4-4 Змея на дороге

Прошел третий день марша, и Лилли была рада, что обосновалась на посадочном кольце. Герсиус и Тэйл спрыгнули с ее спины, выглядя утомленными и утомленными. Их броня потускнела и испачкалась от полетов в ненастную погоду и стояния на грязных полях.

Поездки необходимо было совершать так, чтобы обеспечить приток в кампанию максимального количества людей и ресурсов. Герсий был полон решимости лишить землю всех, кто мог бы им помочь, и ресурсов, чтобы это сделать.

Они летали сквозь ночи, чтобы добраться до отдаленных городов и деревень, чтобы завербовать одну-единственную жрицу. Иногда они приходили с другими волонтерами, но чаще всего они приходили одни с небольшим оборудованием.

Тейл подождала у ринга, пока Лилли переодевалась, а затем помогла ей одеться. Весь день дождь лил по обозу, и они разбили лагерь на сыром скотном дворе под мрачным небом. Лилли старалась не испачкать платье в грязи, пока они шли на следующее задание дня.

С того момента, как они прибыли в палатку для собраний, начались проблемы. Ленгвин довел до сведения Герсиуса все недостающие и важные примечания. Мингфе сообщил им о прогрессе армии Улустры и растущей проблеме. По мере того как появлялись новые мужчины и женщины, ей приходилось обучать несколько групп разного уровня подготовки. Ей нужно было присутствие Тэйл, чтобы обучать более продвинутых женщин, в то время как она сосредоточилась на новых.

Герсий и слышать об этом не хотел. Тэйл был рыцарем-драконом и должен был присутствовать в этой роли. Он настаивал на том, чтобы Мингфе нашел кого-нибудь, кто мог бы их обучить, но Мингфе настаивал, что больше никого нет. Более того, она настаивала на том, что должно быть три уровня подготовки, а не два. Если им нужна была армия, готовая сражаться, когда они доберутся до Калатена, им нужно было ей помочь.

Было сделано предложение назначить на эту роль жрецов Астикара, но Мингфе потребовалась женщина, которая понимала бы женский боевой стиль.

Лилли положила руку ему на плечо, а он потер усталые виски, пытаясь придумать решение.

Затем возникла следующая проблема, и это был Шадрос. Он обнаружил, что его крик может напугать лошадей, и широко использовал его в течение дня. Когда произошла травма, Мингфе положил этому конец, бросая в него копья каждый раз, когда он открывал рот. Теперь он был кипящим шаром гнева, оскорблявшим любого, кто приближался.

— Ты уверен, что ему следует остаться? – спросил Ленгвин.

Герсий не ответил. Он опустил голову на руки, его уставший разум начал напрягаться.

Тэйл почувствовала напряжение в перевязи, а также почувствовала неловкую тишину в комнате.

«Ему просто нужно немного больше времени», — сказала она. «Если бы мы смогли победить второго дракона, это сделало бы взятие города намного проще».

«Если он замедлит наш марш, он затруднит взятие города», — сказал один из капитанов Астикара.

«Он не замедлит нас», — сказал Мингфе. «Я буду держать его под более строгим контролем».

«Вы не можете наблюдать за ним каждую минуту дня», — сказал Ленгвин. «Вы только что сказали нам, что переутомились, пытаясь обучать своих солдат».

Мингфе кивнул. «Его нужно контролировать только во время марша. Тогда я буду присматривать за ним и следить за тем, чтобы он вел себя хорошо. Когда мы разобьем лагерь, я положу его подальше.

— Может, тебе стоит приказать ему не кричать? — спросил Ленгвин.

«Разгневанному человеку полезно кричать», — сказал Мингфе. «Это выводит его ярость из его организма. Если я запретю ему кричать, он вообще не заговорит».

Ленгвин выглядел озадаченным таким ответом, но оставил этот вопрос без внимания.

«Пока он больше не создает проблем и не замедляет нас».

Герсиус наконец заговорил, хотя и не поднял головы.

«Если он продолжит быть обузой, ему скажут уйти. У меня слишком много вещей, о которых стоит беспокоиться, чтобы добавлять к ним жестокого и злого дракона.

Мингфе напрягся, но кивнул, и встреча продолжилась. После двух часов жалоб, лежавших у его ног, Герсий наконец смог насладиться остатком ночи.

Лилли и Тэйл приложили все усилия, чтобы сделать это время особенным, и отвели его в постель. Там, в тишине их личного пространства, он размышлял, держа в каждой руке по жене.

«Ты все еще чувствуешь напряжение», — сказала Тэйл. «Разве мы не дали тебе достаточно любви?»

Герсий улыбнулся и поцеловал ее в макушку. «Я никогда не мог получить достаточно любви от вас двоих. И я никогда не устану слушать, как ты говоришь, что любишь меня.

Тэйл улыбнулась и прижалась к его груди.

«Я люблю тебя, мой муж.»

— Мы останемся здесь на всю ночь? — спросила Лилли, потирая кончиком пальца шрам на его груди.

«Мы отправимся в путь после того, как повозки начнут движение утром», — ответил он. «Это даст Тэйлу время обучить женщин».

«Мне следует провести это время с помощниками», — сказала Лилли. «За последние два дня они не тренировались».

Герсиус кивнул и потер ее по спине. «Я уверен, что они это оценят. Разве ты не говорил, что Калвер добился прогресса?

Лилли кивнула. «Он рассказал мне, как усердно работал. Я думаю, он почти усовершенствовал твою технику фокусировки.

«Мне трудно в это поверить», — сказала Тэйл.

«Почему?» — спросила Лилли.

Тэйл поерзала на руках Герсиуса. «Я вижу ваши медитации каждое утро. Его аура быстро меняет цвет. Обычно это означает, что он растерян или отвлечен. Его разум скачет от мысли к мысли, и, если честно, когда он рядом с тобой, это еще хуже».

«Он все еще влюблен в меня?» — спросила Лилли.

«Он молодой человек, он вырастет из этого», — сказал Герсиус.

«Ему нужно сосредоточиться!» — резко сказала Лилли. «Он единственный, кому мы уделяем личное внимание, и он уже должен был установить связь. Он говорит мне, что работает очень усердно, но если его ум все еще не сосредоточен, значит, он ничего не добился. Я поговорю с ним и удостоверюсь, что он знает, чего я от него ожидаю».

— Будем надеяться, что это поможет, — сказала Тейл, проведя рукой по груди Герсиуса.

Герсиус посмотрел на потолок и вздохнул.

«Муж, если ты не расслабишься, я навяжу тебе это», — сказала Тэйл.

Он снова улыбнулся. — Ты можешь заставить меня расслабиться, не так ли?

«Я владею шиарицу, формой сообщения, на изучение которой уходят годы. Я расслаблю тебя настолько, что ты не сможешь ходить!»

«Может быть, я приму ваше предложение», — размышлял он.

Тейл наклонилась и поцеловала его в подбородок. «Вы глубоко любимы. Я знаю, что ты очень хотел перестать сражаться и создать свою семью. Я обещаю, что у тебя будет семья».

Он со вздохом закрыл глаза и крепко притянул ее к себе.

«Я почти потерял это, когда ты упал в ту пещеру», — сказал он.

— Я же говорил тебе, — прервал его Тейл. «Это должно было случиться. Мингфе тоже так думает. Я пережил падение, которое должно было как минимум травмировать. Затем обнаружил умирающего дракона, запертого в завалах. Я даже смог полностью исцелить его, не обращаясь к Лилли.

«Ваше исцеление становится сильнее», — сказал он.

«Мое исцеление не просто становится сильнее», — сказала Тэйл. «Да, она растет вместе с нашей верой, но я уже давно раскрыл свой потенциал. Я не могу объяснить, как мне удалось его так полностью восстановить».

«Так что это значит?» он спросил.

«Сама богиня благословляет мое исцеление», — сказала Тэйл. «И все это означает, что он должен был быть здесь по какой-то причине. Вопрос только в том, увидит ли он это вовремя».

«Он меня расстраивает», — сказала Лилли. «Он напоминает мне о том, насколько бессмысленной была моя жизнь».

Тейл протянула руку и потерла Лилли руку. «Дорогая, я говорил тебе, что твоя жизнь никогда не была бессмысленной. Вы жили той жизнью, которую вам предназначалось. Он живет той жизнью, которую ему предназначено. Но божества избрали тебя, чтобы освободить тебя от этой жизни и сделать из тебя нечто большее. Теперь его очередь».

Лилли улыбнулась и глубоко вздохнула. — Надеюсь, ты прав.

«Она права», — сказал Герсиус. «Но то, что божества взывают к тебе, не означает, что у тебя нет выбора. Возможно, его призвали и передали под нашу опеку, но он должен сделать выбор – учиться».

«Я не думаю, что он сможет», — сказала Лилли. «Я уже говорил тебе; это твоя любовь прорвалась ко мне. Кто у него есть, кто сможет его полюбить и прорваться?»

Герсий вздохнул и позволил этой мысли поселиться в его сердце. Кто на самом деле должен был Шадрос любить его?»

«Он не вызывает у нас наибольшего беспокойства», — сказал Герсиус. «Нам нужно найти способ вооружить и обучить армию Тэйла. Это наша главная забота».

«Я не осознавал, насколько неподготовлены были наши храмы к конфликту», — сказал Тэйл.

«Ваш орден благословляет мир плодородным урожаем и семьями, а не закон и порядок на кончике меча. У вас нет причин содержать арсеналы или боеготовые подразделения», — напомнил он ей.

«И тем не менее, мы здесь, собираем самую большую боевую силу, которую Улустра видела за всю историю, которую я знаю о ней», — ответил Тэйл.

Герсий на мгновение помолчал, думая об этом. «На два дня впереди большой город. Мы разобьем там лагерь на три дня».

«Что?» — спросил Тэйл. «Мы не можем задерживаться на одном месте три дня?»

— Утром мы полетим туда и заставим кузнецов работать над копьями и доспехами для ваших войск. Я попрошу Ленгвина написать письмо жрецам Астикара. Они подготовят палатки и повозки, чтобы, когда мы прибудем, мы могли легко пополнить наши силы».

«Но почему три дня?» – настаивала Тэйл.

«Несколько причин», — ответил он. «Во-первых, я хочу дать тебе больше времени для тренировок с твоими женщинами, и я хочу найти в городе женщину, которая сможет сражаться, чтобы помочь тебе тренировать их. Во-вторых, я хочу, чтобы Лилли поискала еще троих помощников. Я обещал, что она сможет проверять города, когда мы проезжаем через них. Это также даст Ленгвину возможность отправить гонщиков впереди нас и лучше подготовиться».

— Что нам делать с Шадросом, пока мы там? — спросила Лилли.

Герсий улыбнулся. «Я надеялся, что ты принесешь ему немного еды. Что-нибудь сладкое из пекарни могло бы помочь ему немного успокоиться.

«Я не могу поверить, что Мингфе заставила его переодеться ради нее», — сказала Тэйл.

«Насколько я слышал, она не оставила ему особого выбора», — сказал Герсиус с улыбкой. «Но, по крайней мере, он ест ту еду, которую мы ему приносим. Будем надеяться, что с его помощью мы сможем еще немного смягчить его.

«Однако Ленгвин будет расстроен», — сказала Лилли. «Он обеспокоен артефактами Астикара».

Герсий кивнул. «Я подозреваю, что даже ему понадобится время, чтобы организовать все материалы, которые будут ждать».

Тейл провела рукой по руке Лилли. «Давай поговорим о чем-нибудь другом. Наши дни достаточно полны суматохи. Расскажи мне о долине.

Герсий вздохнул и подумал. «Это тихое, одинокое место. Там ничего не растёт, кроме выносливой кустарниковой травы, и в воздухе постоянно чувствуется мороз.

«Сомневаюсь, что ты это заметишь», — сказала Лилли.

«Наверное, нет», — согласился он.

«Оно очень большое?» — спросил Тэйл.

«Это мало для горной долины. Может быть, чуть больше мили в ширину и три или четыре в длину. Но он окружен каменными стенами с белыми вершинами».

«Я всегда чувствовала себя там в безопасности», — сказала Лилли. «Я летал над горами и смотрел вниз на снег. Иногда я приземлялся на верхних склонах и шел по их пустоте. Я никогда не расстраивался из-за того, что остался один, но, оглядываясь назад, я чувствую чувство утраты».

— Значит, деревьев вообще нет? спросила Тэйл

«Даже горные сосны или ели, которые вы видите на севере, хотя в долине определенно достаточно тепло, чтобы их расти», — ответил он.

«Тихое место для семейного отдыха», — сказала Тэйл. «Вдали от суматохи войн и конфликтов веры. Не могу дождаться, чтобы увидеть это».

«Я должен признать, что хотя я и пошел в эту долину, веря, что умру, я почувствовал там странное чувство покоя. Как будто я наконец-то вернулся домой.

Тэйл улыбнулся и провел рукой по груди. «Потому что у тебя было. Любовь всей твоей жизни была здесь и ждала, когда ты встретишь ее. Эта долина — твой дом».

— Наш дом, — сказала Лилли, протягивая руку Сжатию Тэйл. «Я не могу жить там без тебя».

Тэйл улыбнулась ей. «Как меня соблазнил дракон?»

Лилли на мгновение выглядела потерянной, а Герсиус рассмеялся.

«Она понятия не имеет, что это значит, не так ли?» — спросил Тэйл. «Иногда я забываю, какой ты невинный и милый».

«Я никогда не забуду, какая ты красивая», — ответила Лилли.

Тэйл широко улыбнулась. «Дорогая, если ты не хочешь больше любви, тебе лучше следить за своими словами».

«Я как наш муж», — сказала Лилли с улыбкой. Она протянула руку и прижала кончик пальца к носу Тэйл. «Я никогда не смогу насытиться твоей любовью».

Две женщины склонились над его грудью, чтобы поцеловаться, пока он гладил их спины и грелся в их любви поверх перевязей.

«Какую странную жизнь я веду», — сказал он. «Я столкнулась с величайшим и самым кровавым испытанием, которое я когда-либо знала, будучи утопленной в любви, о которой я даже не мечтала».

Две пары мягких губ коснулись его щек. Нежные губы Тэйла скользнули по его шее, а Лилли провела по его лицу, пытаясь найти его. Он разделил глубокий страстный поцелуй со своим прекрасным драконом, пока Тэйл ласкала его шею и плечи.

«Это твоя награда за то, что ты такой хороший человек», — прошептала Лилли.

«И какова твоя награда за то, что ты такой хороший дракон?» он спросил.

Она улыбнулась и подарила ему второй нежный поцелуй. «Мои муж и жена. Мне больше никогда не придется оставаться одному».

Надежда, что эти слова были правдой, мелькнула во всех их сердцах, но никто из них не говорил об этом. Начался дождь, и шум в палатке успокаивал. Это помогало отогнать окружающий мир и неприятные мысли в головах. Когда ночь прошла, они разделили друг друга и любовь, которую они несли, решили, что время имеет значение.

Пока продолжались утренние дела, Герсий сидел с помощниками и выполнял упражнения по пению звуков. Как только они смогут установить связь, им нужно будет четко петь песнопения благословений. Он продемонстрировал благословение когтя дракона к удивленным вздохам многих и заверил их, что они тоже смогут его использовать.

Закончив, он вышел на спарринг с некоторыми капитанами Астикара. Лилли села с прислужниками и начала утреннюю молитву, ведя их песнями к Балише. После этого она работала с каждым из них и проводила медитации. Когда все дела были сделаны, она сидела одна и медитировала.

Она сосредоточилась на мысли о своем желании разделить долгую жизнь со своими возлюбленными. Она снова увидела низко в небе яркую звезду и ничего не поняла. Она на мгновение задержала этот образ и почувствовала отдаленное одиночество, как будто это означало что-то важное, но печальное.

В конце концов она встала, решила выполнить другое задание и отправилась на поиски Шадроса. Она нашла его возле палаток Улустры в форме дракона, хмурого, пока Мингфе вел десятки мужчин и женщин через боевые учения. Еще несколько десятков тренировались непосредственно друг с другом под пристальным наблюдением Тэйла.

Она подошла к дракону в своем синем платье и ждала, пока он ее заметит.

«Почему ты носишь эту нелепую тряпку?» — спросил он, глядя на нее одним открытым глазом.

Лилли усмехнулась. «Это красивое платье, и мне нравится его носить».

«Ты выглядишь глупо», — ответил он, высоко подняв голову.

— Я вижу, ты не в лучшем настроении.

«Я раб, которого заставляют смотреть, как муравьи играют в игры», — ответил он.

Лилли не хотелось вовлекать его в этот разговор, и она быстро перешла к другому вопросу.

«Скоро мы собираемся остановиться в крупном человеческом городе. Хотели бы вы попробовать что-нибудь из еды, которую привозят из городов?»

«Мне не нужна еда».

«Я знаю это!» — отрезала она. — Или ты забыл, что я дракон?

Он промолчал и снова повернул голову, чтобы посмотреть на нее одним глазом.

«Вы можете есть так же, как я, просто чтобы получить от этого удовольствие. У них в городах еда гораздо лучше, чем у нас здесь, в лагере. Я принесу тебе немного попробовать.

Он не ответил и слегка повернул голову, словно отвернувшись от нее.

Лилли подошла ближе. «Послушай, я знаю, что ты проклят и ты не можешь принять то, что происходит. Мы решили, что если в ближайшее время не найдем способ снять твое проклятие, ты будешь освобожден.

«Ха!» он посмеялся. «Ты лжешь, ты никогда не освободишь меня».

Лилли вздохнула. «Мы не хотим причинить вам вред. Мы хотим вам помочь, но если, помогая, мы начнем причинять еще больше вреда, мы сдадимся. Я просто хотел попросить тебя прекратить попытки разрушить вагоны.

«Почему я должен что-то делать для этих грызунов?» — спросил он, наконец повернув голову, чтобы взглянуть на нее.

— Потому что я просила тебя об этом, — сказала Лилли. «Я прошу тебя как дракона не причинять нам больше проблем».

Он тяжело дышал, и она была уверена, что он злится, но вместо того, чтобы спорить, он отвернулся.

«Я хочу домой», — сказал он.

— И что делать? — спросила Лилли.

«Спать», — ответил он. «Спи и забудь о существовании этих грызунов».

«Я тоже это говорила однажды», — ответила Лилли.

Он пристально посмотрел на нее, но она отвернулась и пошла в лагерь. Она видела, что палатки уже разбираются и идут работы по подготовке фургонов. Вздохнув, она вернулась в палатку для собраний. Она прошла через него и попала в большую круглую стену палатки, служившую ей площадкой для приземления. По какой-то причине это место казалось единственным пространством для уединения, которое у нее было.

Она скрестила руки на груди и зашагала по двору палатки. Видя, насколько Шадрос оказался в ловушке своего мышления, она чувствовала себя ужасно. Более того, он напомнил ей, в какой ловушке она оказалась. Спасибо божествам за Герисуса и Тэйл. Поблагодарите их всех за то, что они сняли ее проклятие и освободили ее.

Через полчаса прибыли Герсиус и Тэйл в своих доспехах. Лилли переоделась и ждала с седлом, и они мрачно поднялись наверх. Она поднялась в небо и улетела на поиски далекого города, чтобы подготовить их к их прибытию.

К вечеру показались стены города. Они кружили, чтобы найти безопасное место для приземления и подойти пешком.

Лилли приземлилась на расчищенном лесном участке и пошла пешком в сторону города, неся на спине своих близких. Она вышла на главную дорогу, ведущую к городским воротам.

«Эта часть всегда заставляет меня нервничать», — сказала Тэйл.

«Этот город уже знает о нас», — ответил Герсий. — Ленгвин отправил гонцов сюда неделю назад.

— Тогда зачем нам нужно было его посетить? — спросила Лилли.

«Я хочу приложить дополнительные усилия для вербовки и снабжения», — ответил Герсиус. «Я также хочу, чтобы они увидели тебя. Я надеюсь, что это побудит больше людей оказать помощь».

Лилли высоко подняла голову, чтобы осмотреть далекие стены, когда они приближались.

«Приходит группа людей. Я вижу пятнадцать, большинство из них — жрецы Астикара, некоторые — Улустра, и двоих я не узнаю».

«Вероятно, это чиновники из города», — сказал Герсиус.

«Трое из них выглядят официальными, но двое в темно-синих мантиях и лысые головы.

— Жрецы Веллиса, — сказал Тэйл.

«В городе должен быть храм. Они обычны для более крупных, — ответил Герсиус.

Когда они подошли достаточно близко к тому месту, где Герсиус и Тэйл могли их различить, Лилли остановилась, и они оба спрыгнули вниз, чтобы встретить прибывающую группу.

«Слава вам, рыцари-Драконы», — произнесли жрецы Астикара с официальным приветствием.

Герсиус и Тэйл кивнули, приблизившись к разговору на расстоянии, а Лилли стояла позади, но маячила над головой.

Когда мужчины подошли, они представились. Тейл и Герсиус были рады видеть в группе капитана Херна и Элишу.

Их познакомили с руководителями города и мастерами торговли. Третий мужчина в богатой одежде оказался посланником короля. Это был хороший, полный мужчина с рыжими волосами до плеч и широкими усами. Он был сердечен и вежлив, но поделился с ними беспокойством, беспокоившим короля.

«Король обеспокоен тем, что разрешение вам беспрепятственно маршировать по его земле будет воспринято как сотрудничество. Он не желает вам мешать, но получил письмо от отца-аббата. Ему сказали, что его пассивное отношение ему не нравится. Он обеспокоен тем, что если вы потерпите неудачу, его отношения с югом будут серьезно испорчены».

Герсиус понимающе кивнул. «Мы поставили его в плохое положение. Если он поможет нам, а мы потерпим неудачу, отец-аббат может прекратить вашу торговлю с югом.

«Это его главная забота. Отец-аббат ясно дал понять, что позволить вам маршировать — значит помочь вам. В письме было ясно, что за это будут последствия», — сказал мужчина.

«Не говоря уже о том, что почти все считают, что отец-аббат прав», — сказал мастер торговли на заднем плане.

«Правильно о чем?» — спросил Тэйл.

— Никакого неуважения к тебе, но кажется невозможным, что ты сможешь взять Калатен, — сказал мужчина. «Отец-аббат написал королю, чтобы указать, как глупо поддерживать вас в такой очевидной катастрофе».

Герсиус повернулся и указал на Лилли.

— Ты видишь ее? он спросил. «Живой, дышащий дракон идет позади нас. К нам вернулся второй дракон с нашими повозками. Если вашему королю нужны заверения, скажите ему, что богословы стоят за мной, а не за отцом-аббатом.

Рыжеволосый мужчина повернулся к мастеру оружия и поднял руку, чтобы заставить его замолчать. «Мы понимаем вашу силу, но вы просите его пойти на большой риск».

Герсиус не был уверен, как убедить этого человека, но Тейл заговорил.

«Даже если Герсий сейчас повернется, Улустре приказано начать войну. Если вы цените благословения, которые наша вера приносит ферме и семье, вы поддержите Герсия. Если ваш король выступит против него, он выступит и против Улюстра».

Мужчина нервно дернулся и огляделся, прежде чем наконец поклониться. «Я сообщу ему об этом и вернусь, если он захочет передать сообщение».

На этих словах мужчина извинился, и они наконец смогли встретиться с остальными. Герсий, не теряя времени, отправился к людям Астикара, а Тейл отправился к женщинам Улустра.

Все они были рады узнать, что появилось еще много молчаливых женщин, готовых помочь, и что в некоторых случаях с ними пришли их мужья и сыновья. Однако наблюдалось странное отсутствие присутствия женщин Улустры. Тейл не стал афишировать этот вопрос в столь публичном месте и решил спросить позже.

После официальных приветствий они пошли обратно в город, чтобы люди могли увидеть Лилли. Ей разрешили войти в ворота, и она остановилась во внутреннем дворе, пока город толпился на безопасном расстоянии.

Ее представили как Верховную жрицу Балиши, и ее слова вызвали у людей величайший шок. Затем Лилли объявила, что они ищут еще трех человек, которые могли бы присоединиться к ее молодой вере. Герсий последовал за ней с тем, чего от них ожидали, и с трудной дорогой работы и войны.

Особого внимания заслуживали жрецы Веллиса, которые проявили интерес к их допросу. Они хотели знать, почему вера Астикара разделилась и почему Улустра теперь находится с ними в состоянии войны.

Герсий рассказал им свою часть истории и то, как он надеялся объединить империю, чтобы положить конец войне. Лилли рассказала им о нападении дракона в долине и о том, как жестоко с ней обошлись, когда она прибыла в Уайтфорд. Тэйл объяснила поддержку, которую премьер Арлин оказал им двоим, и то, как это спровоцировало открытый конфликт с отцом-аббатом. Она подчеркнула, что мужчинам было приказано идти на Калатен собранием простых людей.

Два жреца Веллиса, казалось, были шокированы этой историей и пожелали им удачи в их усилиях. Они объяснили, что живут в одном храме с Улустрой и обеспокоены новостями о насилии между конфессиями. Герсий заверил их, что ничего подобного не было в намерениях, но отец-аббат не оставил им выбора. Им пришлось выступить против Калатена и взять город силой.

Мужчины извинились и отошли, предоставив Герсиусу и Тэйлу время поговорить.

«Почему их так заинтересовали наши планы?» он спросил.

Тэйл пожал плечами, такой же растерянный, как и он сам.

— Он сказал, что они делят храм с вашим орденом? — спросила Лилли.

Тейл подняла глаза и кивнула ей. «Наши веры воспринимаются как брат и сестра друг другу. Мы часто объединяем наши маленькие храмы в более крупные ради сотрудничества».

«Но это большой город», — заявила Лилли. «Наверняка, у вас здесь большой храм».

Тейл кивнул в пользу логики, оглядывая собравшихся людей, которые разговаривали между собой, и указывая на Лилли. Казалось, сейчас самое подходящее время спросить о плохой посещаемости. Она повернулась к Елисею и оттянула ее в сторону.

«Какого размера храм здесь, в городе?»

Елисей нервничал, но ответил. «Это приличный храм, вмещающий двадцать человек».

Тэйл кивнула и огляделась. — Тогда почему вас здесь только четверо?

Элиша колебался, и Тейл увидела, как свет ее ауры исказился.

«Элиша, где остальные жрицы?» она потребовала.

«Все женщины со мной стоят за воротами и ждут моего возвращения», — ответила она. «Три, кого вы видите здесь, — это все, что осталось от храмов, жрицы».

«Что значит все, что осталось?»

Элиша вздохнул. «Похоже, что прибыла Верховная жрица Рэйчел и бросила вызов Верховной жрице Увайну за ее самодовольство. В конце концов они с Увайном поссорились, и Рэйчел чуть не убила ее.

Рот Тэйл нахмурился, и ее лицо покраснело, когда Элиша продолжил.

«Она заявила, что члены ордена Улустра тайно работают, чтобы помочь Астикару. Она приказала женщинам храма идти вместе с ней. Она даже взяла храмового провидца.

Герсиус положил руки на плечи Тэйл, пытаясь поддержать ее, но она не могла успокоиться.

«Эту змею повесят за это!» — кричала она, отводя взгляды людей во дворе.

«Тэйл, контролируй свой гнев», — настаивал Герисус.

«Она украла моих женщин в своих целях!» Тэйл плакала. — Более того, она взяла провидца! Она будет отправлять сообщения в каждый храм, до которого сможет добраться, чтобы настроить их против нас!»

Капитан Херн прибыл, чтобы поддержать Елисея, когда стало ясно, о чем идет речь.

— Как вы понимаете, — начал он. «Мы не посмели принести нашу поддержку в город. Мы бы только подлили масла в огонь заявлениям Рэйчел о том, что некоторые женщины Улустра помогали Астикару».

— Вы поступили мудро, оставив их спрятанными снаружи, — сказал Герсиус. «Но теперь у нас новая проблема».

«Как она может называть себя жрицей, если она так полна яда!» Тэйл плакала. «Только потому, что я ношу знак, она не может смириться с тем, что Улустра благоволит мне?»

«Это должно быть нечто большее, чем простая ревность», — сказал Герсиус. «Она активно работает против вас, чтобы не допустить вашего прихода к власти».

«Она не имеет права голоса в этом вопросе. Я был выбран самой Улустрой и назначен голосованием простых людей. Ее личные чувства не имеют никакого значения для того, что я делаю! Я выше ее!»

Герис развернул ее лицом к себе и посмотрел ей в глаза.

«Тэйл!» — огрызнулся он на нее. «Ваш гнев вышел из-под контроля. Сейчас ты больше похож на Шадроса, чем на женщину, которую я люблю.

Она посмотрела ему в глаза, и ее рот открылся. — Я… мне очень жаль.

Герсий обнял ее и крепко прижал к себе. Он погладил ее по голове, когда она спрятала лицо в его доспехах.

«Если его ярость затрагивает нас, ему придется уйти», — сказал Герсиус. «Мы не можем потерять контроль, когда все оборачивается против нас. Мы всегда должны оставаться сосредоточенными на цели и вере».

«Я просто не могу поверить, что женщина моего ордена так старается мне помешать», — сказала она. «Это не имеет никакого смысла».

— Нет, это не так, — согласился Герсиус. «Нам нужно найти ее и выяснить, почему она так усердно работает. Я боюсь, что она может быть источником всех наших недавних проблем».

«Что вы получаете в?» – спросила Лилли сверху.

Герсий посмотрел на нее мрачными глазами.

«Эта Рэйчел может делать именно то, что, по ее словам, делает Тэйл», — сказал он. — Я подозреваю, что она работает на отца-аббата.

Последовавшая за этим тишина была нарушена только тогда, когда Лилли наконец вздохнула.

«Тогда это объясняет, откуда он знает, что мы здесь», — сказала Лилли. — Вероятно, она использовала провидца, чтобы передать сообщение, и рассказала ему об этом давным-давно.

Герсиус кивнул в знак согласия и крепко обнял Тэйла. Это могло означать только то, что дорога впереди будет перекрыта на каждом шагу. Чем ближе он подходил к землям старой империи, тем кровавее становились дни.