти, но потом все изменилось».

— Как изменилось? — спросил Герсиус, но Тейл только улыбнулся и повел его дальше.

Когда они подошли к входной двери, Килгиан расхаживал, как животное в клетке.

«Как мне обеспечить такую ​​безопасность?» он спросил. «Мне понадобится еще пятьдесят человек!»

«В чем проблема?» — сказал Герсий, не понимая.

Килгиан протянул руку и открыл дверь. Через двор жрецы Астикара теперь находились внутри ворот. Они стояли с поднятыми щитами и копьями наготове. За воротами ждала толпа людей, собравшихся в огромную толпу, которая грозила перелиться через стены. Голоса раздались, когда они увидели Герсиуса и Тэйла.

«Там они!» «Вот рыцари-драконы!»

Люди увидели их и закричали: «За дракона!» Они с изумлением наблюдали, как монеты перелетали через стены и приземлялись во дворе перед домом.

«Мне нравятся эти люди», — сказала Лилли, увидев, как монеты собираются во дворе.

«У меня недостаточно людей, чтобы защитить вас здесь», — сказал Килгиан из дверного проема позади них.

«Чего они хотят?» — спросила Лилли.

Тэйл повернулась и посмотрела на нее. — Им нужна ты, Лилли, ты и Герсиус. Они хотят, чтобы ты рассказал им о Балише.

«Научите нас!» — раздался голос из толпы, и его подхватили еще множество криков.

«Где дракон?» кричали другие голоса.

Лилли посмотрела на Герсия, не зная, что ей делать.

— Лилли, возможно, пришло время сообщить им об этом. Возможно, пришло время сказать им, что ты — дракон», — сказал он.

«Мне страшно», — сказала она, думая о том, чтобы раскрыть свою тайну.

— Мы с Тэйл будем рядом с тобой, — сказал он успокаивающе. «Нас окружают хорошие солдаты, и весь город нас поддерживает. Сейчас самое время», — сказал он ей.

Она посмотрела на Тэйл, которая кивнула головой.

Лилли глубоко вздохнула и повернулась лицом к двери. Она прошла во двор и подошла к воротам, где ждала, пока люди замолчат.

«Пожалуйста, люди, отойдите назад. Я хочу выйти наружу», — сказала она им.

Толпа отодвинулась от ворот, оставив ей едва ли десять футов места.

«Посмотри на ее глаза!» кричали люди. «Они горят, как драконы».

Голос напомнил ей, что она приняла человеческий облик всего несколько часов назад, и ее глаза все еще светились. Она улыбнулась и надеялась, что это поможет им понять, кто она такая.

Лилли шагнула через ворота в сопровождении жрецов Астикара, которые нервно дергались.

«Мои глаза горят, потому что я дракон. Я Лилли, — сказала она спокойным голосом.

По собравшейся толпе разнесся шепот и бормотание, а некоторые толчки заставили ее охранников нервничать.

«Это первое, что вам нужно знать о драконах. Мы можем принять человеческий облик», — сказала Лилли.

Толпа продолжала бормотать, а Тейл и Герсиус подошли к воротам.

«Она говорит тебе правду», — сказала Тэйл. «Это Лилли, дракон».

Шепот продолжался.

«Где дракон?» кто-то спросил.

«Я дракон!» Лилли крикнула в ответ.

«Ты лжешь, ты женщина!» голос

обвиняемый

.

Лилли было обидно, что ей не поверили, и она изо всех сил пыталась придумать, как доказать это. Она закрыла глаза и решила сделать так, чтобы положить конец этому фараду раз и навсегда. Она повернулась к Тэйлу и Герсиусу. — Кто-нибудь из вас принесет мне простыню? она спросила.

Тэйл кивнула, понимая, что она хочет сделать.

— Вернись за стену, дорогая. Я пойду устрою это», — сказала она и побежала обратно в дом.

Герсиус пристально посмотрел на людей, пока Лилли вернулась внутрь, опустив голову.

«Вам, людям, должно быть стыдно за себя», — сказал он им.

«Где дракон?» люди снова кричали.

Тэйл вернулась с шестью помощниками и тремя толстыми простынями. Она расположила девочек так, чтобы две держали каждый лист за угол, и расположила их треугольником вокруг Лилли так, чтобы над ними не было видно ничего, кроме ее головы. Затем она вошла внутрь и помогла Лилли раздеться.

— Что делает дура? — крикнула женщина, когда люди смотрели через внешнюю стену.

Тейл вышла из-за барьера из одеял с платьем Лилли на руках и гневом на лице.

«Ты хотел увидеть дракона!» – кричала на них Тэйл. «Ну посмотрите!»

Белый туман заполз сквозь барьер из одеял и внезапно превратился в клубок кружащихся облаков. Девочки, державшие одеяла, уронили их и упали, когда огромная белая вспышка обожгла глаза каждого зрителя.

Земля задрожала, когда Лилли ударила кулаком по земле.

«Я оскорблен тем, что пытался поделиться с тобой своим человеческим обликом, а ты назвал меня лжецом!» Она зарычала на собравшихся людей. Люди сразу же бежали по дороге обратно в город, но многие остались, спрятавшись по другую сторону стены.

Все во дворе окаменели. Даже жрецы Астикара не знали, что делать. Они застыли, пока Лилли перегнулась через стену и возвышалась над массой людей.

«Я подарил тебе подарок! Я вышел приветствовать тебя как одного из вас, чтобы вы не боялись меня, но вы отвергли меня!» — проревела она. «Если ты не примешь доброту женщины, то ты съежишься перед драконом! Чего вы вообще от меня хотите?» она потребовала.

Собравшиеся люди молчали; никто из них не осмеливался говорить, таков был их страх.

«Хорошо?» Лилли зарычала.

Наконец один человек встал и пошел вперед. Он был невысокого роста для мужчины, и, судя по выражению его лица, слово «мальчик» подошло бы лучше. У него были темно-каштановые волосы, зачесанные назад. Он носил простую крестьянскую одежду из льна и шерсти. Его рубашка когда-то была зеленой, но

был

немного выцвел от многочасовой работы на солнце, а его штаны приобрели землистый оттенок

с

несколько длинных заплаток и исправлений. Он

унесенный

в руках у него была потрепанная соломенная шляпа, край которой он теребил, подходя к ней.

Он преклонил перед ней колени и опустил голову.

«Научи меня следовать за Балишей», — сказал он.

Лилли опустила голову и посмотрела на него горящими голубыми глазами. «Ты хочешь знать пути богини?»

— Пожалуйста, мисс, я имею в виду дракона, я имею в виду… — пробормотал он, не зная, как к ней обратиться.

«Зовите меня Жрицей Лилли», — сказала она ему.

«Пожалуйста, жрица Лилли. Я хочу узнать о тебе и Балише.

Тэйл и Герсиус почувствовали потепление в своих сердцах, услышав, как Лилли впервые назвала себя жрицей.

«Это мощный момент», — прошептала Тэйл ему на ухо. «Люди начнут приезжать со всего мира, чтобы учиться. Он будет первым».

«Как тебя зовут, дитя человеческое?» — спросила Лилли.

— Калвер, жрица Лилли.

Лилли подняла голову и оглядела все еще съежившуюся толпу.

«И поэтому все остальные здесь? Хочешь, чтобы я тебя научил? — спросила она своим двойным голосом.

Многие головы кивали, и люди шептались «да» и «пожалуйста».

Лилли повернулась, чтобы посмотреть на Герсиуса и Тэйл, которые оба внимательно наблюдали за ней.

«Что мне делать?» она

спросил

над привязкой.

«Скажи им, чтобы вернулись через три дня», — молча ответил Герсий. «Нам нужно время, чтобы посетить отдаленные города, чтобы заручиться поддержкой и организовать то, как мы хотим управлять нашей верой».

Лилли кивнула и повернулась обратно к собравшейся толпе.

«Мы еще не начали создавать нашу церковь или организовывать нашу веру», — сказала она им. «Если вы хотите узнать о Балише, вы вернетесь через три дня. Затем мы обдумаем, что мы планируем делать».

Она услышала всхлипывание и посмотрела вниз и увидела Калвера с опущенной головой.

«Но ты, дитя человеческое. У тебя хватило смелости прийти ко мне, когда я злился. Вы так сильно хотели знать, что преодолели свой страх. Я возьму тебя сейчас, — сказала она, заставив его посмотреть в ее горящие глаза, нависшие над ним.

«Тейл, есть ли в поместье комната, в которую мы могли бы поместить моего помощника?» — спросила Лилли.

«Конечно, Лилли», — ответила Тэйл, подойдя к воротам и открыв их. — Пойдем, дитя, тебя приняли.

Мужчина дрожал, подходя к воротам, из его глаз лились слезы. Тейл взял его за руку и повел внутрь, утешая и упрекая за храбрость.

Лилли повернулась к оставшимся людям. «Остальные из вас должны идти. Мне придется много путешествовать в этот день и в ближайшие дни. Если ты действительно хочешь узнать о Балише, ты вернешься через три дня, и в следующий раз, когда я поделюсь с тобой своей человеческой формой, тебе лучше проявить ко мне больше уважения!» — прорычала она.

Люди медленно начали уходить, но очевидно, что им нужна была дополнительная поддержка.

— Ты слышал ее, — крикнул Герсий. «Идти! Не возвращайтесь, если не готовы учиться!»

Когда

они продолжали медленно удаляться прочь, — зарычала Лилли и оскалила зубы.

Теперь люди, спотыкаясь, отходили от стен.

Они вместе стояли у стены, наблюдая за удаляющейся толпой.

«Я не была к этому готова», — сказала Лилли. «Они не приняли мой человеческий облик. Они хотят только увидеть дракона».

«Одному человеку было все равно, он хочет учиться», — сказал Герсиус.

Лилли вздохнула и посмотрела на Герсиуса. «Можете ли вы научить его, как правильно открыть свое сердце, чтобы он мог молиться? Я научу его маленькой молитве, которую дал нам Балиша».

«Конечно, но сегодня нам нужно посетить города. Сегодня вечером я проведу с ним некоторое время».

Лилли кивнула. «Теперь мне нужно найти способ вернуться обратно туда, где на меня не будут глазеть десятки людей».

«Вам нужно личное пространство, где вы можете переодеться», — согласился Герсиус.

«Здесь нет места, Герсий. Я слишком большой. Мне приходится пройти милю или больше в лес, чтобы получить хоть какую-то степень приватности.

Через мгновение Тэйл вернулась с платьем Лилли в руке.

«Мальчик очень эмоциональный. Я попросила жрицу, которая охраняла нашу комнату, поговорить с ним, чтобы попытаться его успокоить», — сказала она, придя.

— Спасибо, Тейл, — торжественно сказала Лилли.

«Что-то не так?» — спросил Тэйл.

— Лилли хочет вернуться обратно, — сказал Герсиус, а затем широко развел рукой, указывая на дюжину пар глаз, наблюдавших со всех сторон. «Никакой конфиденциальности».

«Я снова соберу девочек. Мы можем окружить тебя кольцом, чтобы ты мог вернуться обратно, — сказала Тэйл и убежала обратно в дом.

Лилли почувствовала себя неловко в кольце одеял, но переоделась, и Тэйл помог ей одеться. Повсюду вокруг нее девочки ахали и перешептывались, когда туман обнажал ее обнаженное тело, заставляя ее смущаться.

«Все возвращайтесь к своим делам!» Тэйл залаяла, когда они больше не были нужны. Девочки разбежались и убежали с одеялами обратно в здания.

Лилли наконец-то смогла насладиться временем в своей человеческой форме. Она нашла время, чтобы навестить Калвера и объяснить, что будет занята большую часть дня, но обязательно поговорит с ним, когда вернется. Затем она провела час, гуляя по саду и разговаривая с Герсиусом и Тэйл. Ей было грустно из-за

тот

люди отвергают ее человеческую форму и вместо этого хотят дракона.

Когда пришло время, она снова переоделась, но сделала это за садовой калиткой. Они улетели в Авашир, чтобы собрать Верховного Жреца Ленгвина для дневной работы, пока Лилли боролась с мыслями. Она задавалась вопросом, почему для дракона имело значение то, что ее человеческая форма не была принята? Она почувствовала, как рука погладила ее по плечу, и снова посмотрела на улыбающееся лицо Тэйлса.

«Подожди, дорогая», — услышала она мысленно слова Тэйла. «Это займет время.»

Еще раз вздохнув, Лилли полетела на юг и отпустила свои заботы. У нее были Тейл и Герсиус, которые любили обе ее формы, и это было все, что действительно имело значение.