4-24 Ушедшая эпоха

Тэйл поспешила присоединиться к остальным в палатке для собраний. Чувство напряжения охватило ее, когда она впервые увидела человеческую форму красного дракона. К этому моменту женщина уже изменилась и внутри разговаривала с остальными. Тейл попыталась представить, как она должна выглядеть, проходя через дверь в палатку.

Около столов в центре столпотворением стояли две дюжины человек. Большинство из них составляли офицеры двух орденов и пехотных частей. Герсий был там в своих серебряных доспехах, а Лилли стояла рядом с ним в своем синем платье. Перед ними стояло зрелище, от которого у Тэйла отвисла челюсть.

В центре всего этого стояла женщина, которая привлекла ее внимание. Волосы у нее были темно-красного цвета и проходили сквозь золотое кольцо на затылке. Остальное спадало хвостом по ее спине до пояса. Ее кожа была молочно-белой и контрастировала с такими же красными губами и глазами. Она выглядела старше Лилли, но все еще в молодости, с острым лицом и пронзительными глазами. Она была как минимум на два дюйма выше Герсия и излучала чувство властности, когда разговаривала с окружающими. Она была одета в белую мантию, которую Тэйл купила в Истгейте для Лилли. Халат едва удерживал ее и оставлял босые ноги открытыми.

Рядом с ней стоял Нумидель, почти такого же роста, одетый в одну из туник Герсия. Насколько она помнила, его серебристо-голубая борода была аккуратно подстрижена, а лицо сияло какой-то радостью. Рядом с ними был Ленгвин в красных костюмах, а рядом с ним — многие капитаны Астикара в серебряных доспехах и без шлемов, чтобы все они могли общаться открыто.

— Я что-нибудь пропустил? Тэйл попросила сообщить о ее присутствии.

«Леди Сутериса только что рассказывала нам о времени, проведенном с Астикаром. Она знает историю, которую наш орден давно забыл, — сказал Ленгвин, затем отпил вина из бокала.

Тейл заметила, что у всех есть бокал или кубок вина, и улыбнулась, увидев, что на столе в углу комнаты еще много вина. Она быстро подошла к столу и потянулась за стаканом, чтобы успокоить нервы.

— Что было такого важного, что тебе пришлось бежать? — спросил Герсиус, наливая стакан.

«Я почувствовала перемену в своем сердце, и мне нужно было убедиться, что она изменилась навсегда», — сказала Тэйл, заканчивая наливать.

«О чем ты говоришь?» — спросила Лилли.

Тейл повернулась и сделала глоток вина, наслаждаясь горько-сладким вкусом, прежде чем улыбнуться.

— Шадрос свободен.

В комнате на мгновение воцарилось молчание.

«Это черный?» – спросил Сутериса.

«Это так», — ответил Тэйл.

— И вы отпустили его домой? — спросила Лилли.

Тейл покачала головой и сделала еще глоток. «Нет, он свободен от своего проклятия».

— Он все еще был под проклятием? – спросил Нумидель.

«Он был», — ответил Тэйл. «Мы поймали его случайно, и мне удалось поставить его в тупик. Мы привели его с собой, чтобы посмотреть, сможем ли мы поработать с ним и снять проклятие. Я почувствовал, как его сердце изменилось только сейчас, и пошел сделать так, чтобы оно изменилось навсегда. Он наконец-то вырвался на свободу».

Тишина снова воцарилась в комнате, и Нумидель повернулась к Сутерисе. «Разве я тебе не говорил? Женщина умеет расплавить даже самый твердый камень».

Сутериса сделала глоток вина и изучила Тэйла. «Когда мы приземлились, этот дракон был в смятении. Он выглядел так, будто надеялся, что мы вас всех убьем, чтобы он мог выйти на свободу».

«Он был, я чувствовал его через границу, но он также надеялся понять Лилли. Он не понимает, почему она охотно общается с людьми. Я подозреваю, что появление еще двух таких же, как он, и добровольное общение с ними было частью того, что сломало его».

— И ты уверен, что он свободен? — спросил Герсий.

— Да, я освободил его от пут, как ты освободил Лилли. Я дал ему выбор: он может пойти домой или остаться и снова быть связанным кем-то, кто о нем заботится».

«Заботится о нем? Ты заботишься о нем? — спросила Лилли в замешательстве.

Тэйл рассмеялась. — Нет, дорогая, не я, Мингфе.

Лилли и Герсиус переглянулись, и Герсиус сделал большой глоток вина.

«Мингфе заботится о нем?» — спросила Лилли.

«Да, я видел ее свет. Последние пару дней она медленно ломала его. Поглаживая его эго и побуждая его показать свои чувства».

Герсий выпил вино и закрыл глаза, переводя дух. «Значит, он сейчас свободен от своих уз?»

Тэйл улыбнулась. «Нет, он подчинился Мингфе и позволил ей связать его, пока я уходил».

«Он добровольно подчинился!» — взволнованно сказала Лилли.

«Он это сделал, теперь он связан с Мингфе, и я надеюсь, что ее чувства к нему наконец позволят ему почувствовать те эмоции, которые ему нужны».

«Какой необыкновенный момент», — сказал Ленгвин. «Вы трое — спасение драконов».

«Действительно», — согласился Сутериса. «Вы трое находитесь на пути славы как людей, так и драконов. Я только надеюсь, что когда тьма наконец придет и бросит тебе вызов, мы все будем достаточно сильны, чтобы противостоять ей.

— Вы будете противостоять этому вместе с нами? — спросила Лилли.

«Нумидель и я теперь на вашей стороне как последователи Астикара. Мы будем сражаться плечом к плечу с нашими братьями, чтобы освободить порядок от порчи, которая гниет в его основе. Тогда мы последуем за тобой и сразимся с дикими степями».

«Я подозреваю, что Шадрос тоже нам поможет», — сказал Тэйл.

«Четыре великих дракона маршируют вместе с драконьими рыцарями», — радостно сказал Ленгвин. «Лжеотец придет в ужас, когда новости дойдут до него».

«Хорошо, он заслуживает того, чтобы познать страх для разнообразия», — ответил Герсий.

«Есть задача, которую мы должны выполнить, прежде чем сможем путешествовать с ними», — сказал Нумидель, как бы напоминая Сутерисе.

«Это займет всего пару дней», — ответила женщина.

— У тебя есть какие-нибудь дела в первую очередь? — спросил Герсий.

Нумидель кивнул. «Есть еще один храм дракона, спрятанный в горах на северо-западе. Мы едем туда в надежде приобрести какое-нибудь подходящее оборудование».

«У нас полно мечей», — предположила Лилли.

Сутериса улыбнулась и потянула подол своей мантии, обнажая босые ноги. «Эта одежда почти подходит», — сказала она. «Храм, который мы ищем, должен иметь арсенал снаряжения, подходящего для существ нашего размера».

«Он использовался как место встречи людей и драконов», — добавил Нумидель. «Значит, там находился тайник с одеждой и оборудованием, подходящим для наших человеческих форм».

«Почему вы двое такие высокие?» — спросил Тэйл.

«Это наш век», — ответил Сутериса. «Дракон с возрастом становится больше, если правильно питаться. Этот рост отражается в наших человеческих формах».

«Означает ли это, что Лилли станет выше?»

Сутериса кивнул, отпивая вино. «Однажды она будет такой же высокой, как я. Хотя древние драконы могут научиться контролировать свой размер и казаться меньше, чем они есть на самом деле.

Тейл посмотрела вниз и на мгновение нахмурилась.

«В чем дело?» — спросил Герсий.

«Я только что поняла, что возможность, на которую я надеялась, упущена», — сказала она. Когда она подняла глаза и увидела пустые выражения лиц, она уточнила. «Я надеялся, что Шадрос начнет уважать меня настолько, что поведет меня в бой, но подозреваю, что он предпочел бы нести Мингфе, и мне было бы неловко спрашивать его сейчас».

«Нас будет нести Лилли», — предложил Герсиус.

«Я знаю, но нам обоим казалось глупым ездить на одном драконе. Есть два рыцаря-дракона, поэтому я подумал, что было бы более уместно, если бы драконов было два».

Сутериса сделал глоток вина и улыбнулся. «Это было бы глупо, но я знаю дракона, для которого будет честью стать твоим партнером в этом испытании».

Все в замешательстве посмотрели на нее.

«Для меня было бы большой честью повести в бой рыцаря-дракона», — сказала она.

Тейл широко раскрыла глаза и покачала головой. — Нет, я не мог просить тебя об этом.

«Разве я не достоин быть твоим ездовым животным?» — спросила она с улыбкой.

«Ты никогда не станешь ездовым животным. Я тот, кто не достоин того, чтобы ты вел меня в бой».

Она повернулась к Нумидель и улыбнулась. «Она мне правда нравится.»

«Она милостивая и благородная женщина», — ответил Нумидель.

— Даже если ты нес одного из нас, это должен быть Герсий, — настаивал Тейл.

«У него уже есть дракон; ты тот, кто снаружи, — настаивал Сутериса.

«Я думаю, что именно он должен оседлать большего дракона», — сказал Тэйл.

«Нет, это идеально!» — сказал Герсий, его лицо задумалось.

«Идеальный? Как же так?» — спросил Ленгвин.

Думаю об этом. Люди верят, что Астикар и Улустра находятся в состоянии войны, но что, если они увидят жрицу Улустра, несущуюся на спине Дракона Астикара? Это пошлет людям мощное послание и бросит вызов лжи отца-аббата».

«Ты прав! Мы должны дать знать, что она жрица Астикара! Пусть слои лжи будут вырезаны до основания и пусть мир узнает, что грядут перемены!» Ленгвин вскрикнул.

Сутериса положил руку на плечо Ленгвина. «Я боюсь, что такая истина не соответствует сути. Пожалуйста, не спешите узнать правду. Это усложнит стоящую перед вами задачу. Когда ты возглавишь орден, я расскажу тебе то, что тебе нужно знать, и ты поблагодаришь меня за то, что я сохранил это до тех пор.

Ленгвин мрачно кивнул головой, и все на мгновение замолчали.

— Тогда у обоих рыцарей-драконов есть дракон, — сказал Нумидель.

— Если вы окажете мне честь таким подарком, я не откажусь от него, — робко сказал Тэйл.

Высокая женщина посмотрела на Тэйла и улыбнулась. «Это уже решено. Ты будешь моим рыцарем-драконом.

Тейл кивнула и подошла к Герсиусу и Лилли. Всю оставшуюся ночь пару драконов беспрестанно расспрашивали о прошлом.

«Женщин когда-то допускали в орден?» – спросил Ленгвин, изо всех сил пытаясь в это поверить.

«Женщины всегда составляли около трети порядка. Они всегда были более склонны присоединиться к Улустре, Веллису и Асмигарису, но у некоторых были огненные сердца, и они искали Астикара, — ответил Сутериса.

«Что случилось потом?» — спросил Герсий. «С первых дней нам говорили, что Астикар не допускает женщин в орден».

Сутериса в смятении покачала головой. «Я не знаю, что изменилось и когда это изменилось. Меня заставили уединиться и отрезать от большей части мира. У меня есть подозрения, но раскрыть их сейчас было бы тяжелым бременем для ваших сердец. Когда Калатен и орден будут свободны, я поделюсь своими подозрениями.

Ее мрачные слова зацепили их всех и побудили к молчаливому созерцанию. Именно Лилли задала следующий вопрос, который заставил многих согласно кивнуть.

— Если бы ты был там, в храме, почему богословы не привели к тебе Герсия?

— О чем ты меня спрашиваешь, дитя? – спросил Сутериса.

«Зачем вести его ко мне, если ты гораздо больший дракон и последователь Астикара?»

Сутериса глубоко вздохнула, когда Нумидель положила руку ей на плечо.

«Что-то не так?» — спросил Герсий.

«Все в порядке», — сказал Сутериса.

«Бесполезно держать это внутри», — сказал Нумидель. — С таким же успехом ты можешь поделиться этим и покончить с этим.

Высокая женщина закрыла глаза и сделала еще глоток вина. Секунду она наслаждалась этим, а затем открыла глаза и посмотрела прямо на Лилли.

«Я задаю тот же вопрос с тех пор, как Нумидель разбудила меня. Зачем Астикару отправить человека, которого он выбрал, к гораздо более молодому дракону? Почему он оставил своего защитника томиться в этой тюрьме?»

У Лилли не было ответа, но Тэйл подошел, чтобы заполнить дыру.

— Потому что Герсиус не смог бы вызволить тебя из этой тюрьмы, — сказал Тэйл. «Тебе нужна была Балиша, чтобы освободить тебя».

«Он мог бы освободить меня так же, как освободил ее», — возразил Сутериса.

— А мог бы? — сказала Тэйл. «Какова была бы твоя мотивация позволить ему связать тебя?»

Сутериса раздраженно дернулась, пытаясь ответить. «Конечно, Астикар мог бы найти способ показать мне, что это его путь».

«Предположим, что да, что защитит тебя от проклятия, когда ты покинешь храм?»

Высокая женщина на секунду задумалась. — Нумидель сказала мне, что связывание защищало Лилли.

«Только потому, что Лилли понесла ужасную потерю и была эмоционально разоблачена», — сказала Тэйл. «Вы, вероятно, почувствовали бы проклятие и не смогли бы действовать из-за привязки. Вы бы, как Шадрос, кипели от ненависти к нему и приказали все сделать.

«Возможно, то, что случилось с крыльями леди Лилли, было частью того, что сделало ее такой открытой для него», — согласился Нумидель.

— Именно, а если бы этого не произошло, зачем бы я тебе понадобился? — спросил Тэйл. — Если бы все пошло по-другому, тебе бы не понадобилась моя помощь, чтобы сохранить эту связь. Вы, вероятно, даже не поехали бы в Уайтфорд и не встретились бы со мной.

— И чемпион Улустра останется позади, — сказал Нумидель, кивнув, обдумывая это. «Это был единственный способ гарантировать, что мы все объединимся».

«Но я самый старый дракон», — довольно громко заявил Сутериса, а затем успокоился. «Я хочу сказать; Я тот, кого он называет своим чемпионом. Имеет смысл только то, что он выбрал меня.

«Это имеет смысл», — согласился Герсиус. «Но вы здесь, так что ничего не потеряно и, возможно, многое получено».

«Мудрый взгляд на это», — согласился Нумидель.

Сутариша вздохнул. «Надеюсь, я не оскорбляю своих убеждений».

«Я не обижаюсь», сказала Лилли. «Порядок весов говорит, что ты должен быть первым».

«И все же я последний», — сказал Сутериса.

«Что это за порядок весов?» — спросил Тэйл.

«Это то, что делают драконы», — сказала Лилли. «Когда мы встречаемся, старший дракон всегда главный, и все делается в зависимости от возраста».

«Это одна из немногих древних традиций, которые мы до сих пор сохраняем», — добавил Сутериса. «Драконы всегда уважают друг друга по возрасту, а я во много раз старше Лилли. Если бы по какой-то другой причине, я должен был быть первым драконом, к которому ты пришел.

Ленгвин сделал глоток вина и осмелился задать вопрос.

— Если можно спросить, сколько тебе лет?

Сутериса напряглась и посмотрела на толпу сверху вниз. «Я видел мир до войны и видел последовавшие за ней разрушения».

По комнате разнеслись вздохи, когда женщина стояла высокая и сияющая. Тейл не могла не заметить, что она выглядела почти царственной, как великая королева, присутствовавшая при дворе.

«Ты достаточно взрослый, чтобы видеть войну», — сказал Герсиус. — Тогда тебе больше пяти тысяч лет.

«Да», — сказал Сутериса. «И прошло слишком мало времени, чтобы забыть эти ужасы».

«Как это началось?» — спросил Герсий.

«Такие вещи всегда начинаются с ошибки», — сказал Сутериса. «Все дело в человеческой форме, которую нам дали. Драконы начали смешиваться с вашим видом и через несколько сотен лет начали формировать отношения. Это сильно разозлило Солесту, но она была готова терпеть это, чтобы драконы могли учиться.

«Поначалу это было золотое время», — сказал Нумидель. «Я был очень молод, но люди и драконы сидели и обсуждали законы природы или работали над созданием великих чудес». Он сделал паузу и издал болезненный вздох. «Но потом Солеста изменилась».

— Что изменило ее мнение? — спросил Тэйл.

«Балиша сделал это», — сказал Сутериса. «Она перешла границы и даровала благословение, которого не должна была получить. Это свело Солесту с ума и вызвало конфронтацию, которая вылилась в конфликт».

«Я думаю, что благословение было чудесным», — сказал Нумидель. «Хотел бы я иметь это».

Сутериса покрутила вино и вздохнула. «Это было глупо. Какая нам нужна такая вещь?»

«Вы никогда не брали человека в партнеры», — сказал Нумидель. «Ты не понимаешь, насколько это важно для них или насколько важно для тебя, когда ты любишь человека».

Остальные внимательно слушали, но совершенно не понимали контекста разговора.

«Что сделано, то сделано», — сказал Сутериса, не обращая внимания на боль в своих словах. «Единственный путь вперед — вернуть Балишу на ее место и навести порядок».

Затем Ленгвин спросил, имеют ли женщины полный равный доступ к чинам ордена.

«Почему бы и нет?» — спросил Сутариша. «У них такой же доступ к порядку, как и везде».

Люди переглянулись, и послышалось множество перешептываний.

«Чего я не понимаю?» – спросил Сутериса.

Герсий провел рукой по волосам и ответил ей.

«В нашу современную эпоху женщинам трудно добиться истинного равенства с мужчинами», — сказал он.

Сутериса откинулась назад, и ее брови поднялись. — Что значит, им трудно?

Герсиус попытался деликатно сформулировать вопрос, но Тейл ответил прямо.

«Женщины и мужчины вовсе не равны. Им предназначено оставаться дома и воспитывать детей, пока мужчины выполняют всю важную работу. Их обескураживают или категорически запрещают занимать какие-либо руководящие должности за пределами нескольких конфессий. В некоторых странах их активно наказывают даже за высказывания вне очереди».

«Это не везде так», — сказал Герсиус.

«Вполне возможно», — сказал Тэйл. «Однажды вы спросили меня, почему так много женщин в ордене Улустра сбежали из семей или браков. Вот почему. Это единственный путь, который у них есть, чтобы прожить свою собственную жизнь».

«Значит, люди больше не относятся к своим женщинам одинаково?» – спросил Сутериса.

Тейл посмотрел на Герсиуса, у которого было очень обиженное выражение. Она положила руку ему на плечо и опустила голову.

«Герсиус относится к Лилли и ко мне как к равным и с большим уважением. За всю свою жизнь я никогда не встречала мужчину, столь доброго к женщинам. У многих мужчин в этом лагере есть жены, и они относятся к ним с любовью и заботой». Тейл остановился, чтобы посмотреть на обеспокоенного дракона. «Но многие страны приняли право правления, которое передается по наследству через мужчин. Женщинам не разрешается занимать какие-либо руководящие должности или владеть собственностью. Они рассматриваются как не что иное, как собственность мужа и не имеют никакой ценности вне брака».

«Тогда ваш вид пострадал так же, как и драконы», — сказал Сутериса. «Какая ужасная потеря».

«Есть еще страны, где к женщинам относятся справедливо», — настаивал Герсиус. «И даже в странах, где этого не происходит, многие мужчины внутри них все равно относятся к женщинам честно и одинаково».

«То, как фермер обращается со своей женой, ничего не значит, если король захватит землю и изгонит ее из нее, если он умрет», — ответил Тэйл.

«Мы исправим это внутри империи», — сказал Герсиус. «Клянусь тебе; мы покажем пример всем остальным».

Тейл улыбнулась и быстро наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. «Я люблю тебя», — прошептала она, пока все смотрели.

«Империя?» – спросил Сутериса.

Головы повернулись и посмотрели на нее, а рты открылись.

— Империя драконов, — сказал Герсиус. «Империя, основанная первым рыцарем-драконом?»

«О да, империя драконов», — сказала Сутериса, покачав головой.

Лица повернулись в ее сторону, когда женщина сделала глоток и посмотрела на свое вино.

«У тебя проблемы с империей драконов?» — спросил Герсий.

«У меня нет никаких проблем с империей. Моя жалоба на глупого рыцаря-дракона.

Люди переглянулись, не зная, как ответить на такое заявление.

Нумидель подхватил эту историю, чтобы разъяснить толпе.

«Помнишь, я говорил тебе, что другие люди приходили в наш храм и не убегали?»

Герсиус, Лилли и Тэйл кивнули.

«Вторым был рыцарь-дракон, который преследовал тебя. Как и вы, он прибыл с синим драконом, но пришел в поисках знаний о самой Нексусе. Он знал, что оно существует, но не знал, где его найти. Этот дракон, который был с ним, знал о нашем храме и предположил, что тайна его местонахождения может быть спрятана внутри. Они, конечно, встретились со мной, и я долго с ними разговаривал. Они во многом отличались от вас, а некоторые были очень похожи». Казалось, он подчеркнул это, глядя на Лилли.

«Я спал во время его визита», — сказал Сутериса. «Но Нумидель рассказал мне обо всем, что произошло. Этот человек и его дракон нашли связь и пошли перед Балишей. Они вернулись с задачей восстановить ее веру, но по глупости решили подождать до своей победы в войнах». Она сделала очень кислое выражение лица и покачала головой, показывая явное раздражение.

«Итак, что случилось?» Герсиус настаивал.

«Мы не смогли помочь ему, потому что к Балише не текла сила веры», — ответил Нумидель. «Мы были бессильны ждать в храме, пока человек и его дракон вели войну против диких существ. Только когда он завоевал всю землю между холмами и рекой, он приступил к делу. Даже здесь они медлили по непонятным нам причинам. Они решили, что сначала хотят построить храм, а затем начать принимать последователей».

«Поскольку он медлил, нас не было рядом, чтобы помочь ему, когда произошло предательство», — добавил Сутериса.

«Мы почти совершили эту ошибку», — сказал Герсиус. «Если бы не настойчивость Лилли, мы бы тоже ждали». Лилли положила руку ему на плечо и улыбнулась ему за то, что он признал ее.

«Если вы оказались в ловушке, как вы обо всем этом узнали?» — спросила Лилли.

«Она сбежала в наш храм, чтобы предстать перед святыней и обвинить богиню в предательстве.

Лилли в шоке прижала руку ко рту.

— Что случилось с ними в Калатене? — спросил Герсий.

Нумидель покачал головой. «Я знаю только то, что она хотела нам сказать. Только то, что они ударили изнутри и отравили ее пищу, она была слишком слаба, чтобы бороться с ними, поэтому побежала. Когда она это сделала, ее связь с любовью исчезла».

«Она почувствовала, как он умер», — сказала Тэйл. «Как ужасно.»

«Я никогда не видел никого настолько разгневанным. Как и Лилли, она влюбилась в этого мужчину и поверила, что им суждено быть вместе. Когда он умер, она пришла в ярость и обвинила богословов в его потере. В тот момент я понял, что она никогда больше им не поможет».

«Я не уверен, что она помогала им с самого начала», — сказал Сутериса.

«Она была жрицей Балиши, как и Лилли сейчас», — сказал Нумидель.

«Может быть, но у нее были другие амбиции, о которых никогда не говорили», — ответил Сутериса.

Тейл покачала головой, обдумывая эту историю, и ей на ум пришел вопрос.

«Почему ты не сказал нам, что Балиша освободит тебя, если мы положим начало ее вере? Мы вполне могли пойти по тому же пути, что и предыдущий рыцарь-дракон.

Нумидель вздохнул. «Когда божества все еще могли говорить с нами и создали барьер в нашем храме, они также дали нам некоторые инструкции».

«Нам запретили говорить вам», — категорически сказал Сутериса. «Все, что нам было разрешено сделать, это дать вам совет и попытаться направить вас к нексусу».

Нумидель кивнул и указал на вино. «Ему пришлось выбрать свой путь, не зная, что делать и каков будет результат. Даже с лордом Герсиусом я всего лишь предложил ему отвести Лилли в храм. Я никогда не говорил ему, каким будет результат».

«Лилли вернула крылья», — сказал Герсиус с улыбкой.

Тэйл заметила внезапные обеспокоенные взгляды Лилли на него и чувство опасения из-за переплета. Герсиус был слишком увлечен разговором, чтобы это заметить, а Лилли с беспокойством посмотрела на Тейла.

«Планы божеств разочаровывают», — сказал Сутхариса, снимая напряжение. «Я с нетерпением жду того дня, когда они снова смогут свободно говорить с нами».

«Я сомневаюсь, что эти дни когда-нибудь вернутся», — ответил Нумидель. «Именно разговор с нами напрямую привел к катастрофе нашего вида».

— Вы были живы, когда божества свободно говорили? — спросил Ленгвин.

Сутериса кивнула головой. «Они говорили напрямую только с теми, кто пользовался большим расположением, но они говорили, и приказы знали, что нужно делать».

«Как я желаю такого благословения», — сокрушался Ленгвин.

«Почему они не могут поговорить с нами сейчас?» — спросила Лилли.

Нумидель посмотрел на нее обеспокоенными глазами. «Тот, кто правит ими, запретил это. Они могут говорить, если хотят, но им придется ответить, почему они это сделали. Теперь они говорят только загадками или отвечают, когда в этом есть абсолютная необходимость.

— У богословов есть правитель?

Нумидель кивнул. «Существует божественный порядок, который управляет небесами. Над божествами этого мира стоит божество, и это божество отвечает другому».

«Есть боги выше богов?» — сказала Тэйл в шоке.

«И Астикар, и Улустра рассказали нам об этом», — сказал Герсиус.

«Когда?» — спросил Тэйл.

Герсий покачал головой. «Когда они сказали нам, что не могут сломить команду того, кто над ними».

Тейл вспомнила время, проведенное с Улустрой, а затем кивнула головой. «Это та же самая причина, по которой ей пришлось наказать меня. Она не могла нарушить законы, установленные тем, кто стоял над ней».

— О, хорошо, тогда ты это понимаешь, — сказал Нумидель.

«Сколько здесь божеств?» — спросила Лилли.

«В этом мире есть или было двенадцать первоначальных божеств и дюжины или около того меньших божеств. Ими правил один великий божество».

«Так много?»

Нумидель кивнул. «Я уверен, что многие из них все еще здесь, но их вера почти угасла, как и вера Балиши».

«Многие еще там? Некоторые из них ушли? — спросил Герсий.

«Эмпил, каменная гора мертва», — ответил Нумидель.

«Как и Аппатерос», — добавил Сутериса. «Они оба были убиты в драконьей войне, когда божества пришли в сам мир и сражались друг с другом».

«Бог Солнца мертв?» — сказала Тэйл в шоке.

«Вы думали, что солнце погаснет, если он уйдет?» – спросил Сутериса. «Солнце вечно. Это была просто территория, которую он называл своим домом, точно так же, как Балиша называет своей серебряную луну.

«Но Солеста тоже называла солнце своим домом», — сказала Лилли.

«И Тихандрис называет луну своим домом», — сказал Нумидель. «Многие богословы заявляли о том же влиянии».

«Я никогда не слышал о Тикандрисе», — предположил Герсиус.

— Меньшее божество, — сказал Сутериса. «Мало кто знал о ней, даже когда божества были в мире».

«Знаешь ли ты, кто бог над ними?» — спросила Лилли.

«Это как-то связано с Солестой и Балишей», — сказал Сутериса. «Эти двое каким-то образом вовлечены в тайну, которая скрывает личность великого божества. Никто из тех, с кем я когда-либо говорил, не знал имени этого божества.

«Ютан один из двенадцати?» — спросил Тэйл.

— К сожалению, — прорычал Сутериса. «Хотя раньше его влияние никогда не было сильно ощутимо».

— Ты знаешь имена всех двенадцати? — спросила Лилли.

Сутериса кивнул. «Улустра, Веллис, Астикар, Горрин, Асмигарис, Ютан, Тидус, Эмпилус, Аппатерос, Пилликис, Ордруин и Тарния».

Тэйл почувствовала странное замешательство у Лилли, когда Сутериса назвала их. Лилли пересчитала их на пальцах, а затем растерянно огляделась.

— Но это двенадцать? А как насчет Солесты и Балиши?

«Эти двое родились в ордене, и их число достигло четырнадцати», — сказал Сутехриса.

— Рожденный в ордене? — спросил Герсий.

Сутериса выглядел отстраненным, словно пытаясь вспомнить что-то из далекого прошлого.

«Даже мне трудно это понять», — сказала она. «Я была не старше Лилли сейчас, когда мир был расколот, а Нумидель была практически младенцем. Мы много раз говорили об этом после того, как сбежали в храм. Мы действительно не знаем, откуда они взялись. Моя мать сказала мне, что существует двенадцать божеств и один, который правит ими, но когда я отважился войти в мир, я обнаружил, что их четырнадцать, и Солеста и Балиша, казалось, были самыми новыми и самыми важными. Остальные божества склоняли перед ними головы, как будто они были царицами небес».

«Моя мать сказала, что они заключили договор с великим божеством, чтобы вызвать изменения в драконах», — сказал Нумидель. «Когда они поссорились и вступили в войну, великий божество наказал их всех и установил правила, запрещающие божествам напрямую вмешиваться».

«Значит, никто не знает имени этого великого божества?» — спросила Лилли.

«Никто из тех, кого я когда-либо встречал, не знал имени этого существа, но на стенах древнейшего храма было имя, которое ни дракон, ни человек не могли идентифицировать», — сказал Сутериса. «Это имя было Эстайша».

Вокруг палатки мужчины и женщины обменялись пустыми взглядами, поскольку никто не узнал древнее имя.

«Я чувствую себя почти подавленным, обсуждая такие древние знания, и понятия не имею, что они означают», — сказал Герсиус.

«Интересно, почему Балиша мне ничего этого не рассказал?» — сказала Лилли.

«Наверное, потому что она не хочет, чтобы вы знали», — ответил Сутериса. «Еще до моего рождения божества уже омрачили свою природу тайной. Они появились как животные или объекты силы, а не в своей истинной форме».

— Тогда у нее должна быть веская причина, — сказала Лилли.

«Вы простите меня за такие слова, но я не доверяю Балише», — сказал Сутериса. «Она и ее сестра Солеста часто назывались хранителями тайн».

«Я уверен, что у всех божеств есть свои секреты», — сказал Тэйл. «Она, вероятно, рассказала Лилли то, что ей нужно было знать для выполнения своей миссии».

«Я уверен, что она сделала именно это и не более», — сказал Сутериса. «Точно так же, как твоя богиня, вероятно, сделала это для тебя».

«Улюстре нечего от меня скрывать», — заявила Тэйл.

«Действительно? Вы были удивлены, узнав, что бог солнца был убит?

«Никто из нас этого не знал», — сказал Тэйл. «В задачи Улустры не входит учить нас истории богословов».

«Тогда вы бы удивились, узнав, что именно Улустра убил Аппатероса», — заявил Сутериса.

«Что?» — сказала Тэйл в шоке. — Нежный Улустра убил бога?

Сутериса закрыла глаза и покачала головой.

«Война вышла из-под контроля, и человечество склонило чашу весов в пользу Балиши. Аппатерос и Солеста оба считали солнце своим аспектом и были очень похожи сердцем. Он яростно сражался за Солесту, и когда стало ясно, что человечество изменит исход, он явился в мир во всем своем сиянии».

«Сделать что?» — спросил Герсий.

«Выжгите землю, чтобы годами не рос урожай. Он знал, что мы, драконы, будем дремать, и к тому времени, когда мы проснемся, земля обновится, но люди пережили бы долгие годы голода.

«Как ужасно», — сказала Тэйл.

«Улюстра была в ужасе, увидев, как уничтожаются растения мира. Она спустилась с небес в своих изумрудных доспехах и встретила Аппатероса на полях старого Этувана, и там они сражались, выравнивая земли в битве, которая практически уничтожила там людей».

Тейл и Лилли смотрели на Герсиуса, пока Сутериса рассказывал эту историю. Его разрывала жалость, и он покачал головой, когда на глазах у него выступили слезы.

— Герсий, почему это тебя так глубоко ранит? — спросил Тэйл.

«Этуван — древнее название империи, которой когда-то правил народ Аявы».

— Неудивительно, — выдохнула Тэйл.

«Кто такой Аява?» — спросила Сутериса, оглядываясь вокруг, ожидая, пока женщина выйдет вперед.

«Она женщина из южных племен, людей, оставшихся от Этувана после войны», — сказал Герсиус.

«Она была против отношений Лилли и Герисуса», — сказала Тэйл. «Она продолжала говорить о том, что здесь люди были почти полностью истреблены в последний раз, когда люди и драконы смешались».

«Значит, ее люди хранят какие-то воспоминания о том, что произошло?» – спросил Нумидель.

Герсий провел пальцами по своим растрепанным каштановым волосам. «Едва ли. Я долго говорил с ней о ее прошлом. Они почти ничего из этого не помнят. Вы рассказали мне о том, что произошло, больше, чем она знает.

«Как трагично», — сказал Сутериса ровным тоном. «Полагаю, эта женщина выступает против нас?»

— Нет, — сказала Лилли неожиданно твердым тоном. «Аява — хороший друг, и она помогает нам в нашей миссии».

Сутериса выглядел скептически, но промолчал.

Разговор продолжился, и они начали объяснять свои планы вылета в надежде найти необходимое оборудование. Это привело к вопросам о том, где встретиться и как они их вообще нашли. Нумидель и Сутериса прилетели в Авашир, и им рассказали, куда они отправились. Оттуда они летали взад и вперед по дороге на юг. Когда разговор перешел в будущее, Тейл отвела Лилли в сторону.

«Я почувствовала, как ты расстроилась, когда Нумидель чуть не раскрыла твою тайну», — сказала Тэйл, обнимая ее.

«Я боялась, что Нумидель собирается поговорить о монетах», — ответила Лилли. «Герсиус умен, если бы Нумидель привязала монеты к моим крыльям, Герсий спросил бы, для чего я использовал благословение».

«Вот почему ужасно хранить тайну. Хотя я согласен, что это может иметь негативные последствия, возможно, лучше ему об этом сказать».

Лилли покачала головой и начала расхаживать. «Я чувствую что-то внутри, что говорит, что сейчас не время».

Тейл решила не давить на нее и отвела обратно к столу за еще вином. Она наполнила стакан Лилли, а затем и свой, когда позади нее раздался голос.

— Что-то случилось? – спросил Сутериса.

Лилли чуть не пролила вино, когда прыгала, и Тейлу пришлось снова поддерживать ее.

— Ничего страшного, — сказал Тэйл. «Лилли просто иногда трудно адаптироваться к человеческим понятиям».

«Понятно», — сказала Сутериса, потянувшись за еще вина для себя.

«Значит, у вас есть узы с этим человеком?» — спросила она, взглянув на Лилли.

Лилли выглядела удивленной и не отвечала, пока Сутериса не поставил вино обратно.

«Я его жена», — сказала она наконец. – Ему и Тэйл.

Сутериса повернула голову и посмотрела на Тейла, которая увидела задумчивый взгляд в этих глазах.

«Мы с Лилли обе его жены», — сказала Тэйл. «И мы любим друг друга».

«Вы оба связаны с ним или только с драконом?»

Лилли заерзала, словно пытаясь найти ответ, поэтому Тэйл снова заговорила.

«У всех нас есть одна связь. Каждый из нас в равной степени связан друг с другом».

Узкие глаза осмотрели Тэйла, а затем Лилли, словно изучая их в деталях. — Значит, знания о древней магии все еще существуют?

«Магия связывания действует», — сказала Тэйл. «Я не могу сказать, что мы знаем что-то еще».

«Полагаю, я скоро узнаю, как много прошлого потеряно», — сказала Сутериса, отпивая вино. «Мир, над которым я пролетел, уже выглядит совсем по-другому».

— Что ты имел в виду, когда сказал, что Балиша несет ответственность за то, что произошло? — спросила Лилли.

«Потому что она была такой», — сказал Сутериса. «Она вышла за рамки дозволенного».

«Как?»

Высокая рыжеволосая женщина вздохнула и покрутила вино. «Они оба поощряли драконов ходить среди людей и учиться. Однако Балиша призвал их наладить отношения. Солеста была против этой идеи, но не препятствовала этому, поскольку люди и драконы не могли смешивать свою кровь.

«Итак, что случилось?» — невинно спросила Лилли.

Сутериса твердо посмотрел ей в глаза. «Юная драконица влюбилась в человека и помолилась Балише. Она очень хотела родить ему ребенка, и Балиша по своей глупости дала ему благословение. Она быстро забеременела и снесла первое крестообразное окровавленное яйцо. Это то, что разозлило Солесту и заставило ее действовать».

Лилли побледнела еще сильнее, чем была раньше, и Тейл быстро поставила вино, чтобы подержать ее. Герсиус появился как раз в тот момент, когда она потянулась к Лилли, и его сильные руки обняли ее.

— Ты в порядке, сердце мое? — прошептал он ей, поворачивая ее, чтобы посмотреть ему в глаза. «Ты чувствуешь себя так, словно находишься в великом горе».

«Я была просто удивлена, узнав о том, насколько ужасным было прошлое», — сказала Лилли.

— Тебе нужно побыть одному? — тихо спросил он. «Если хочешь, я прогуляюсь с тобой за пределы лагеря?»

«Я в порядке», сказала Лилли. — Пожалуйста, вернитесь к остальным.

Он наклонился и нежно поцеловал ее, а Лилли закрыла глаза и приняла его привязанность. Затем он посмотрел на Тэйла, все еще испытывая беспокойство.

«Она в порядке», сказала Тэйл. «Я позабочусь о ней, если у нее возникнут еще проблемы».

Он кивнул и посмотрел на Сузерису, который следил за всем узкими оценивающими глазами.

«Простите мое вторжение. Я не хотел прерывать ваш разговор.

Она покрутила вино и кивнула ему.

— Ты глубоко заботишься о ней?

Герсиус на мгновение выглядел растерянным, а затем кивнул. «Мои жены – это мое сердце. Я бы не продолжил этот путь без той любви, которую они мне подарили».

«Вас не беспокоит то, что именно такие отношения и привели к разрушению мира?»

«Аяву это беспокоит, но в глубине души я знаю, что нам с Лилли суждено разделить нашу любовь. Я никогда в этом не сомневаюсь и никогда не позволяю даже тени пройти мимо себя. Мы с Лилли одно целое, как и Тэйл. Мы все связаны как одно существо».

«Так они мне сказали», — ответил Сутериса. «Подумать только, я видел именно это, когда мир пал, и теперь, спустя много лет, я просыпаюсь, чтобы снова посмотреть этому в лицо».

«Солесты больше нет, чтобы возражать против нашего союза», — сказал Герсиус.

«Солеста был не единственным божеством, возражавшим», — ответил Сутериса. «Многие из младших божеств были столь же разгневаны. Будем надеяться, что Балиша не настолько глуп, чтобы благословить леди Лилли такой же судьбой.

Герсий посмотрел на нее с любопытством, пока женщина шла обратно в Нумидель.

— Что это должно было означать? он спросил.

«Балиша дала одному из драконов благословение, которое вызвало гнев Солесты», — сказала Тэйл, избегая лжи или рассказа всей правды.

«Интересно, что это было?» — сказал он, когда Лилли подавилась вином.

Он не стал настаивать на этом и налил себе вина, прежде чем вернуться поговорить с остальными. Ночь близилась к завершению, и два дракона настояли на том, чтобы лететь и найти далекий храм, обещая вернуться не более чем через шесть дней.

Тейл почувствовала облегчение Лилли, увидев, что они уходят, а затем почувствовала ее желание спрятаться в комнате. Она отвела Лилли в их покои, где Герсий уже раздевался. Нежными руками она стянула с Лилли одежду и уложила ее на кровать.

«Ты лежишь здесь», — сказала Тейл, снимая халат.

«Что ты делаешь?» — спросил Герсий.

«Лилли очень напряжена из-за прибытия этих драконов. Я собираюсь сделать ей массаж, чтобы успокоить ее».

«У нас нет горячего масла», — отметил он.

«Мне они не нужны», — сказал Тэйл. «Мои люди практикуют послание почти как форму искусства. Оно передавалось от матери к дочери из поколения в поколение, и моя мать была в этом мастером».

— Почему ты никогда не упоминал об этом раньше? он спросил.

Тейл вздохнула и покачала головой, стоя возле кровати и протягивая руку к Лилли.

«Это никогда не возникало. Честно говоря, мы всегда так заняты армией и управлением лагерем. Удивительно, что у нас есть время чем-то поделиться».

«Мы заняты», — согласился Герсиус.

Тейл начала кончиками пальцев чертить круги на спине Лилли по обе стороны от ее вращения. Она осторожно кружила, пока не становилась счастливой, а затем нажимала на круги большими пальцами, глубоко работая ими, пока Лилли стонала.

«Я никогда не видел подобного сообщения», — сказал он.

«Это называется Шириацу», — сказала Тэйл. «Это гораздо больше, чем сообщение. По всему человеческому телу расположены нервные центры, в которых собирается энергия тела. Если вы знаете, как стимулировать эти центры и собирать эту энергию, вы можете использовать это послание, чтобы переместить его в другие места тела. Есть способы исцелить травмы и болезни, просто переместив энергию тела».

— И ты знаешь, как все это сделать? — спросил Герсий.

Тейл улыбнулась и начала проводить большими пальцами по спине Лилли. Она держала большие пальцы на месте, а кончики пальцев кружили по бокам Лилли.

«Моя мать известна как женщина с золотыми руками благодаря своему мастерству в этой технике. Я учился у нее и имел большой опыт работы в качестве помощника Улустра».

Герсий покосился на нее искоса. — Ты имеешь в виду с другими женщинами, верно?

Тэйл кивнула с улыбкой и начала глубоко тереться о поясницу Лилли.

«Так что же это сообщение сделает для моего дракона?» он спросил.

«Я собираю энергию из ее спины», — сказала Тэйл. «Когда у меня будет все это, я перетащу это ей на шею и отпущу прямо у основания ее головы. Он пронесется по ее позвоночнику и приведет ее тело в состояние глубокого расслабления».

Он посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся. «Она уже чувствует себя расслабленной».

«Это потому, что ей нравится, когда к ней прикасаются», — сказала Тэйл с довольной улыбкой. «Я до сих пор помню дракона, который боялся со мной разговаривать».

«Ты вел себя так странно, когда мы впервые встретились», — сказала Лилли.

«Я мог видеть твою ауру, дорогая. Я знал, кто ты такой, но мог сказать, что ты пытаешься сохранить это в секрете. Поэтому я сыграл с вами обоими в небольшую игру.

Тейл начала раскидывать руки по спине Лилли и потирала вверх, одновременно нажимая большими пальцами вниз. Лилли застонала и выгнула спину, пока Тэйл медленно поднималась вверх.

— Вот и все, милый дракон, просто расслабься и позволь этому окутать тебя, — прошептала Тэйл, обхватив руками плечи Лилли. Ее большие пальцы коснулись основания шеи Лилли и прижались к ее черепу.

«Ой!» — сказала Лилли, когда Тэйл потерла ее под линией волос.

«Теперь сделайте глубокий вдох и медленно выдохните», — сказала Тэйл.

Лилли подчинилась, и, выдохнув, Тэйл надавила большими пальцами, а затем убрала руки.

Лилли издала протяжный стон, когда ее голова откинулась назад, а руки сжались в кулаки на кровати.

«Это займет несколько минут, чтобы исчезнуть», сказала Тейл, проведя руками по спине Лилли и перекатившись через ее зад. «Просто лежи спокойно и позволь этому окутать тебя».

— Вы очень опытная женщина, — сказал Герсиус со своего места, наблюдая, как она сжимает Лилли сзади.

«У меня тоже есть свои секреты», — сказала Тэйл с игривой улыбкой. «Теперь, когда о твоем драконе позаботились, я хочу поговорить о Сутерисе».

«То, что о ней?»

— Что ты о ней думаешь? — спросил Тэйл, концентрируясь на том, что он чувствует из-за привязки.

Он пожал плечами и сел на край кровати рядом с Лилли. Медленно он провел рукой по ее ноге и нежно погладил ее.

«Я не знаю, что о ней думать».

Тэйл увидел правду в его ауре. Он был потрясен этой встречей, и ему нужно было время, чтобы обдумать произошедшее.

«Может быть, тебе тоже нужно сообщение», — сказала Тэйл с улыбкой.

Герсиус улыбнулся и провел рукой по спине Лилли, которая дрожала от его прикосновений.

«Я изо всех сил пытаюсь понять, что такой древний дракон пришел к нам на помощь. Что она может рассказать нам о затерянном мире и что она жрица Астикара.

Тэйл увидел, как его аура вспыхнула при этом последнем заявлении.

«То, что она жрица, заставляет ваш разум работать больше всего», — сказала Тэйл. «Что-то в этом не так?»

Герсий поднял глаза и покачал головой. «Нет, проблема в том, что я считаю, что приказ был справедливым и праведным. Она живое доказательство того, что это не так, и уже очень давно. Какой бы тайной она ни поделилась с Ленгвином, меня это тоже беспокоит.

Тейл кивнула в знак согласия и села рядом с Лилли, чтобы присоединиться к нему и потереть ей спину.

«Мы знали, что многое из того, что, по нашему мнению, могло быть ошибочным. Мой приказ заставлял женщин молчать уже сотни, если не тысячи лет. Я подозреваю, что каждая крупная религия в каком-то смысле сошла с пути».

Он вздохнул и коснулся пальцев Тэйл, пока они гладили Лилли.

«Может быть, мне действительно нужно это сообщение. Лилли чувствует себя совершенно спокойно».

«Я была бы более чем рада подарить вам один», — сказала Тэйл.

Он поднял глаза и улыбнулся ей. «Что еще можно сделать с этим талантом?»

«Вы будете поражены тем, что я могу сделать для вас этими руками», — поддразнила Тэйл.

«Ты всегда можешь мне показать», — поддразнил он в ответ.

— Я не могу, сначала мне нужно связать тебе руки, — сказала Тэйл, моргнув глазами. «Большинство мужчин не могут этого вынести и будут бороться, чтобы это остановить».

Герсиус посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, когда она начала смеяться.

— Ложись в постель, муж. Я отправлю тебя спать таким же отдохнувшим, как сейчас Лилли.

Той ночью Тэйл и Герисус страстно занимались любовью, пока Лилли восстанавливалась после своего послания. Затем Тэйл потянула Лилли и помогла ей найти выход, прежде чем наконец позволить дракону заснуть. Когда Тейл положила голову на грудь Лилли, Герисус свернулся калачиком позади нее, прижавшись к ее спине. Она спала, зажатая между двумя любовниками, а ее сердце безмолвно пело хвалу и благодарность Улустре.