4-28 Время пришло.

Лилли осторожно приземлилась на скалистом выступе, выходящем на узкое ущелье. Она посмотрела на каньон внизу и осмотрела его бесплодные каменные стены в поисках каких-либо признаков красного цвета. Ей было видно только безжизненную скалу гор, стоящую в холодном молчании.

— Он должен быть где-то там? она думала.

Она осторожно поднялась в воздух и нырнула в ущелье, обыскивая стены, пока не увидела отверстие пещеры. Он был спрятан под выступающим уступом скалы, и его почти невозможно было увидеть сверху. Она попыталась приземлиться бесшумно, но драконы не приземляются мягко, и она затрясла камни вокруг себя и подняла облако пыли.

Воздух за пределами туннеля вонял безошибочно узнаваемым запахом дыма и мяса, запахом, который она теперь ассоциировала с красными драконами и задавалась вопросом, пахнет ли так же ее пещера. Она заметила, что пол пещеры был исцарапан следами когтей, а потолок возвышался в три раза выше ее высоты. Оно было зазубренным и неровным, а местами его подрезали когтями, чтобы сделать выше.

«Что я делаю?» — сказала Лилли, стоя у входа и глядя в туннель. Он сделал несколько шагов назад, повернул направо и скрылся из виду по пологому склону. Она пыталась спорить и убеждать себя, что ей нужно немедленно бежать. Однако где-то в глубине ее сознания раздался голос, который кричал: она была драконом, и ее орда была где-то внутри.

«Нет!» Лилли попыталась возразить. «Зачем мне мой клад? У меня есть Герсиус и Тэйл, которые меня любят. Одно только произнесение их имен заставило ее разум закружиться от эмоций, которых она никогда раньше не испытывала. Она увидела в голове образ Герсия и почувствовала, как в желудке поднимается острая потребность. Это было почти первобытное желание, как и ее желание заполучить свои сокровища, нет, это было именно то же самое желание. Затем она увидела образ Тэйла и почувствовала другую потребность: потребность во владении и защиту. Теперь Тейл была ее сокровищем, и ей нужна была защита.

«Тебе нужно золото и серебро», — прошептал внутренний голос. «Вы должны кормить свою природу!»

Лилли отвернулась, но ее эмоции снова бушевали, и ее разум был потерян в буре. Дракон победил и заставил его повернуться обратно в пещеру и посмотреть в темноту. С безумной решимостью она прокралась в туннель и ползла по его извилистой тропе, пока не достигла глубокого помещения. Перед ней лежала скромная куча золота, серебра и еще каких-то блестящих вещей. Это была груда примерно такого же размера, как ее собственное тело, и ее жажда по ней начала терзать ее душу.

Она оглядела открытое пространство и задалась вопросом, где же красный дракон? В дальней части зала был второй туннель. Возможно, он зашел глубже. Возможно, она могла бы проверить эту кучу и посмотреть, узнала ли она что-нибудь, прежде чем он вернется. Если это ее сокровища, она могла бы сбежать с ними до того, как он вернется. Она медленно проползла в комнату и направилась к куче монет. И только когда она уже была почти у кучи, она услышала глубокое рычание.

Она повернулась и увидела красное существо на выступе над туннелем, из которого она только что вышла. Она могла видеть еще больше сокровищ наверху, когда он смотрел на нее сверху вниз горящими красными глазами. Лилли мгновенно пожалела о своем решении и хотела было выскочить из туннеля, но он спрыгнул и устроился между ней и выходом.

«Итак, самка приходит к спариванию», — сказал он глубоким рокочущим голосом, который эхом разнесся по комнате.

Слово «партнер» затронуло ее, и на короткое мгновение все эмоции в ее теле прояснились и закричали в один голос: «Да!»

На мгновение она была ошеломлена, когда ее природа кричала ей принять. Новое чувство в ее животе, казалось, тоже откликнулось, подталкивая ее вперед. Это было звериное чувство, которое заставило ее жаждать его предложения. Ей пришлось бороться со своим внутренним драконом и пробиться обратно к тому, кем она была. Она была не просто драконом, который был не более чем животным. Она была Лилли, и она, в отличие от других драконов, любила!

«Я дам тебе то, что ты желаешь», — сказал красный, делая шаг вперед.

Лилли немедленно заняла оборонительную позицию и зарычала на него и его предположения. «Я пришел сюда не для того, чтобы спариваться с тобой!» Одно только произнесение этих слов сводило голоса внутри с ума, желание заползло в ее душу.

Рыжий выпрямился на своих конечностях почти в два раза выше ее и двинулся вправо, начиная кружить вокруг нее. — Если не для спаривания, то зачем ты рискнул войти в мое логово?

«Мы пришли, чтобы спариться!» — кричали голоса, но Лилли мысленно кричала им, чтобы они замолчали. Ей было противно то, как ее природа изо всех сил пыталась взять под контроль. Что бы это ни было, это было связано с новым чувством, которое шевелилось внутри. Каким-то образом это было связано с потребностью или тягой к чему-то. Она предполагала, что это ее сокровища, но теперь, стоя перед этим драконом, она знала, что это нечто большее. Когда дракон с тихим рычанием опустил голову, она поняла, что должна ответить.

«Я пришла посмотреть, не тот ли ты дракон, который напал на меня несколько месяцев назад», — вызывающе прорычала Лилли своим двойным голосом.

«Я не припоминаю, чтобы сражался с другим драконом за последнюю тысячу лет», — прогремел он, медленно возобновив шаг и все время глядя на нее.

«Ты не тот дракон, которого я ищу, ты крупнее и менее враждебный», — поправила Лилли. — Но мне нужно было знать наверняка.

«Ха-ха-ха! Итак, теперь, когда ты меня увидел, ты уверен, что не хочешь спариваться? Я могучий дракон, достойный самец для твоего потомства».

Предложение о спаривании снова поразило ее. Это как-то было с этим связано, но как? Почему? Одна лишь мысль об этом заставила ее жаждать принять это, но затем она увидела в своем сознании Герсия и услышала его голос.

«Я люблю тебя, моя прекрасная Лилли».

Лилли повернула голову набок. «У меня уже есть друг, и он останется, чтобы помочь мне вырастить выводок». Она почти вздохнула с облегчением, отказав ему во второй раз.

Великий красный посмотрел на нее с подозрением. Его глаза сузились, а черные когти впились в камень.

«Какую загадку ты говоришь? Ни один самец не останется, чтобы вырастить выводок, и ни одна самка не захочет, чтобы он этого сделал».

В этот момент Лилли осознала, насколько человечным стало ее мышление. Ей было трудно общаться с драконом перед ней. Для нее этот дракон был животным, и все, что ему нужно, — это еда, секс и золото. Когда она поняла, насколько это ужасно, голоса в ее голове начали затихать. Драконья природа проигрывала битву, а Лилли, жена Герсиуса и Тэйла, возрождалась.

«Я говорю не загадкой. Я дракон, служащий богине Балише. Я живу не так, как большинство драконов. Я путешествую по землям, общаюсь с людьми, и у меня есть супруга, которая стоит рядом со мной и заботится обо мне».

Красные глаза сузились в щелки, и исходивший от них свет был виден полосами и лучами в воздухе. Клубок черного дыма вырвался из его губ, когда они с рычанием оторвались от зубов. Лилли знала, что если челюсть сомкнется на ее шее, он ее сломает.

«Я не знаю эту Богиню и почему дракон охотно ей служит. Я также не верю, что вы станете тратить время на грызунов. Ты либо очень слабый, либо лжец!»

Лилли ощетинилась, стала настолько высокой и широкой, насколько только могла, а ее рот теперь искривился в рыке. «Я не вру! Несколько месяцев назад на меня напал красный дракон. Он украл мои сокровища и оставил меня умирать. Люди всех существ нашли меня, когда я умирал, и спасли мне жизнь. Я провел с ними много времени и многому научился, но я все еще убиваю их сотнями, когда они бросают мне вызов, и сегодня я убил многих!»

«Ха, ха, ха… Значит, тебя спасли грызуны, а ты убиваешь их добровольно. Как они, должно быть, сожалеют о том дне, когда решили спасти тебя.

Лилли продолжала рычать и пристально смотрела на него, не желая показывать страх. Ей хотелось сменить тему, отойдя от нее и спаривания. Она осторожно решила вернуть эту тему к нему.

«Тогда скажи мне, как ты так долго оставался здесь спрятанным?»

«Ха, я охочусь в горах. Здесь мало грызунов. Когда они это делают, и я их нахожу, я ем их, но есть много других животных, которых можно съесть, когда мне хочется есть. Ты уверен, что не хочешь вырастить выводок?

Несмотря на ее усилия, он вернулся к своим основным потребностям. Лилли видела, что все, о чем он заботился, — это спариваться. Она знала, что его терпение скоро истощится, и он может стать агрессивным. Тем не менее, это была возможность, и она не хотела ее упускать. Если он был здесь, возможно, были и другие драконы. «Знаешь ли ты еще каких-нибудь красных драконов?»

«Вы полны решимости найти того красного, который напал на вас тогда. Возможно, я знаю, где найти еще один красный, но какую ценность для тебя представляет эта информация? — сказал он, медленно приближаясь к ней.

«Я не обмениваю спаривание на информацию!» Лилли взревела, останавливая его. — Тебя больше ничего не волнует?

Он моргнул и засмеялся, как будто Лилли рассказала анекдот. «Самка входит в логово дракона-самца и задается вопросом, почему он думает о спаривании. Это единственная причина, по которой самка вообще заходит в логово самца. Мне не нужна твоя помощь, чтобы есть или спать, так какой еще цели ты можешь служить?»

Лилли почувствовала искреннее отвращение к его поведению. Она была уверена, что никогда не была такой простой и грубой, и все же задавалась вопросом, так ли это было. Нет, она никогда не могла быть такой грубой, даже у Шадроса были более глубокие мысли. Она заглянула внутрь себя, чтобы прислушаться к голосам, которые больше не сопротивлялись. Все, что она видела, это Герсия и слышала его голос в зове глубоко внутри. Каким бы ни было это новое чувство, оно росло, когда она думала о нем. Она поняла, что теперь она нечто большее и никогда не вернется назад. Однако, когда она смотрела на красное, она все еще чувствовала странный голод, своего рода жаждущее желание. Она закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы ответить ему, вместо того, чтобы зацикливаться на этом чувстве.

«Разве я для тебя ничего не стою, кроме возможности спариваться?» Лилли расспросила его.

Он рассмеялся над ее вопросом. — Что еще тебе делать?

— Тебе никогда не хотелось поговорить? Разве тебе не скучно и не одиноко здесь, в твоем логове?» Она не была уверена, почему вообще задала этот вопрос. Она знала, что никогда этого не делала, и она не была такой подлой, как это чудовище.

«Мне не нужны такие вещи. У меня есть золото и логово. Я держу здесь кровать исключительно для спаривания. У меня нет никакой другой пользы от вас, и я не хочу тратить свое время на разговоры с вами. Если ты здесь не для спаривания, то иди, вон из моего логова!»

Лилли почувствовала волну облегчения, когда ей сказали уйти. К счастью, в ходе своего преследования он оказался на другой стороне пещеры, и выход был свободен. Она не упустила возможности и быстро повернулась и двинулась к туннелю. Ей хотелось сказать что-нибудь вызывающее, но она решила посчитать свои благословения и поспешила по коридору. Выбегая за угол, она услышала, как он следует за ней. Он следил за тем, чтобы она ушла и не забрала с собой ничего из его сокровищ. Когда она очистила вход в пещеру, она сразу же поднялась в воздух и улетела так быстро, как только могла.

— Возвращайся, если передумаешь. Вы вряд ли найдете мужчин, столь же впечатляющих, как я!» — заорал он на нее снизу.

Как только она оказалась достаточно далеко от пещеры, началась паника, которую она подавляла. Какой же она была дурой! Почему боль той битвы так расстроила ее? Она потеряла рассудок; вот почему! Она знала, о чем думала, когда битва наконец развернулась, и увидела сотни раненых. Ей хотелось съесть их одного за другим и заставить смотреть их страдающих товарищей. Она чувствовала такой гнев, что ей хотелось погрузиться в свою драконью природу и наказать их всех. Она действительно задавалась вопросом, была ли она так же плоха, как тот большой красный цвет, который она оставила после себя. Она задавалась вопросом, если бы она встретила этого красного внизу, пока еще была в своем драконьем сознании, с радостью бы она спаривалась?

Она покачала головой от этой отвратительной мысли. Она никогда бы не встретила красный цвет внизу, если бы не оказалась на этом пути. Вся ее жизнь теперь была основана на этом единственном моменте времени. Тот случай, который изменил ее навсегда.

Внутри ее желудок скрутило, когда новые эмоции захлестнули ее. Что-то в спаривании было для нее важно, и ее драконья природа умоляла ее вернуться, но вторая природа кричала ей, чтобы она нашла своих любовников. Она подумала о Герсиусе и Тэйле, и ее разум пронзили возобновившиеся бури эмоций. Слезы наполнили ее глаза, когда она улетела, направляясь обратно туда, где оставила тех, кого любила, и тех, кого ей отчаянно нужно было любить ее прямо сейчас.

Тем не менее, она задавалась вопросом, почему она так разозлилась во время битвы. Была ли это ужасная боль от вытаскивания копий? Испытывал ли я чувство беспомощности, когда Тэйл воспользовалась своей силой? Была ли это гордость тем, что Шадрос оказался гораздо более полезным в битве, чем она? Это чувство было чем-то похоже на ревность, но какая у нее была причина ревновать?

Она попыталась придумать какую-нибудь причину, по которой она могла бы ревновать? Она немного завидовала тому, что Тэйл смогла подарить Герсиусу ребенка, хотя она так отчаянно хотела подарить его ему. Это был приступ бессмысленной ревности, потому что Тэйл делала это из любви к Лилли, а Лилли теперь могла иметь детей сама. Может быть, это был приступ ревности, когда Тэйл сказала, что надеялась, что сможет отправиться в бой на Шадросе? Лилли действительно что-то почувствовала в тот момент: желание оставить Тейла при себе. Было ли это частью всего этого? Нет, это была глупая мысль; Герсий отправился в бой на ее спине. Он был ее мужем и очень любил ее. Он был рыцарем-Драконом, будущим императором империи драконов и верховным жрецом Балиши. Какую еще честь он мог оказать ей, став ее наездником?

«Почему меня все это так расстраивает?» — громко закричала она, взлетая в небо. «Тейл любит меня, Герсиус любит меня, почему я так ужасно расстроен, что хочу снова стать диким драконом?»

Ее разум метался, пока она думала об этом все больше и больше. Ей было противно желание красных спариться с ней. И все же она знала, что почувствовала что-то, когда он упомянул об этом. Она действительно хотела спариваться; в глубине души она чувствовала ноющую потребность, как будто что-то давило на нее. Но она не хотела спариваться с красным. Она хотела спариться с… Герсиусом!

Именно в этот момент размышлений она наконец поняла. Глаза ее наполнились слезами, и она яростно хлопала крыльями по воздуху. Ей нужны были руки мужа вокруг нее. Ей нужно было, чтобы он лежал с ней; Время пришло, а он был так далеко!

Лилли была разочарована, когда несколько часов спустя она прибыла на место битвы и не нашла ничего, кроме испачканной земли и братских могил. Герсиус и Тэйл ушли, как и весь остальной лагерь. На какой-то ужасающий момент она задумалась, не пошло ли что-то не так. Возможно, напала другая армия. Возможно, эта кавалерия атаковала, а Лилли не было рядом, чтобы защитить их! Эта мысль быстро вылетела у нее из головы, когда она поняла, что чувствует их обоих к востоку от себя, дальше по дороге.

Она снова взлетела в теперь уже звездное небо и полетела над дорогой в поисках лагеря, где ночевали ее возлюбленные. Она была благодарна, что могла их чувствовать, и это ощущение росло по мере того, как она приближалась все ближе и ближе. Час спустя она увидела мерцающие огни костров, и с огромным облегчением ее палатка с открытым верхом была установлена ​​и ждала ее.

Она спикировала вниз, чтобы расположиться в пределах своего частного загона, и улыбнулась, когда Тейл вышла из дверного проема, чтобы поприветствовать ее.

«Лилли, я так рада, что ты вернулась», — воскликнула Тэйл.

Белый туман начал ползти по чешуе Лилли и внезапно превратился в клубок белого дыма, который окутал ее тело и скрыл ее форму. Когда вспышка света, отмечавшая ее трансформацию, прошла, Лилли выбежала из облака и практически схватила женщину в зеленой мантии.

«Мне очень жаль, Тэйл!» Лилли заплакала и прижалась губами к Тейлсу.

Тейл ничего не могла сделать, кроме как обнять ее и отдаться поцелую. Лилли крепко держала ее, прижав губы к своим, и не хотела отпускать, пока Тэйл не начала стучать ее по плечу.

«Боже, а для чего это было?» Тэйл ахнула.

«Я поняла, как сильно я тебя люблю», — сказала Лилли, стараясь не плакать. «Где наш муж? Он мне нужен!»

Тэйл улыбнулась и взяла ее за руку. «Он внутри. Он беспокоился о тебе с тех пор, как ты ушел.

Лилли остановилась и заставила Тэйла развернуться. — Что-то случилось? — спросил Тэйл.

Лилли подняла руки, чтобы подчеркнуть свое обнаженное тело.

«Ой, извини. Я была так рада, что ты вернулся, и твой поцелуй заставил меня забыть, что ты одета не по правилам. Пойдем, моя дорогая, я тебя одену.

Лилли почувствовала радость, когда ее назвали возлюбленной. Это была такая глупость, но каждый раз, когда Тейл звонила ей, она чувствовала, как внутри что-то шевелится. Теперь это чувство смешалось с ее новым желанием и заставило ее еще больше жаждать любви их объятий.

В ее раздевалке на столбе всегда висели халат и платье. Она выбрала халат, потому что его можно было быстро надеть и снять. Прямо сейчас она не собиралась продолжать это дольше, чем необходимо.

Она поспешно завернулась в мягкую белую одежду и побежала за Тэйл в палатку для собраний. Несколько служителей стояли на коленях в молитве и взволнованно смотрели вверх, когда вошла Лилли.

— Жрица, Лилли! — крикнула одна из них, проходя через комнату.

Лилли пришлось на мгновение остановиться, чтобы обратиться к молодому человеку. — Это так, Дункан, не так ли? — спросила Лилли.

«Да, миледи, для меня большая честь, вы знаете мое имя».

Лилли ухмыльнулась. Она знала все их имена. Она никогда не понимала, почему людям так трудно запоминать имена и лица. Она могла рассказать им, как когда-то выглядела каждая монета в ее кладе.

— Тебе что-то нужно, Дункан? она просила его в отчаянии идти дальше и добраться до Герсия.

«Мы хотели узнать, довольны ли вы нашим сегодняшним исцелением?» он спросил.

Лилли пришлось вспоминать битву с некоторым отвращением. Она размышляла о том, что помнит каждую царапину на каждой монете, но забыла, что ее ужасные раны исцеляли прислужники.

«Вы и остальные проделали отличную работу. Ваши молитвы полностью исцелили меня».

Он широко улыбнулся и склонил голову с поклоном. «Для нас было честью помочь тебе, Жрица».

Лилли знала, что ему нужно больше разговоров, они всегда так хотели, но сейчас было не время. Все, что имело значение, это Герсий. Она извинилась и последовала за Тэйл, с бьющимся в ее сердце, к дверному проему палатки, ведущему в их личное пространство. Здесь был установлен простой стол, несколько стульев и кровать, застеленная несколькими слоями толстых одеял на простом деревянном каркасе. Одеяла были набиты чем-то, что Тейл называла гусиным пухом, и были толстыми и удобными. Они были идеальным местом для того, чтобы оказаться в объятиях ее мужа, объятиях, которые окружили ее почти в тот момент, когда она вошла.

«Я чувствовал, что ты вернулся!» — громко прошептал он ей на ухо, крепко обнимая ее.

«Мне жаль, что я ушел. Я был так растерян и зол. Я просто хотел убежать и спрятаться от этого». Лилли попыталась объяснить свои чувства, но она чувствовала его через барьер и знала, что в этом нет необходимости. Руки Тэйла легли на ее спину и шею, он крепко держал ее, и она сдалась им обоим.

«Я боялся, что ты не вернешься; ты был так расстроен. Я чувствовал твой гнев; ты хотел их съесть».

Лилли посмотрела ему в глаза и шикнула, поднеся палец к губам. «Давайте больше не будем об этом говорить. В тот момент я был не в своих мыслях, но время, проведенное вдали от меня, помогло. Я понимаю, что я сейчас чувствовал».

«Я рада, что это помогло тебе очистить разум», — сказала Тэйл, потирая плечи. Лилли хотелось стоять там, чувствовать, как руки Тэйл воздействуют на ее шею, но время пришло, и она не хотела его упустить.

— Герсий, — начала она, но с трудом смогла сказать остальное. Никогда еще она не была с ним столь смелой. Он всегда брал на себя инициативу в интимных отношениях, но сейчас ей нужно было убедиться, что он понимает.

— Герсий, займись со мной любовью, — сказала она тихо.

«Ого, это заметное изменение с сегодняшнего утра», — проворковала Тэйл позади нее.

«Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты занялся со мной любовью здесь и сейчас».

Герсий выпустил ее из своих рук и отступил на шаг, чтобы посмотреть ей в глаза. Она была почти такого же роста, как и он, возможно, всего на дюйм ниже, поэтому ее глаза встретились с ним почти равномерно.

«Тебе никогда не придется умолять меня об этом. Я твой и всегда им буду». Он наклонился, подхватил ее на руки и отнес в постель. Лилли схватила Тэйл за руку, когда ее увели, и потянула женщину за собой. «Я тоже тебя хочу!» — сказала Лилли решительным голосом, когда Герсиус уложил ее на кровать. — Пожалуйста, Тэйл. — умоляла она женщину отпустить ее руку.

Тейл улыбнулась и начала расшнуровывать халат. «Наш маленький дракон стал намного смелее».

— Что на тебя нашло, Лилли? – спросил ее Герсий, снимая рубашку.

«Я полетел в горы, которые мы видели несколько дней назад. Там живет дракон, красный самец вдвое больше меня. Я говорил с ним, и он напомнил мне, кем я был. Каким подлым и ужасным я был, и я понял, как много вы двое для меня значите.

«Дорогая, ты в одиночку столкнулась с большим драконом?» — обеспокоенно спросила Тэйл.

Лилли покачала головой. «Я думал неправильно. Я сидел на горе, когда он прилетел. Увидев его, я сошел с ума. Некоторое время я думал, что это мог быть тот красный, который напал на меня. Я думал, что смогу проследить за ним до его логова и украсть мои сокровища. Я не думал. Я просто хотел снова стать драконом».

— Лилли, это внезапное возрождение твоей драконьей природы беспокоит меня, — сказал Герсиус, откладывая ботинки в сторону.

«Это очень тревожно, даже Шадрос подумал, что ты ведешь себя странно», — добавила Тэйл, сбрасывая мантию.

«Пожалуйста, любовь моя, мне нужно было время подумать, и разговор с ним открыл мне глаза. Я понимаю, почему я чувствовал то же самое, и сейчас все, что мне нужно, — это чувствовать твою любовь».

Тейл и Герсиус увидели правду в ауре и забрались в постель, чтобы дать ей то, что она искала.

Лилли наслаждалась объятиями своих возлюбленных и еще до конца ночи получила подарок, которого отчаянно ждала; время не ускользнуло.

Конец четвертой книги.