3-5 Слава рыцарям-драконам

Герсий уставился на балдахин кровати над ним. К его щеке была прижата шелковистая мягкость серебристо-голубых волос Лилли, когда она тихо спала, прижавшись к его левому боку. Справа от него черные как вороново крыло волосы Тейли поднимались и опускались вместе с его дыханием, ее голова лежала у него на груди. Его правая рука обняла ее и крепко прижала к себе.

Там, в ночной тишине, он задумался о своей жизни. Несколько недель назад он отправился в долину посреди дикой местности, чтобы сразиться с драконом, решившим умереть. Теперь она спала в его объятиях после ночи страсти. В последовавшие за этим дикие дни неопределенности он встретил вторую женщину. Она была доброй и любящей женщиной, которая посвятила себя тому, чтобы помочь ему и его дракону познать любовь. В процессе эта женщина оказалась втянутой в это. Она тоже спала у него на руках. После ночи, когда она была первой, она теперь была его женой не только на словах.

Несмотря на все это, его разум был обеспокоен. Хотя его жизнь была наполнена огромными благословениями, бремя долга теперь тяжелым бременем легло на его плечи. Вскоре мужчины и женщины умрут, пытаясь осуществить пророчество, которое он начал только для того, чтобы спасти жизни. Так много людей уже умерло за его пророчество, так много ужасной цены было заплачено.

Он погладил мягкие волосы Лилли и постарался не заплакать. Он думал о боли, которую она пережила из-за него, и о том, что он пытался сделать. То, что она все еще любит его после всего этого, было благословением, которое он не мог себе представить. Она приветствовала его в своем сердце и наслаждалась его присутствием в его жизни. Она относилась к нему с любовью и уважением, которые, как он знал, были с трудом завоеваны у дракона.

Потом была Тэйл. Сильная и преданная женщина и жрица Улустры. Она спряталась в своем маленьком храме, чтобы спрятаться от своих чувств и страха полюбить мужчину. Она много работала, чтобы сохранить любовь, которая была между ним и Лилли. Если бы не Тэйл, Лилли бы уже не было, и он остался бы один. Тэйл никогда не отказывалась от них и вложила все свои силы в то, чтобы снова собрать их вместе. Она была невероятно преданной женщиной и тоже называла его мужем.

Это были великие благословения, но впереди были темные дни. Почти везде, где бы он ни был, погибли люди, и даже сейчас его присутствие здесь подвергало опасности невинных людей. Он держал своих жен и опасался за их безопасность. Его беспокоило, какую ужасную цену еще придется заплатить и кто из них ее заплатит. Он не мог вынести мысли о том, что его выбор принесет им еще больше вреда или, не дай бог, потеряет одного из них.

Мягкие пальцы коснулись его губ, и он посмотрел на открытые глаза Лилли.

«Больше никаких плохих мыслей», — прошептала она. «Вы разбудили меня.»

— Мне очень жаль, — сказал он и нежно поцеловал ее в голову.

«Подумай о том, чтобы построить этот дом в моей долине и обо всех деревьях и цветах, которые Тэйл собирается вырастить для нас».

Он улыбнулся ей и мягко кивнул.

«Подумайте о детях, которые у нас будут. Я хочу назвать одну из девочек Сельвиной».

— Сельвина? он спросил.

«Да, это было имя, которое использовала моя мать, или, во всяком случае, его часть. Она называла себя Хелликаной Сельвиной Ортан.

«Я думал, ты сказал, что у драконов нет собственных имен?» он прошептал.

«Они этого не делают. Моя мама говорила, что они берут длинные имена только в случае необходимости. Мне он никогда не был нужен, поэтому у меня его не было».

— Твоя мать, должно быть, тебя как-то назвала? — спросил Герсий.

Лилли улыбнулась и закрыла глаза. — Обещаешь не смеяться? она спросила.

— Обещаю, — сказал Герсиус.

Лилли посмотрела на него и вздохнула. — Она позвонила мне, вонючий хвост.

Герсиус не смеялся, но Тейл определенно смеялся. Она успокоилась только тогда, когда почувствовала смущение Лилли из-за привязки.

«Дорогая, матери всегда дают своим детям дурацкие имена», — сказала Тэйл. «Моя мама называла меня травкой, потому что мои волосы всегда были запутаны».

Лилли улыбнулась, и Герсиус погладил ее по спине.

«Я не заметил, что ты проснулась», — сказал он Тэйлу.

«Вам двоим нравится разговаривать прямо на мне», — ответила она.

«Так что вы думаете о Сельвине по имени нашей дочери?» — спросил Герсий.

«Думаю, нам следует так назвать нашу первую дочь», — сказала Тэйл.

Лилли протянула руку и обхватила пальцами Тейлза на груди Герсиуса.

— Спасибо, — прошептала Лилли.

«Добро пожаловать, дорогая», — ответила Тэйл.

Герсиус позволил им поделиться своим моментом, а затем задал вопрос.

— Почему у твоей матери было имя?

«Она сказала, что ей нужен один, и что он дал его ей».

«Он?» — спросил Тэйл.

— Мой отец, я думаю. Я не знаю, она никогда не говорила, — ответила Лилли.

«Знаешь, твои крылья исцелились. Мы могли бы сходить к твоей матери. Я хотел бы задать ей все эти вопросы, которые вы никогда не думали задать», — сказал Герсиус.

Наступила минута молчания, а затем Лилли заплакала.

— Милая, в чем дело? — спросил Тэйл.

«Я забыла, что могу снова пойти к матери», — хныкала она. «Я думал, что никогда этого не сделаю».

Тейл крепко сжала ее руку, а Герсиус погладил ее по волосам.

«Ты в безопасности, Лилли. С этого момента все будет хорошо. Ты никогда больше не будешь одна, и когда ты пойдешь к матери, мы пойдем с тобой, — прошептал ей Герсий.

Она уткнулась головой ему в плечо, пытаясь подавить плач. «Я снова могу летать!» она плакала.

Тэйл начала плакать от радости Лилли, и счастье затопило ссылку.

«Это так мощно», — прошептала она Герсию.

«Ты хотела знать, каково это», — сказал он ей, притягивая ее ближе.

Тейл улыбнулась Лилли и сосредоточилась.

«

Милый дракон, теперь ты можешь отпустить свою боль. Просто позволь нам любить тебя,

— сказала Тэйл мысленно.

«

Спасибо, Тэйл, за все, что ты сделал. меня бы здесь не было без тебя

»,

Лилли ответила молча.

«

Я лишь помог тебе понять, чего ты хотел, Герсий тебя спас

».

«Мы все спасали друг друга уже много раз», — добавил Герсиус к молчаливому разговору. «А теперь идите спать, мои жены, я хочу спокойно размышлять».

Тейл закрыла глаза, а Лилли прижалась ближе и последовала за ней.

Герсий пролежал без сна остаток ночи, не чувствуя ни малейшей усталости. Он черпал любовь Лилли и ее дары. Ему не нужно было есть или пить, как обычному человеку. Он мог бодрствовать целыми днями, и ему требовался лишь минимальный отдых, прежде чем он почувствовал себя отдохнувшим. И наоборот, он мог спать сутками, спокойно позволяя времени проходить мимо него.

Он размышлял, почему они поделились с ней этим благословением. Его мысли постоянно возвращались к тому дню, когда он помог Тэйлу исцелить Лилли. Тэйл сказала ему, что видела поток силы. Он передавал силу от Лилли обратно к ней. Он не сомневался в Тэйле, но все же ему было трудно в это поверить. Он был сильно влюблен в Лилли, но она была драконом, а не божеством. В какой-то незначительный момент он почувствовал благодарность за то, что направил силу Лилли. У него все еще были моменты обиды на Астикара. Он знал, что его гнев был неуместен, и уважал Бога. Но в глубине души он все еще злился на то, что произошло.

Он не был уверен, почему Астикар вообще отвечал на его звонки. Он не молился и не отдавал Астикару ничего от себя. Тем не менее, по какой-то причине Астикар решил ответить, всегда предоставляя ему доступ к власти, которой, как он знал, он не заслуживал. Конечно, Астикар также ответил на зов отца-аббата, Деллена и его стражи ворона. Он, казалось, не обращал внимания на состояние человеческих сердец. Он позволил самым злым и жестоким людям черпать власть вместе с самыми благочестивыми и преданными из них. Эта мысль часто блуждала в его голове.

Когда он утомился, пытаясь понять это, он посвятил свои мысли тому, что ему делать дальше. Калатен был целью. Чтобы добраться туда, ему понадобится армия. Уже сейчас отец-аббат превращал город в крепость. Несчастный человек преследовал его повсюду, куда бы он ни пошел. Несомненно, его подстерегало множество ловушек, которые могли поймать и убить его. Он тоже хотел Лилли. Подлый человек назначил награду за ее голову и послал за ними убийц.

Герсиус обдумывал эту мысль, думая о том, чтобы раскрыть ее сегодня позже. Как только она окажется на открытом месте, придут охотники за головами. Он был благодарен, что Тэйл была рядом с ним. Она оказалась бесценной и как друг, и как воин, и как возлюбленная. Она поможет защитить Лилли, и хотя его братья смогут предсказать его движения, они уж точно не смогут предсказать ее.

Он посмотрел на ее спящее лицо и увидел отметину, которую она носила. Это была единственная черная слеза под ее левым глазом. Ее кожа навсегда запятналась, чтобы показать, что она подвела Улустру, но была прощена. Для него это был не знак позора, а знак любви. Она заслужила эту оценку, поставив Лилли и его жизнь выше своих клятв, данных Улустре, и его сильно разозлило то, что с ней плохо обращались за это.

Утро уже почти наступило, и с рассветом в его жизни откроется совершенно новая глава. Он собирался смело объявить себя и Тэйла рыцарями-драконами и показать людям этой земли дракона, которого он горячо любил.

Он молился, чтобы не совершить ошибку, но тогда не было пути вперед, который не заставил бы его раскрыть ее. В этот тихий момент он закрыл глаза и открыл свое сердце Балише, королеве драконов. Он не просил у нее никаких благ, руководства или благословения. Он просто открыл свое сердце и позволил своей силе течь к ней, а не от нее. Он боролся за нее и ее разрушенную религию. В стране не было человека, который называл бы ее Богиней, кроме него самого, конечно, и ему нужно было это изменить.

Очень многое зависело от следующих нескольких решений, которые он принял. Столько жизней могло быть разрушено, если бы выбор был неправильным.

Когда лучи утреннего солнца начали освещать комнату, он почувствовал себя ничуть не лучше, делая выбор. Однако он знал, что больше не может откладывать их. Их нужно было сделать, и сегодня он сделает первый.

Когда женщины наконец пошевелились, они приступили к своим обычным утренним занятиям.

Тэйл расчесала волосы Лилли — ритуал, который обе женщины уже приняли. Тэйл любила расчесывать длинные волосы Лилли, а Лилли нравилось, когда их расчесывали. Эти двое излучали теплую любовь между собой, которую он чувствовал сквозь узы. Тейл взглянул на него и заметил, что он наблюдает за ними. Она улыбнулась и немного покраснела, возвращаясь к чистке зубов.

Причесывая волосы, две одетые женщины, а Тейл помогала Лилли надеть ее простое фермерское платье. Сама Тэйл надела простые льняные брюки и зеленую рубашку. Он носил такую ​​же льняную одежду. Рубашка и брюки светло-коричневого цвета, без каких-либо дополнительных украшений.

Они оба носили доспехи, чтобы показать, кто они. Он договорился с Верховным Жрецом Ленгвином о получении комплекта церемониальных доспехов для этого мероприятия. Вчера вечером в храм Астикара был отправлен гонец, и доспехи прибыли через несколько часов. К нему прилагалась записка от Ленгвина, объясняющая, где он хочет, чтобы приземлилась Лилли.

Ему было неловко надевать доспехи, предназначенные для верховного командира Астикара, когда он больше не служил Богу. Однако у него не было выбора, поскольку доспехов Балиши не было. Он понял, что люди ничего не знают. Они все равно ожидали, что Рыцарь-Дракон станет жрецом Астикара.

Когда остальные члены сословия уезжали в город на провозглашение, они ускользали и летели к спрятанным рюкзакам и сумкам, которые они спрятали в лесу.

Тэйл будет носить свои доспехи Улустра. Было важно, чтобы люди видели в ней жрицу Улустры. Он хотел, чтобы они знали, что она была выбрана рыцарем-драконом и что ее орден нельзя оставлять. Они покажут людям, что Астикар и Улустра были избраны и должны объединиться.

Когда они закончили одеваться, на первом этаже прозвенел звонок. Жрица несла поднос с едой, которую приготовили для них кухонные работники. Никто из них не съел ни кусочка еды. Он не был уверен, стал бы он есть, даже если бы почувствовал голод. Подобные важные мероприятия лучше всего проводить натощак.

Одетые и готовые, они ходили по своей комнате, глядя в окна. Когда наконец они увидели уходящих послушников, он понял, что их время пришло. Первый шаг на пути к Калатену будет сделан, и теперь этот путь станет необратимым.

Убедившись, что они в безопасности, они вышли через калитку за садом, и Лилли переоделась для них. Ее массивные крылья все еще поражали его. Несмотря на все часы, которые она несла с Тэйлом в небо, он все еще трепетал перед ними. Звук, который они издавали, ударяя по воздуху, словно простыня на бельевой веревке развевалась на сильном ветру. Порыв воздуха, когда она мчалась по небу, всегда был потрясающим, но ничто по сравнению с тем, когда она ныряла. Когда Лилли сложила крылья и нырнула в небо, он был уверен, что ветер оторвет его от ее спины. От одной мысли об этом у него свело желудок.

Он был благодарен, что больше не чувствует холода — еще один подарок от его возлюбленного-дракона. Он был уверен, что воздух, где она любила летать, был холоден, как горная вершина, а на тех скоростях, на которых она летала, человек замерз бы за считанные минуты.

Они недолго парили в небе, а затем остановились на поляне, окруженной деревьями. Ни одна из их сумок не была потревожена. Все было в порядке там, где они его оставили. Лилли быстро стряхнула пыль с седла и накинула его на спину. Ему пришлось помочь ей, когда она боролась с пряжкой, но через несколько секунд они были готовы. Взгляд на небо сказал ему все, что ему нужно было знать. Солнце стояло высоко, время приближалось, к лучшему или к худшему, но рыцарю-дракону нужно было родиться.

Ленгвин оглядел собравшуюся толпу и впервые за много лет занервничал. Хо

рде

Множество людей пришло послушать провозглашение и узнать о великой тайне, которую хранил орден Астикара.

Он выбрал огромную площадь вдоль восточной стены, где уже существовала каменная сцена. С большой осторожностью он сумел оставить ближайший двор пустым и открыть ворота. Он приказал убрать людей со стен, чтобы избежать случайного выстрела из стрел, когда прибыла Лилли. Если все пойдет по плану, она приземлится в пустом дворе и пройдет через ворота прямо перед собравшейся толпой. Он тщательно изложил план в письме, которое доставил вместе с доспехами. Он надеялся, что все это принесет желаемый эффект.

Он посмотрел на стену слева от себя и увидел собравшихся жрецов и жриц Улустры. Они выглядели столь же неловко, как и он себя чувствовал. У них было гораздо больше помощников, чем у настоящих жрецов, но, тем не менее, их количество соответствовало его собственному числу, почти как человек.

Позади были ряды стульев и подушек. На них собиралась знать, главы купеческих домов и мастера торговли. Они представляли всех влиятельных людей в городе. Многие из этих людей не были друзьями Астикара или Улустра. Они были здесь, потому что имели влияние и ресурсы. Хотя у него не было желания развлекать таких людей, ему требовалось их сотрудничество для дальнейших действий. Он надеялся, что на них сможет повлиять послание Герсия.

Он оглядел толпу людей и успокоился. Двор был пуст. Ворота были открыты, а стены очищены. Он сделал все, что мог, чтобы быть готовым к этому моменту. Он даже принял меры предосторожности, пригласив на провозглашение жрецов Веллиса и предупредил их главу храма, что то, что он скажет, потенциально может привести к травмам. Он надеялся, что люди не запаникуют, когда Лилли упадет с неба и пройдет через ворота прямо перед ними.

Он посмотрел на небо и увидел, что пришло время. Он подошел к каменной платформе и глубоко вздохнул.

— Люди Авашира, — начал он громким командным голосом. «Вы были призваны к ней сегодня, чтобы стать свидетелем великого события. Наступила новая эпоха, и появился герой. Мужчина и женщина, которые вместе поведут страны в новую эру процветания и мира.

Он сделал паузу, чтобы его слова осознали.

«Мы, к сожалению, живем в темные времена. Королевства старой империи ввергнуты в ужасную войну. По всей стране разговоры о предателях, драконах и других существах похуже наполняют каждую таверну и обычный дом. В благородных домах царит конфликт между конфессиями и хаос. Многие мужчины падают духом и в последующем замешательстве совершают преступления и акты насилия».

Он сделал паузу, чтобы сделать еще один глубокий вдох.

«Я здесь, чтобы сказать вам, что мой собственный орден, братья Астикара, впал в немилость».

Это заявление вызвало шепот и несколько криков.

«Нас сбил с пути человек, который не достоин сидеть на престоле Бога нашего. Я собираюсь возглавить движение, чтобы искоренить его и его злые пути из моего ордена, и я заменю его на посту отца-аббата!»

Это вызвало насмешки и крики толпы, а также вздохи и шепот важных людей, сидевших позади него. Он посмотрел на членов храма Улустры и увидел, что они внимательно его изучают.

«Пожалуйста, молчите!» он заказал. «Это только начало удивительных вещей, свидетелями которых вы станете сегодня».

Толпа на мгновение успокоилась, а затем замолчала. Он обратил внимание на неодобрительные взгляды священников и жриц Улустры, которые бросали на него, и молча молился, чтобы это сработало.

«Я не говорю эти слова легкомысленно. Я был уполномочен произнести их человеком, который собирается спасти город Калатен, старую империю и моих братьев. Мужчина, избранный для восхождения к более высокому призванию и стоящий рядом с женщиной. Сама великая Великая Жрица Улустры. Она тоже ответила на это высшее призвание и готова повести империю в новую эпоху. Вместе они представляют собой силу, которую следует бояться и уважать. Вместе они наведут порядок на землях старой империи, воссоединив их как возрожденную Империю Драконов!»

Толпа молчала, даже птица не крикнула. Он изучил лица, которые выглядели более растерянными, чем что-либо еще, и произнес свои последние слова.

«Вы собрались здесь сегодня, чтобы стать свидетелями прибытия драконьих рыцарей на спине самого дракона!»

Последовала короткая пауза, а затем люди начали смеяться. Он пронесся по толпе, и все больше и больше людей присоединились, указывая на Ленгвина и смеясь. Даже дворяне и важные люди позади него начали смеяться, а некоторые из них начали вставать, чтобы уйти. Очевидно, шутка закончилась.

Рев заглушил их всех, и тень пробежала по толпе, когда они погрузились в гробовую тишину. Люди подняли глаза, но были ослеплены солнцем. Послышался шум, словно парус на сильном ветру колыхал воздух. Второй рев эхом отразился от стен и охладил сердца людей, а затем, наконец, кто-то закричал.

Лилли пролетела прямо над ними, выйдя из-за спины Ленгвина, ее огромные крылья расправились, а глаза сверкали синим огнём. Некоторые люди съежились на месте, а некоторые убежали в дверные проемы и переулки, когда Лилли взлетела обратно и начала кружить.

Крики «дракон!» наполнил воздух, когда Лилли снова пролетела над ними и направилась к пустому двору.

«На спине кто-то есть!» — крикнула женщина, и это быстро было подхвачено криками подтверждения и спора. «Нет, на его спине два человека!» — крикнул другой человек.

Лилли скрылась за стенами во дворе, и на какое-то мгновение можно было увидеть только ее крылья, когда она взмахнула руками, чтобы устроиться поудобнее.

С большим намерением Лилли сильно ударилась о землю. Она хотела, чтобы они почувствовали ее влияние и услышали шум ее прибытия. Она повернула голову и посмотрела на Герсиуса и Тейла, которые оба выглядели суровыми и решительными.

— Может, нам войти? она спросила.

Он улыбнулся ей и кивнул, надев шлем.

Она намеренно топнула ногами, чтобы встряхнуть землю, направляясь к воротам. Она наслаждалась криками, когда ее огромная голова прошла через ворота, и собравшаяся толпа наконец-то смогла ее рассмотреть.

Сознательным усилием она вышла на открытое пространство перед Ленгвином и просто ради развлечения провела взглядом по собравшейся в ужасе толпе и издала низкое угрожающее рычание.

— Лилли, не переусердствуй.

— сказал Герсиус поверх привязки.

«Мне это так нравится»

она молча ответила намеком на радость в своих словах.

«Нам нужно завоевать сердца этих людей. Я не могу этого сделать, если они в ужасе бегут».

он напомнил ей.

Герсиус ехал в седле, а Тэйл сидела прямо перед ним. Они оба пристально смотрели на собравшуюся массу и ждали, пока Лилли остановится.

— Нам стоит спуститься?

– спросила Тэйл через перекрёсток.

«Нет, мои любимые. Встань мне на спину, заставь их увидеть, что ты главный.

Лилли ответила.

Герсиус молча кивнул Тэйлу, и намеренно драматическими движениями они оба встали и повернулись лицом к тысячам людей, собравшихся их увидеть.

«Некоторые из этих людей обмочились. Я чувствую этот запах на ветру.

— сказала Лилли через перекрёсток.

Герсию пришлось изо всех сил стараться не рассмеяться, прежде чем он начал говорить.

«Жители Авашира, я не хочу причинить вам вреда. Я прихожу с миром на вашу землю, чтобы передать вам послание надежды!» он закричал.

Тэйл стояла рядом с ним, и он взял ее руку в свою. «Мы — рыцари-драконы, избранные самими богами, чтобы возвестить новый порядок новой эпохи. Мы выбрали ваш город первым местом, где мы раскрываем себя, потому что здесь живет человек доброго и благородного сердца».

Он повернулся к Верховному Жрецу Ленгвину и жестом предложил ему подняться наверх. Когда он это сделал, Герсий заставил его встать рядом с ними.

«Этот человек говорит вам правду. Братья Астикара сбились с пути. Их отец-аббат замышляет и искажает правду. Он отказался позволить нам войти в город Калатен, как это является нашим божественным правом. Мы рыцари-драконы, и нам не будет отказано в том, что принадлежит нам.

Толпа молчала.

«Многим из вас говорили, что драконы напали на города на юге. Уайтфорд стал свидетелем именно такой сцены. И многим из вас говорили, что храм Улустра находится в союзе с этими драконами и помогает великому врагу народа. Были отданы приказы атаковать верующих Богини Улюстры, захватить ее храмы и ее слуг. Я говорю вам сейчас, что все это ложь».

Он подождал немного, чтобы дать людям время усвоить то, что он сказал.

«Я стою перед вами на самой спине дракона, который был в Уайтфорде, и все же вы все в безопасности. Я стою перед вами, держа за руку Великую Жрицу Улустра, и рядом с Верховным Жрецом Астикара. Ни один из них не осуждает другого. Ни один из них не верит в распространяемую ложь».

«Герсиус — это тот, кто напал на Уайтфорд!» — крикнул кто-то из толпы. «Да, Герсий предал Астикара!» крикнул другой.

Тейл и Герсиус почувствовали внезапную вспышку гнева и оба окликнули Лилли через перевал.

— Лилли, нет!

— Что вы, грызуны, знаете о Герсиусе? Лилли проревела своим двойным голосом.

Люди в толпе ахали и кричали, и многие в первых рядах отступили.

«Оно может говорить!» — крикнул мужчина, когда Лилли высоко подняла голову на длинной шее.

«Я встретил этого Герсия. Он благородный и добрый человек, глубоко преданный своей вере. Это его братья и отец-аббат солгали и предали его. Верховный жрец Ленгвин говорит вам правду: орден Астикара гниет изнутри, и я пришел сюда, чтобы помочь ему спасти его!» Лилли зарычала на толпу.

«Но Герсий — предатель!» — крикнул мужчина.

«Никогда больше не осуждайте человека по имени Герсий в моем присутствии!» она взревела.

— Лилли, стой!

Герсий вскрикнул мысленно.

«Я пришел сюда, чтобы спасти ваши королевства. Я пришел сюда, чтобы помочь вашему народу выиграть эту ужасную войну. Я пришел сюда, потому что Герсиус тоже меня попросил. Но этот отец-аббат отказался от моей помощи и вместо этого приказал мою смерть. Он отказывается отпустить меня в Калатен, пройти через золотые ворота и исполнить пророчество рыцаря-дракона. Какой лидер людей станет отказывать людям, умирающим вокруг него, в спасении, в котором они нуждаются?»

«Неважно, Лилли, продолжай!»

Герсий ободрил.

«Я мог бы убить вас всех на месте, и только трое человек на моей спине могли что-то с этим поделать. Если бы я был тем монстром, которым вы все меня считаете, вы бы уже были мертвы. Нет, я друг людей этих земель, и я здесь для того, чтобы Астикар и Улустра стояли вместе, а не порознь. Вы должны отказаться от этой лжи, которую распространяет отец-аббат. Ты должен помочь обоим храмам исправить ситуацию и доставить меня в Калатен, чтобы я мог спасти народ империи!» она ударила ногой по земле, заставив ее задрожать и подчеркнув свою точку зрения.

Толпа на мгновение замолчала, а затем люди начали аплодировать. Лилли и остальные посмотрели налево и увидели аплодисменты верующих Улустры, и это чувство вскоре распространилось по остальной толпе, и люди начали аплодировать и кричать.

Лилли на мгновение позволила им продолжать, а затем взревела и заморозила их всех на месте.

«Я хочу убедиться, что вы все меня понимаете. Я хочу убедиться, что вы не позволите своим сердцам поколебаться. Я здесь, чтобы помочь вам из-за Герсиуса. Я не убиваю тебя из-за Герсия. Я друг вашего рода благодаря человеку по имени Герсий. Никогда больше не проклинай его имя; вместо этого пусть его хвалят».

Толпа на мгновение замолчала, а затем кто-то крикнул. — А где Герсий?

Тейл посмотрела на мужчину, чью руку она держала, и отпустила ее, чтобы он мог снять шлем. Он передал его Ленгвину и снова взял Тэйла за руку.

«Я Герсий», — крикнул он ошеломленной толпе.

Теперь Тейл заговорил, когда шепот распространился по толпе.

«Орден Улустра оказал Герсию полную поддержку. Он был свидетелем нашего расцвета и пользуется поддержкой самых высоких наших авторитетов».

Бормотание снова возросло.

«Люди Авашира!» — позвал Герсий. «Я не нападал на вас. Дракон не напал на вас. Мы пришли сюда с миром и добрыми намерениями, чтобы показать вам, что вам нечего нас бояться. Мы пришли сюда, чтобы показать вам, что Улустра и Астикар не находятся в состоянии войны и что эти слухи — ложь. Мы пришли сюда, чтобы сказать вам, что отправляемся в Калатен и собираемся восстановить Империю Драконов. Доан будет остановлен, и угроза войны, охватившая ваши земли, исчезнет. Если отец-аббат захочет встать на нашем пути, то он будет сметен, а его место займет первосвященник Ленгвин и приведет братство к новой славе!»

Толпа замолчала, и Герсий начал чувствовать, что они допустили ошибку.

«Слава драконьим рыцарям!» — раздался громкий голос сбоку. Герсиус повернулся и увидел, как килгианец поднял бронированный кулак и повторил то же самое. «Слава драконьим рыцарям!» быстро песнопение подхватили другие жрецы Улустры, а затем и жрецы Астикара. Словно волна пронеслась по толпе. Через несколько мгновений все люди скандировали им дифирамбы.

Они стояли на спине Лилли, и весь город узнал в них Рыцарей-Драконов.

«Я подозреваю, что вы начали войну», — сказал Ленгвин, пока пение продолжалось.

«Нет, эта война началась давно. Я наконец-то начал сопротивляться», — ответил Герсиус.