4-6 Свет любви

Герсий стоял в палатке для собраний, глядя на отсутствующую крышу. Он находился снаружи, в поле, его чинили женщины Улюстры. К счастью, многие из молчаливых женщин имели большой опыт починки одежды и вызвались выполнить эту задачу добровольно. Лилли постоянно спрашивала, могут ли они починить ее платье, но Тэйл наконец убедила ее, что платье слишком сильно порвано.

Герсиус подумал о слезах, катящихся по щеке Лилли, и почувствовал стыд за это. Он чувствовал себя виноватым, что палатка и платье были порваны. Он попал прямо в ловушку, как дурак, и чуть не поплатился за это. Шок от нападения заставил Ленгвина и Мингфе потребовать усиления безопасности. Теперь у входа и заднего выхода из палатки для собраний стояли двое охранников. Никому не разрешалось войти в лагерь, если он уже не был его членом или не прошел предварительное испытание жрицей Улюстры, чтобы раскрыть правду.

После нападения Калвер и его помощники были почти забыты. Лишь позже Лилли вспомнила, что они прорвались, и рассказала об этом Герсиусу. Теперь они могли полностью использовать божественную силу и были готовы получить некоторые благословения. Герсий начал день с благословения холода. Вручил каждому по камню и показал, как охладить камень. К его удивлению, Калвер первым добился своего благословения, и его успех подстегнул остальных.

Лилли с красными глазами взяла на себя управление и провела богослужение. Сегодня она не была полностью собой, и это было видно, но она была полна решимости выполнить свою роль. Теперь она, Тэйл и несколько женщин из Улустра находились в приземляющейся палатке Лилли и брали интервью у людей. Они искали еще трех помощников, которые могли бы укрепить веру Балиши. Слухи о новой вере распространились быстро, и ей потребовалось несколько новобранцев. Пришло более ста человек, и это повергло лагерь в панику. После инцидентов предыдущего дня никто не хотел рисковать. Заявители теперь вытянулись в тонкую линию под усиленной охраной Астикара и Улюстраха. Женщины которого шли по очереди, изучая ауры каждого, кто выглядел недовольным.

Он вздохнул и рефлекторно потер место, куда его ударили. Он был близок к тому, чтобы умереть и провалить свою миссию. Он поймал себя на нервном движении и опустил руку. Ему не разрешили покинуть лагерь

ООН

сейчас сопровождают. Ходили даже разговоры о том, чтобы прислать дополнительных людей, когда они вылетят с Лилли. К счастью, Лилли сказала «нет». Она согласилась, что им всем нужна защита, но пока он был с ней в форме дракона, он был очень хорошо защищен.

Ленгвин согласился на это, но Мингфе посчитал, что глупо идти на такой риск. Она настаивала на том, что до тех пор, пока он не обретет полную власть в качестве Императора в Калатене, он будет уязвим, и его враги это знают. Теперь пришло время остановить его, но не на ступенях города. Они нанесут новый удар, пока представится такая возможность. Это приобрело еще более жуткий тон, когда заговорил единственный выживший в результате дорожного нападения. Отец-аббат его не нанимал. Он и его товарищи были наняты человеком, которого Лилли отвергла как помощника. Тот самый человек, чей отец пришел к воротам, чтобы потребовать, чтобы его сына впустили. Тот самый человек, который нагло сказал Лилли, что хочет подчинить ее себе ради своего удовольствия.

Этот человек сбежал из боя и послал наемников убить его. Хуже того, они узнали, что теперь он оказывает давление на короля, чтобы тот сделал что-нибудь в отношении Герсия. Они надеялись облегчить беспокойство короля, встретив его эмиссара. Теперь им приходилось задаваться вопросом, что шептали о них королю на ухо. Поднимется ли этот король против армии, собираемой в его землях? Будет ли он рисковать открытой войной, которая может возникнуть, если эта армия выйдет на землю старой империи?

Герсий приговорил лорда благородного дома к смерти и оставил власть над ним ядовитому сыну. Скорее всего, ситуация будет ухудшаться и превратится в гноящуюся рану.

Тейл восприняла это особенно тяжело. Она была расстроена тем, что Рэйчел отравила свой приказ против нее, а теперь этот дурак отравляет дворянство. Она посетовала, что вокруг них жадные люди замышляют захватить контроль. Они кружили вокруг повозок, как канюки, ожидая, пока они умрут, чтобы налететь и расклевать труп. Никто не оценил образы, но идея была хорошо сформулирована.

Положительным моментом является то, что город быстро наполнял их припасами. Простые люди были гораздо охотнее им помогать, и многие приносили подарки. Сюда входило несколько коров, лошадей, еще две повозки, продовольствие, а также снаряжение и материалы. Кузнецы были заняты выковкой доспехов и оружия, чтобы удовлетворить растущий спрос.

Если все пойдет хорошо, они пробудут здесь еще один день.

Он вышел из палатки и пошел по главному коридору лагеря. Люди приветствовали и хвалили рыцаря-дракона, и он кивал им в ответ. Слева от себя он мог видеть растущее число людей, присоединяющихся к армии Улюстры. Мингфе поручил Килгиан провести базовые упражнения, чтобы она могла ходить по рядам и исправлять их. Задача обучения такого количества людей становилась утомительной, и на каждой встрече женщина жаловалась, что вскоре это станет невозможным.

Луч надежды появился у женщин Невин. Она была энергичной и преданной жрицей Улустры и ее мужа, капитана Астикара. Они часто ссорились, и она многое узнала о боях. Особенно хорошо ей удавалось использовать маневренность своей легкой брони. Она сражалась с несколькими жрецами Астикара и оказалась столь же компетентной в бою, как и они. Однако она сражалась щитом и мечом. Теперь она пыталась изучить очень агрессивный стиль копья Мингфе. Как только она это поймет, она поможет тренировать остальных.

По пути он посмотрел налево и увидел свернувшуюся массу черных чешуек. Шадрос все еще был с ними, но, что удивительно, с момента прибытия в город не представлял никаких проблем. Тейл сказала ему, что Мингфе привозит ему из города угощения, чтобы поесть. Он более или менее сотрудничал с ней до тех пор, пока она подкупала его едой.

Герсиус улыбнулся и подумал, насколько изменилась Лилли, когда попробовала человеческую еду. Ей очень хотелось попробовать их еще, и она ела бы десять раз в день, если бы могла.

И все же Шадрос был проблемой. Тэйл пыталась поговорить с ним каждый день, но в ответ он лишь извергал яд. Он ненавидел ее за то, что она связала его, и проклял ее имя, когда увидел ее. Мингфе взяла привычку бросать в него копья, и часто можно было услышать, как он кричал на нее за это. Лилли несколько раз пыталась с ним поговорить, но отметила, что рядом с ним ей становится плохо. Она ненавидела, когда ей напоминали, что когда-то она была такой же, как он, и то, что она была так близка, заставляло ее чувствовать это через привязку.

Он думал о привязке не меньше, чем шел. Шадрос ясно дал понять, что связь сделала их одним существом. Несмотря на то, что Тэйл связал его, они с Лилли могли чувствовать Шадроса через него. Они поняли, что теперь они фактически одна душа. Кого из них связал, того и всех связали. Тейл напомнила им слова Улустры и то, как она сказала, что они могут легко связать себя равными обязательствами с другим. Это произошло потому, что по своей сути они были одним существом и делили все.

Он вошел в небольшую палатку, временно установленную для встреч, и сел с Ленгвином и капитаном Астикара. Это была скучная встреча, обсуждавшая запасы продовольствия и предполагаемые расстояния путешествия. Ленгвин хотел знать, когда Герсий собирается вылететь в следующий раз и в какие города. Он вернулся к разговору о том, чтобы отправить с ними в полет охрану, но Герсиус заверил его, что Лилли этого не допустит. По мере того, как встреча продолжалась, он начал моргать, и его глаза затуманились. Все казалось затуманенным светом, и он покачал головой, пытаясь прочистить зрение.

«С тобой все в порядке?» — спросил Ленгвин.

Герсий снова покачал головой и поднес руку к виску. «У меня небольшое головокружение. Мои глаза не фокусируются».

Ленгвин посмотрел на капитана, и тот предположил, что это могло быть.

«Это могло быть побочным эффектом того, насколько ты был близок к смерти. Возможно, ты еще не полностью выздоровел».

Герсиус кивнул и жестом предложил Ленгвину продолжать.

«Мы можем обсудить это завтра», — настаивал Ленгвин. «Честно говоря, мы много раз обсуждали подобные детали. Я видел, как вы хотите, чтобы с ними обращались. Если ты мне доверяешь, я разберусь с ними за тебя».

Герсиус кивнул, когда его глаза стали хуже.

— Иди, ложись, друг мой, — предложил Ленгвин, выводя Герсия из палатки. — Отдохни немного для разнообразия.

Герсий шел вдоль ряда палаток, щурясь на ходу. Он снова покачал головой, пытаясь очистить зрение. Все выглядело размытым, как будто он смотрел на это сквозь воду. Нет, он понял, что размытыми кажутся только люди. Он смотрел на них, пока они гуляли по лагерю. Куда бы они ни пошли, они оставляли за собой следы, которые внезапно исчезали. Большинство из них были просто размытыми, но некоторые были окрашены в оттенки зеленого или синего, а один мужчина был ярко-красным.

Вокруг них мир был совершенно нормальным. От контраста у него заболел желудок, и он решил, что Ленгвин прав: ему нужно отдохнуть. Он повернулся и быстрым шагом пошел обратно к большой палатке для собраний. Внутри трое послушников стояли на коленях в молитве, и, к счастью, никто из них ничего не сказал, когда он прошел мимо них в приватную секцию сбоку.

Он с облегчением обнаружил, что комната пуста. Он сел на кровать и опустил голову на руки. Он несколько раз моргнул и понял, что его собственная рука выглядит размытой. Он мерцал то в фокусе, то вне фокуса, как будто над ним проходила дымка света и тумана.

Голова у него начала болеть, и он закрыл глаза, чтобы заглушить тошноту. Он пролежал там целый час, прежде чем Лилли наконец вошла в комнату.

— Герсий? — сказала она мягким тоном. «Я чувствую от тебя что-то очень странное. С тобой все в порядке?»

«Я думал, вы проводите собеседование для помощников», — сказал он.

«Мы закончили двадцать минут назад. Я уже разместил их в лагере, почему же ты пугаешься?»

Он держал глаза закрытыми и не поднимал головы. «Что-то не так с моим зрением, я ничего не вижу», — сказал он, начиная волноваться. Он почувствовал руки Лилли на своих плечах и знал, что она склонилась над ним.

— Что значит «не видишь»? Открой глаза, позволь мне взглянуть на них, — приказала она с глубокой тревогой в голосе.

Он открыл глаза и вскрикнул, отваливаясь от нее и закрывая глаза рукой. Как будто вспышка трансформации Лилли только что сверкнула ему в глаза. Это причиняло ему физическую боль, и он не мог держать их открытыми.

«Я почувствовала твою боль, когда ты попытался посмотреть на меня», — встревоженно сказала Лилли. «Не двигайся, я поймаю Тэйла!»

Он услышал, как она выбежала из палатки, и изо всех сил старался держать глаза закрытыми.

Лилли забеспокоилась, выбегая через палатку во двор. Она точно знала, где находится Тэйл, и побежала прямо к ней.

Она прошла за палатками, посвященными жрецам Улустры, и нашла Тейла в полном вооружении, стоящего рядом с Мингфе. Тейл наблюдала, как Мингфе руководил другими членами Улустра тренировочными маневрами с копьем.

Лилли не пришлось говорить ни слова, когда она подбежала. Тэйл мгновенно обернулась с выражением беспокойства на лице.

— Лилли, что, черт возьми, тебя так беспокоит? — сказала Тэйл, когда Лилли подошла к ней.

«С Герсиусом что-то не так. Он говорит, что не видит! Когда он попытался открыть глаза, я почувствовал его боль. Это похоже на ощущение жжения».

«Где он?» — спросила Тейл и убежала, качая головой, понимая, что чувствует, где он.

Тейл ворвалась в палатку вместе с Лилли, следовавшей за ней, и обнаружила Герсиуса, свернувшегося калачиком на полу, закрывая руками глаза.

— Герсий, что случилось? — спросила Тейл, когда она подошла к нему и усадила его в сидячее положение.

«Я не знаю. В одну минуту со мной все было в порядке, а в следующую все стало размыто. Я не могу смотреть на людей. Они горят ужасным светом».

Тейл положила руки ему на голову и начала петь исцеляющую песню, но ничего не произошло.

«Это не травма или яд. Я не чувствую к тебе ничего плохого, но теперь, когда я так близко, я чувствую твою боль».

«Что мы для него сделаем?» — спросила Лилли.

«Я не знаю. Я даже не знаю, что это такое. Помогает ли держать глаза закрытыми? — спросил Тэйл.

«Это единственное, что помогает. Если я кого-нибудь увижу, боль будет очень сильной».

Тэйл отстранилась от него. «Ждать? Вы имеете в виду, что у вас проблемы только тогда, когда вы смотрите на кого-то?»

«Да, все остальное выглядит совершенно нормально», — ответил он.

У Тэйла была идея, но она была слишком невероятной, чтобы быть правдой, но, может быть, связь работала в обе стороны?

«Мне нужно, чтобы ты сел на край кровати», — сказала она, когда эта мысль зажглась в ее голове. Когда он споткнулся, она наклонилась, чтобы помочь ему, и осторожно подвела его к кровати.

— Лилли встань перед ним у стены, — приказала Тейл, сев рядом с Герсиусом и взяв его за руку. «Я собираюсь заглянуть в твои мысли и увидеть, что ты видишь, когда смотришь на нее», — сказал ему Тэйл.

— Ты уверен, что хочешь это увидеть? — спросил Герсий.

Тейл сжала его руку и закрыла глаза. «Да, открой глаза и смотри на Лилли как можно дольше».

Герсиус сделал, как ему было приказано, и Тэйл сразу увидел его мысли. Лилли была окружена сверкающей дымкой света, жгло глаза. Он смог продержаться лишь несколько секунд, прежде чем ему снова пришлось закрыть глаза.

Тэйл отпустил его руку и был вынужден встать. «Я не могу в это поверить», сказала она, отойдя на несколько шагов.

«Что это такое?» — спросила Лилли.

Тэйл посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. «Он может видеть твою ауру!»

«Моя аура?» – спросила Лилли.

Тэйл недоверчиво покачала головой. «Он получил мое зрение ауры, и оно у него мощное». она повернулась, чтобы посмотреть на него, и бросилась перед ним на колени, вложив свои руки в его.

«Герсиус, это должно быть связующее звено. Я должен работать одинаково для всех нас. Точно так же, как мы с вами получаем подарки от Лилли. Ты получил от меня зрение ауры…»

Он держал глаза закрытыми и кивнул головой. «Так это зрение ауры? Почему так больно?»

Тэйл рассмеялась. «Потому что вы видите его на полной яркости. Нормального человека нужно научить видеть их. Вначале они очень тусклые, но при тщательном обучении они учатся фокусироваться на них и видеть более ярко. Вы даже можете научиться перестать их видеть, если сами этого не захотите». Она остановилась и потерла его руку. «Вы видите их так же ясно, как и я, но у вас нет никакой подготовки. Для вас аура — это слишком яркое облако света. Мне нужно научить тебя управлять прицелом, чтобы ты мог сфокусироваться и приглушить свет».

«Я был бы признателен, что. Я не могу ни на кого смотреть».

Тейл посмотрела на Лилли, которая все еще стояла и смотрела с любопытным выражением лица. — Полагаю, тебе лучше остаться и пройти обучение.

«Мне? Зачем мне это нужно?» — спросила Лилли.

«Если у Герсиуса есть аурическое зрение, то, когда и у вас появится то же самое, это лишь вопрос времени», — сказал Тэйл.

Рот Лилли открылся, и она слегка задрожала. «Я смогу видеть ауры, как ты?»

Тэйл улыбнулась и кивнула. «Очевидно, что вы разделите наши с Герсиусом дары, так же как и мы разделяем ваши».

«Так сколько времени обычно занимает это обучение?» — спросил Герсий.

Тэйл сжала его руку. «С сожалением приходится признать, что обычно мы учим этому медленно, в течение пары месяцев. Затем потребуется еще несколько тренировок, но я думаю, что в вашем случае нам нужно ускорить процесс».

«Я думаю, нам придется это сделать», — согласился он.

«Подождите минуту!» Лилли внезапно залаяла и уперла руки в бедра. «Ты сказал, что я делюсь с тобой своими дарами, потому что сильно тебя люблю».

Тэйл кивнула в знак согласия. «Да, именно благодаря твоей любви у нас есть твоя устойчивость к холоду и твое зрение».

«Так почему же Герсиус первым видит ауру?» — спросила Лилли.

Тейл не поняла вопроса и изучала лицо Лилли. «Почему это имеет значение?»

Лилли нахмурилась. «Если подарки достанутся тем, кого мы любим, то у меня должно быть зрение ауры, потому что ты полюбил меня задолго до того, как полюбил его».

Тэйл на мгновение задумался. «О, ты говоришь, что у тебя было больше времени, чтобы развить этот дар, чем у него, поэтому не имеет смысла, что он получил его первым».

«Точно. Почему наш муж первым получает твои подарки?»

Тэйл слегка покраснела и сжала руку Герсиуса. «Возможно, это моя вина. Когда мы впервые встретились, я был очарован тобой, Лилли. Ты был удивительным существом, и я знал, что пойду за тобой. Но с вами путешествовал красивый мужчина, которого я знал по легенде. Я почувствовал что-то к Герсию, как только увидел его. Я, конечно, никогда этого не делала, старалась избегать мужчин, но это не значит, что я ничего к нему не чувствовала».

Герсиус сжал ее руку. — Значит, ты был в меня влюблен еще тогда?

«Вы знаете, у меня есть свои причины избегать отношений с мужчинами, но Герсиус не просто мужчина. Он герой Астикара с репутацией непоколебимой веры. Тот мужчина, который будет относиться к женщине с глубокой признательностью и уважением. Я подозревала, что он станет идеальным мужем, поэтому позволила себе немного помечтать».

— Ты любил Герсия до меня? — спросила Лилли.

Тейл улыбнулась и опустила голову. — Лилли, пожалуйста, не расстраивайся. Я женщина, и я отреагировала на красивого мужчину. Я не позволила себе влюбиться в него, и когда я узнала вас обоих, мне стало с вами гораздо комфортнее. Ты тот, в кого я влюбился первым».

Лилли села на кровать рядом с ней и взяла ее за другую руку. «Я рад знать, что ты любил его. Я был удивлен и все. Ты так долго сопротивлялся нашей любви. Кажется глупым узнать, что ты любил нас тогда и ничего не сказал.

«Лилли, с того момента, как я встретил тебя, я увидел, как между вами растет любовь. Моей первой задачей было помочь вам обоим собраться вместе, а не запутаться в этом. Я сделал то, что нужно было сделать, и позаботился о том, чтобы вы оба были надежно закреплены». Она остановилась и глубоко вздохнула. «Мне следовало расстаться с тобой, когда мы покинули Истгейт, и вернуться в свой храм, или, по крайней мере, с Тэвисом и Аявой. Но я хотела остаться, чтобы быть рядом с тобой, — сказала она, поворачиваясь и глядя в глаза Лилли. «Полагаю, в глубине души я надеялся, что смогу каким-то образом стать частью твоей любви».

Герсий обнял ее, притянул к себе и крепко сжал. «Теперь ты часть нашей любви, и я очень благодарен за то, как тщательно ты со всем справился».

Мягкие губы Лилли прижались к ее щеке, и она покраснела, когда Лилли прошептала ей на ухо.

«Вы откладываете свои чувства, чтобы сосредоточиться на наших и убедиться, что мы влюбились друг в друга. Потом ты отказался ввязываться в это, пока мы оба не убедились, что хотим, чтобы ты был в этом. Ты — величайшее сокровище моего сердца».

Тейл тихо издала «Ооооо» и прижала руку ко рту, пытаясь остановить крик. «Я драконье сокровище?»

— Да, — тихо сказала Лилли. «Ты — мое величайшее сокровище, и я буду держать тебя рядом со своим сердцем навсегда», — сказала Лилли, обхватив лицо Тэйл рукой и поцеловав ее в губы еще раз. Слезы текли по щекам Тэйл, когда Лилли и Герсиус наполнили ее любовью. Ее унесло в воду и бросило по течению в океане эмоций.

«Вы двое заставляете меня плакать!» она застонала, сдавшись моменту и позволив им поглотить ее.

Они легли на кровать, Тэйл прижалась к груди Герсиуса, а Лилли обвилась вокруг ее спины, крепко обнимая ее.

«Так скажи мне, как нам начать учиться управлять этим зрением ауры?» — спросил Герсиус, поглаживая рукой ее лицо.

«Это простой вопрос концентрации. Как только вы это поймете, аура перестанет выглядеть как туманное облако. Это будет выглядеть как свечение по бокам человека. Вы сможете ясно видеть человека, но свет будет окружать его».

«Это хорошо. Смогу ли я узнать, правдив ли этот человек?» он спросил.

«Если вы можете видеть ауру, то вы можете видеть правду. Это просто вопрос знания того, что означают различные цвета и возмущения. Я научу вас обоих всему этому».

«Это позор», — сказала Лилли, сжимая руку Тэйл.

«Что такое позор?» — спросил Тэйл.

«У меня ты с мужем в постели, а ты в доспехах».

Тэйл и Герсиус рассмеялись.

«Ты так выросла с тех пор, как мы впервые встретились, Лилли», — сказал Герсиус. «Много раз меня удивляло, насколько сильно ты жаждешь любви».

«Это связка», — сказала Тэйл. «Она питается твоими эмоциями, а они для нее еще новы. Она похожа на женщину, пристрастившуюся к вину. Всегда хочется большего, и самый быстрый способ получить это — с любовью».

Лилли подвинулась позади нее. «Ты хочешь сказать, что эти чувства не мои собственные?»

— Нет, Лилли, они твои, но их приумножают его и мои. Для вас отличается то, что эти чувства настолько новы для вас. У нас с Герсиусом были годы, чтобы узнать об этих чувствах и научиться их контролировать. Они ошеломляют вас, так же, как Герсиус сейчас ошеломлен зрелищем ауры. Оно обрушилось на него гораздо сильнее, чем следовало бы, и он понятия не имел, что с этим делать. Вот что произошло с вами с любовью. Оно воздействовало на тебя гораздо сильнее, чем на обычного человека, и узы заставляли тебя тонуть в нем.

«Ты хочешь сказать, что если бы я был нормальным человеком, я бы не жаждал такой любви?»

«Я не думаю, что ты бы стал таким. Я думаю, тебе нравится питаться от нас. Это то, что заставило тебя тоже хотеть меня. Вы не могли насытиться».

Лилли немного поиграла с волосами Тэйл. «Мне нравится то, кем я являюсь сейчас, и меня не волнует, находитесь ли на это частичное влияние вы двое».

«О, дорогая, я не нападаю на тебя, я просто говорю, что твое желание любви сильнее, чем обычно, из-за связи. Пожалуйста, я люблю тебя, и мне нравится дарить тебе ту привязанность, которую ты желаешь».

«Мне также нравится оказывать ей ту привязанность, которую она желает», — сказал Герсиус. «Надеюсь, ей это никогда не надоест, но давайте поговорим о видении ауры. Мне нужно иметь возможность возглавить армию».

Тэйл ухмыльнулась. «Мы продолжаем отвлекаться, не так ли?»

«Да, вам двоим трудно сосредоточиться, когда вы вместе лежите в постели».

«Это тоже связь; это влияет на меня так же, как и на Лилли. Кажется, ты единственный, кому удается сохранять ясность ума, когда наши эмоции зашкаливают.

«У меня есть эмоции, у меня просто есть насущная проблема, которую нужно решить, и она не исчезнет, ​​потому что вы двое здесь, чтобы любить меня».

— Конечно, — сказала Тейл, вставая и сбрасывая Лилли. «Я думаю, первое, что нам нужно сделать, это заставить Лилли стоять где-нибудь позади тебя».

«Почему мне нужно стоять за его спиной?» — спросила Лилли.

«Твоя аура намного ярче, чем у обычного человека. Без практики смотреть на тебя труднее.

Тейл подошла к стене, где только что стояла Лилли, пока Герсиус сел на кровати.

«Герсиус, я хочу, чтобы ты посмотрел на пол и открыл глаза. Убедитесь, что вы смотрите в пустое место и не видите своих ног».

Он так и сделал и смог держать глаза открытыми без боли.

«Я прекрасно вижу, пока не смотрю ни на кого из вас».

«Это хорошо. Теперь найдите время, чтобы ваши глаза привыкли. Затем медленно смотрите на меня через пол, пока не начнете видеть мой свет, но не смотрите прямо на меня».

Он несколько раз моргнул и позволил своим глазам медленно скользить по полу, пока не увидел кожаные носки ботинок Тэйла. Вокруг них была светящаяся извилистая дымка белого света. «Я вижу пальцы твоих ног, но они скрыты в светящейся дымке. Ты прав; на твою ауру не так больно смотреть».

Тэйл улыбнулась. «Теперь сосредоточьтесь на моих ногах и медленно смотрите вверх, пока не увидите мои колени. Что тебе нужно сделать, так это попытаться увидеть сквозь дымку, сосредоточиться на моих ногах».

Герсиус медленно поднял глаза и проследил за металлическими пластинами ее набедренных доспехов, пока не увидел наколенники. Он остановился и изо всех сил пытался ясно ее рассмотреть. Ее изображение исказилось и исказилось на свету, когда он попытался посмотреть сквозь него.

«Чего я здесь пытаюсь добиться?» — спросил он, когда его глаза начали болеть.

«Вы тренируете свои глаза, чтобы видеть человека внутри аруа. Как я уже говорил, нормальный человек начинается со слабого сияния. Им не нужно бороться с блеском, чтобы ясно видеть».

«Значит, тогда ты не мог бы медленно поделиться этим со мной?» он пошутил.

«Я предложил научить тебя быть священником Улустры. Так было бы намного проще. Попробуйте щуриться и моргать, сосредоточившись на том, чтобы видеть сквозь него. Тебе придется приучить глаза игнорировать дымку».

Герсиус несколько раз моргнул и попытался прищуриться. На несколько мгновений ее ноги были ясными и легко видимыми, затем дымка вернулась. Он задавался вопросом, как можно было вообще не видеть дымку. Для него это было так же ясно, как дым от костра, на котором готовилась еда.

«Я не уверен, что это работает для меня».

«Давайте попробуем более продвинутую технику», — сказал Тэйл. «Позвольте своему разуму прийти в ясное состояние, которое вы используете, чтобы открыться божественному. Отключите свое видение и смотрите, как будто вы сосредоточены на божественном.

Герсий сделал, как она сказала. Он начал отключаться от мира и прояснять свой разум. Его зрение слегка потускнело, когда он потерял фокус, и внезапно он смог ясно ее увидеть. Он посмотрел на ее лицо и улыбнулся. Там была прекрасная Тэйл, купавшаяся в сияющем белом ореоле света, словно ангел.

Вокруг нее была странная красная линия, которая тянулась к нему. Между ними было золотое сияние, которое катилось и кипело светом. Красные линии силы исходили из этого света, обвиваясь вокруг Тэйл. Еще две пары линий обошли его и Лилли, соединив их всех с золотым светом. Он снова посмотрел на Тэйл, которая изо всех сил пыталась сдержать слезы, и на ее лице играла искривленная улыбка.

«Это красиво, не так ли?» — спросила она его.

Герсий покачал головой. «Я понятия не имел, насколько это красиво. Какой удивительный подарок преподносит тебе твоя Богиня».

— Мне бы хотелось это увидеть, — сказала Лилли позади него.

Герсиус улыбнулся и, не оборачиваясь, помахал Лилли рукой. «Подойди, сядь позади меня и положи руки мне на голову. Загляни в мои мысли, Лилли, и увидишь то, что вижу я.

На мгновение он боролся и потерял концентрацию, но быстро вернулся в ясное состояние, когда мягкие пальцы коснулись его головы.

«Сосредоточься на очищении своего разума, а затем проникни в мой разум», — сказал он ей.

Лилли закрыла глаза и потянулась к нему, и когда ее дыхание успокоилось, она внезапно ахнула.

«Тэйл, ты такая красивая!»

— Не так ли? Герсий согласился.

«Прекратите, вы двое! Тебе нравится заставлять меня плакать?» — выпалила Тэйл, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.

«Мне нравится заставлять тебя краснеть», — пошутил Герсиус.

«Изображение на мгновение стало мутным», — сказала Лилли.

«Мне трудно сохранять концентрацию».

«Являются ли эти красные линии связью между нами?» — спросила Лилли.

Тейл тихо вскрикнула. «Я так рада, что вы можете их увидеть. Это такая удивительная вещь. Ни одна другая аура их не имеет. Мы уникальны».

«Значит, все члены вашего ордена видят, что мы связаны друг с другом?» — спросила Лилли.

«Да, но большинство из них понятия не имеют, что они собой представляют и что означают. Только то, что это нечто такое, чего они никогда раньше не видели».

— Герсий, посмотри еще вниз, что это за свет у пола?

Тейл улыбнулась, глядя вниз и изучая свет. «Я понятия не имею, что это такое. Это точка, где наши связи соединяются. Я смотрю на это с тех пор, как вы связали друг друга, — сказала Тэйл. «Я понятия не имею, что это значит, но стало ярче, когда я присоединился к твоей связке».

— Его не было там, когда Лилли была связана со мной? — спросил Герсий.

Тэйл покачала головой. «Нет, это появилось в тот день, когда вы связали друг друга. Он мигает и светится, как звезда в ночном небе. Иногда я ловлю на себе взгляды других членов моей ауры. Это объект, представляющий для них большой интерес».

— И стало светлее, когда ты присоединился к нам? — спросила Лилли.

«Ярче и больше. Иногда оно вспыхивает, как небо с молниями, — ответил Тэйл.

«Это потрясающе», — сказал Герсиус, глядя на нее. «Что за светящиеся огни плывут между нами?»

«Я как раз собиралась об этом спросить», — заявила Лилли.

Тейл сложила руки, скрывая улыбку, и на глазах у нее навернулись слезы. «Это доказательство нашей любви, это свет, которым мы делимся. Посмотрите внимательно. Он путешествует к нам и от нас друг к другу».

«Он путешествует между нами», — изумленно сказал Герсиус. Он протянул руку, чтобы поймать немного света, и увидел, как он поглощается светом вокруг его руки. Пока он смотрел, световые очки оторвались от его руки и начали приближаться к Тэйл, чтобы присоединиться к ней.

«Я видел, как он влился в твой свет, как будто хотел стать частью тебя!» — воскликнула Лилли.

Он снова потерял концентрацию, когда его чувства нахлынули. Одно дело услышать, как Лилли или Тэйл говорят, что любят его. Но увидеть это в физической форме было совсем другое. Он видел, как любовь Тэйла к нему стремится накормить его. Он посмотрел на нее, его глаза были мокрыми от навернувшихся слез.

«Я знаю, что никогда не говорю этого достаточно, поэтому позвольте мне сказать это сейчас. Я люблю тебя, Герсиус, — сказала Тэйл, глядя ему прямо в глаза.

— Я тоже тебя люблю, Тэйл. Он почувствовал бурю эмоций и чувств, а Тэйл превратилась в дымку яркого света. Лилли отдернулась и разорвала контакт.

— Это то, что ты видел раньше? она спросила.

«Да, так было и раньше», — ответил он, вытирая глаза.

«Неудивительно, что ты был так встревожен, на это трудно смотреть».

«Мне никогда не приходилось никого обучать видеть ауры наоборот. Обычно их вообще почти не видно. По мере прохождения тренировок они становятся лучше», — сказала Тэйл.

Герсиус изо всех сил пытался совладать со своими эмоциями и снова попытался посмотреть на свет. Его разум закружился, когда он увидел волну сияния, то появляющуюся, то расплывчатую, и снова увидел любовь Тэйла в открытом проявлении. Он боролся, чтобы сохранить контроль, но проиграл битву. Слёзы свободно текли по его щекам, когда он закрыл глаза и отвернулся.

«Я никогда раньше не чувствовал от тебя таких сильных эмоций, Герсий!» — сказала Лилли, ее руки легли ему на плечи сзади. «Твои чувства подобны грозе».

Тейл опустилась перед ним на колени и взяла его за руку. «Герсий, я поражен тем, насколько сильны твои чувства. О чем ты думаешь?»

Он заплакал и повернулся, чтобы обнять Лилли. Затем он другой рукой притянул Тэйла и прижал их обоих к своей груди. Его разум был вихрем глубоко волнующих чувств. Так долго он тренировал себя долгу и преданности. Его жизнь всегда была посвящена преданности делу, дисциплине и служению божественному. Он научился сдерживать свои эмоции и использовал их только для связи со своим богом. Но видеть красоту своей жены, окутанную ее сияющим сиянием, и видеть, как это сияние тянется к нему. Все барьеры, которые он построил вокруг своего сердца, были разрушены в мгновение ока, и годы сдерживаемых эмоций могут вылиться наружу.

«Я так сильно люблю вас обоих!» воскликнул он. «Я хочу, чтобы вы оба почувствовали, как сильно я вас люблю».

Лилли заплакала в его объятиях, когда он наполнил ее своей всепоглощающей радостью и признательностью к ней. Тэйл пришлось закрыть лицо, поскольку слезы лились бесконтрольно.

— Герсий, стой! Лилли крикнула сквозь слезы. «Я дракон, ты дурак! Как ты можешь любить меня так сильно?»

Тэйл сквозь слезы рассмеялась над тщетным жестом сопротивления Лилли.

«Вы двое — моя душа. Я не могу жить без вас обоих. Пожалуйста, никогда не оставляй меня».

Лилли обняла его и прижала к себе так крепко, как только могла. «Никогда! Независимо от того, куда пойдет твой путь, мы с Тэйл будем рядом с тобой, чтобы любить тебя на протяжении всего пути».

«Всегда и навсегда», — добавила Тэйл, изо всех сил пытаясь сдержать рыдания. — Серьезно, Герсий, ты десять лет сдерживал эмоции? Она вскрикнула.

«Двадцать лет», — ответил он. «Теперь я отдаю их все вам двоим. Вы двое исцелили мое сердце и открыли мне глаза. Лилли была не единственной, кто не знал, что такое любовь. Я думал, что знаю, но только сейчас понимаю, что это такое. Вы двое — любовь, и я никогда не хочу расставаться с вами».

«Ничто не может разлучить нас», — прошептала Лилли, когда поток любящих эмоций пронесся через нее. «Как ты можешь быть так полон любви?»

«Это боль, Лилли. Вся ужасная боль, которую я перенес. Вся боль за долгие годы служения Астикару и отказа от своих желаний. Весь гнев, который я почувствовал, когда приказ обернулся против меня. Все страдания, через которые я прошел, чтобы сохранить тайну твоего имени. Любовь, которую вы двое мне дали, наконец-то съела ее и превратила в любовь, и теперь я ею переполнена».

«Я тону в этом. Сколько еще тебе нужно выбраться?» Лилли умоляла.

«Возможно, мы захотим найти место, где мы сможем побыть одни в течение следующих ста лет», — сказал он.

Тейл рассмеялась и вытерла глаза. «Теперь мне хотелось бы не быть в доспехах».

Лилли протянула руку к Тэйл и положила ее на лицо.

— Я могу помочь тебе избавиться от этого.

Тейл улыбнулась и положила руку на надпись Лилли: «Давай сделаем это быстро. Я хочу пить этот поток эмоций до тех пор, пока он сможет их обеспечить».

Они работали быстро, небрежно сбрасывая доспехи и одежду на пол, прежде чем вернуться в его объятия и практически сорвали с него одежду. Остаток дня они лежали вместе в постели, делясь телами и эмоциями в великой реке любви, уносившей их в свои страсти.

Между ними светящийся свет их уз рос, пока они занимались любовью. Тайна его золотой силы питалась любовью, которую они разделяли друг к другу.