5-6 Благословение или проклятие?

Герсий остался наедине со своими мыслями в палатке для собраний. Он наклонился над столом посередине, изучая набор карт и планируя свои следующие действия. Времени было мало, а цели добавлялись почти ежедневно. Самым неотложным из них было освобождение лагеря, в котором содержались женщины Улустра. Он сосредоточился на логистике этой задачи, но его мысли продолжали возвращаться к предыдущему дню.

— О чем ты мечтаешь? — спросила Тейл, входя в палатку.

Он оторвался от работы, но не ответил. Она чувствовала его настроение поверх привязки и уже знала правду. Она знала, что эти смерти преследовали его и проигрывались в его мыслях. Он хотел посидеть в медитации, чтобы уладить этот вопрос в уме. Он всегда считал, что лучше противостоять таким чувствам и дать им покой. Он попытается помедитировать сегодня вечером, после того как разберется с планированием на завтра.

«Ты чувствуешь себя очень напряженным», — сказала Тэйл, когда она подошла. «Теперь, когда я здесь, стало еще хуже».

Особенно ему было хуже из-за нее. Армия пересекла границу владений Ленгвина и вошла в район другого первосвященника. Этому человеку были отправлены письма и обращения со стороны гонщика, но ответа до сих пор не последовало. Лагерь, в котором содержались женщины Улустра, находился в его владениях, и, согласно сообщениям, их было больше. Его разведчики уже обнаружили первый лагерь, впереди целые дни пути. За ним наблюдали издалека, чтобы попытаться определить силу его гарнизона. Вместе с этими сообщениями пришла дополнительная информация о состоянии лагеря.

Это беспокоило Герсия больше всего. Маршируем по этому лагерю и раскрываем все тамошние условия. Тэйл уже страдала под бременем своего командования. Она не воспринимала систематическое уничтожение своего ордена легкомысленно, и этот лагерь бросит ей вызов.

— Ты беспокоишься обо мне, — сказала она, читая его мысли. «Этот лагерь впереди нас. Вы боитесь, что я расстроюсь из-за того, что найду там.

Герсий опустил голову и глубоко вздохнул. Связующая связь, которую они разделяли, была великим благословением, позволяя им чувствовать эмоции друг друга и, если достаточно близко, поверхностные мысли. Если бы они вступали в физический контакт, они могли бы ясно видеть, что представлял или мечтал другой человек. Это было чудесное благо, когда кто-то хотел поделиться любовью, но это было проклятием, когда ты пытался оставить беспокойство при себе.

«Я обеспокоен тем, как эта война уже влияет на вас», — сказал он и вернулся к своим картам. «Я не хочу, чтобы ты стал таким, как я».

«Что не так с тем, кто ты есть?» — спросила она, подходя.

Он поднял голову и посмотрел на потолок палатки.

«Я ношу в своем сердце шрамы многих сражений. Мне пришлось научиться откладывать их в сторону, чтобы идти дальше и делать то, что нужно».

«Я могу научиться делать то же самое», — сказала Тэйл.

Он закрыл глаза и постарался не представлять, как она ожесточает свое сердце, как и его.

«Тэйл, каждый раз, когда тебе приходится проглотить боль, вместе с ней уходит и небольшая часть тебя самого. Я люблю тебя за свет, который наполняет тебя, и я не хочу видеть тебя затемненным».

Ее руки обвили его шею, и она прижалась к его спине. Ее голова прижалась к его, пока он пытался придумать, как избавить ее от грядущего.

— Мне нужно идти вперед, — прошептала Тэйл. «Я обещаю стараться держаться за то, кто я есть».

Он кивнул и посмотрел на карту на столе. Если бы марш продолжался в том же темпе, они были бы в этом лагере за час до того, как остановились бы, чтобы разбить собственный лагерь. Разбить там лагерь имело бы смысл, но какой вред это может причинить? Если бы Тейл и ее женщины провели ночь в этом месте, слушая гневные истории пленников, какой огонь гнева это могло бы разжечь?

— Об этом можешь не беспокоиться, — прошептала Тэйл. — Нам следует остаться в лагере.

Он засмеялся, чтобы еще раз напомнить себе, что она читает его мысли.

«Очень сложно уединиться, когда вы двое рядом».

Она улыбнулась и крепко прижалась к нему. «Ты, я и этот глупый дракон — одно целое. Между нами нет такой вещи, как конфиденциальность. Если ты можешь пережить все битвы, через которые тебе пришлось пройти, и при этом остаться тем человеком, которым ты являешься, то и я смогу. Мне жаль, что я так разозлился; это происходит из-за того, что мне приходится сталкиваться с моим орденом и их болью».

«Ваши женщины очень злы», — сказал он. «Я слышал об инцидентах в лагере между ними и жрецами Астикара».

— Ты их винишь? — спросил Тэйл.

«Нет», — сказал он. «Но им нужно понять, что отец-настоятель воспользовался могущественной верой. Орден Астикара воспитан на вере в то, что никто не является столь честным и святым, как Отец Настоятель, и его слово — это слово Астикара. Он использовал эту обусловленность для распространения лжи, настолько ужасной и всепоглощающей, что она превращает людей в монстров. Но им необходимо признать, как часто эти люди терпят поражение, как только ложь раскрывается, и как быстро они раскаиваются и присоединяются к нам».

«Трудно заставить их понять», — сказала Тэйл. «С одной стороны, они хотят справедливости, а с другой, они убеждены, что идут навстречу своей смерти. Такой гнев ужасно разъедает».

Герсий кивнул. «Попытайтесь представить, как тяжело было бы, если бы Прайм Арлин поступил так, как это сделал отец-аббат. Насколько трудно было бы убедить людей, что они следуют лжи».

«Мой приказ увидит ложь такой, какая она есть, но я понимаю вашу точку зрения», — сказала она. «Если бы у нас не было зрения, мы были бы в том же положении».

Герсиус кивнул и положил свою руку на ее плечо.

«Скажи мне что-нибудь, как получается, что Прайм твоего ордена находится в Калатене, когда Прайм Арлин находится в Истгейте?»

«Существует более одного простого числа, Герсий; восемь, по последним подсчетам. Каждый правит своим регионом, подобно тому, как первосвященники Астикара управляют районами. Прайм Арлин — глава; все они отвечают ему. Почему ты хотел это знать?

«Я просто задавался вопросом, как могло быть простое событие в Калатене и Истгейте», — сказал он. «Но теперь, когда я понимаю, у меня есть еще один вопрос. Где находится расцвет этого региона?»

Тейл задумалась об этом, и ей пришлось поднять голову, когда вопрос дошел до ума.

«Я не знаю», сказала она. «Я должен попросить Джейлина связаться с Истгейтом и спросить, кто здесь главный».

«Это был всего лишь любопытный вопрос», — сказал Герсиус.

«Нет, теперь, когда вы заговорили об этом, мне следовало подумать так о себе. Кто бы это ни был, он должен был прийти ко мне давным-давно, хотя бы ради того, чтобы бросить вызов моему авторитету, как и другим.

«Может быть, Улустра поговорила с ней и поручил ей еще одну обязанность», — предположил он.

Тейл улыбнулась и тихо рассмеялась.

«Что смешного?»

«Вам будет интересно узнать, что почти все простые числа — мужчины», — сказал Тэйл. «Улюстра сама выбирает их церемониально, и почти всегда выбирает мужчину. Если я прав, только двое из нынешних простых людей — женщины».

«Почему она выбрала так много мужчин?» — спросил Герсий. — В вашем ордене их так мало.

«Это во многом связано с их природой», — сказала Тэйл. «Мужчина, который может честно посвятить себя богине, находясь в окружении десятков женщин, — это редкость. С их стороны требуется большая самодисциплина и сострадание — оба качества ценятся Улустрой. В нашем ордене полно мужчин, которые хотят присоединиться исключительно из-за большого количества женщин. Лишь немногие из этих мужчин продерживаются дольше недели, но те, кому это удается, часто продолжают отличаться. В прошлом были некоторые известные женщины, но по большей части это досталось мужчинам. Алейс разозлилась, когда узнала об этом, но у нее всегда был вспыльчивый характер».

«Это кажется очень странным», — сказал Герсиус.

«Ну, если учесть тот факт, что тысячи постов младших администраторов в ордене занимают женщины, то это действительно не имеет значения. Праймы не правят напрямую и выполняют скорее родительскую роль. Большую часть работы выполняют Великие жрицы и ранги ниже. Простые люди — единственные, кто может призвать нас к войне или собрать веру для великой цели, но в остальном всем заправляют низшие чины, полные женщин».

— Но все же, — настаивал Герсий.

Тэйл засмеялась и отступила назад, чтобы развернуть его.

«Я думаю, что Улустра делает это, чтобы проверить нас», — сказала она. «Она хочет увидеть, кто любит ее и примет того, кого она выберет, а не того, у кого есть какая-то предвзятость или гнев, и он не может этого принять».

— И эта Алейса разозлилась на это?

«Ужасно», — сказала Тэйл. «Ей не нравится идея, что женщина отвечает мужчине.

«Многие женщины так думают», — сказал он. «Особенно в этом лагере».

Тэйл снова рассмеялась и посмотрела ему в глаза.

«Они все следуют за тобой. Вы снова и снова доказывали, что вы достойны этого. Мужчина или женщина, если у вас доброе сердце и смелость выбрать курс, люди последуют за вами».

— Будем надеяться, что Сара так и сделает, — сказал он, переходя к следующей мысли.

«Зачем беспокоиться о ней?»

«Она сильная личность», — сказал он. «Она достаточно взрослая, чтобы видеть мир до его падения и править королевством».

«Я говорил с ней об этом», — сказал Тэйл. «Она правила крошечным королевством несколько лет, прежде чем началась война. Не то чтобы она управляла империей для тысяч людей.

— И все же она заслуживает огромного уважения и как дракон, и как жрица Астикара из ордена ястребов.

«Вы можете чтить ее титулы, но она последует за вами», — сказала Тэйл. «И я сделаю все возможное, чтобы остаться сильным, когда мы освободим этот лагерь. Я обещаю прийти к тебе, если почувствую, что мои силы угасают».

Он подошел к ней и приподнял ее подбородок пальцем, чтобы можно было посмотреть ей в глаза.

«Все, что меня волнует, это ты и Лилли, ты можешь следовать за мной?»

Тейл улыбнулась и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. Она отпустила его и кивнула головой.

«Я пойду за тобой куда угодно, и этот дракон поклоняется тебе. Она пойдет за тобой на верную смерть и не раздумывает об этом.

«Иногда слепая преданность Лилли мне очень пугает. Там, куда я направляюсь, меня ждет верная смерть».

«Тогда вы пойдете со своими женами», — сказала она. «Теперь давайте поговорим о том, что будет дальше. Как нам действовать, когда мы освободим этот лагерь?»

Герсиус указал на стол и склонился над картой. Он указал на город и провел пальцем линию.

«Мы обойдем горы за четыре дня. Как только мы это сделаем, пройдет еще неделя с того момента, как я сказал Тэвису и Аяве встретиться с нами вместе с остальными.

— Форт, о котором ты говорил, в предгорьях, — сказал Тэйл.

«До реки, отделяющей общие земли от империи, пять дней», — сказал Герсий.

«Тогда мы почти у цели», — ответил Тэйл. «Через две недели мы можем перейти реку и начать полномасштабную войну».

«Все будет зависеть от того, насколько успешными будут Тэвис и Аява», — сказал он. «Мы не узнаем, пока не доберемся туда».

«Этот форт — безопасное место для сосредоточения армии?»

Он провел рукой по волосам и кивнул.

«Мне нужно было место в центре нашего наступления, недалеко от империи, в стороне от главных дорог».

«Это не было «да», — заметил Тэйл.

«Ни одно место не может быть безопасным для сосредоточения армии, если только оно не находится так далеко, что оно будет бесполезным», — ответил он. «Это был лучший компромисс в сложившейся ситуации».

«Но окупится ли это», — сказала Тэйл, глядя на карту. — Истгейт находится на две недели дальше на восток. Если они добрались до Истгейта сразу после того, как мы ушли, значит, этот форт уже был в их тылу, прежде чем вы начали его использовать.

«Это руины, заросшие и забытые. Я сомневаюсь, что кому-то пришла бы в голову мысль оккупировать его только потому, что два ордена ссорились», — сказал Герсиус.

«По крайней мере, это далеко в горах, ближайший город на этой карте находится в двух днях езды», — сказала она.

«Именно», — согласился он. «Слишком изолирован, чтобы беспокоить кого-либо, кроме пастухов».

— Будем надеяться, что ты прав, — сказала Тейл, наклоняясь.

«Тэйл!» — раздался крик Лилли, когда она ворвалась в палатку. Она сложила руки перед собой и побежала к столу.

Герсиус и Тэйл с удивлением обернулись, увидев прибежавшую синеволосую женщину.

— Милая, что случилось? – встревоженно спросила Тэйл.

«Посмотрите, что я нашел!» — взволнованно сказала Лилли и медленно разжала руки, обнажая маленькое коричневое существо.

— Лилли, это жаба, — категорически сказала Тэйл.

«Я нашла его за фургонами», — сказала она.

Тейл посмотрел на Герсиуса и ухмыльнулся, глядя на маленькое животное. Лилли была очарована мелочами, которые она никогда не видела в своей долине и не замечала, будучи драконом. Теперь, когда они путешествовали в человеческом облике, она часто пыталась ловить насекомых и мелких животных.

«Ты действительно могучий охотник», — сказал он.

Лилли сжала руки и пристально посмотрела на него.

«Я хочу, чтобы вы знали, что раньше я ловила оленей и даже лошадей», — резко сказала она. — Я просто хотел, чтобы ты увидел, что я нашел.

«Ну, избавься от этого», — сказал Тэйл и снова принялся рассматривать карты.

Герсиус изо всех сил старался не рассмеяться, когда Лилли пожала плечами, сделала резкое движение и присоединилась к Тэйлу за картами. Он наблюдал, как Тэйл оглянулась и повернулась к ней лицом.

— Что ты сделал с жабой? — спросил Тэйл.

Лилли посмотрела на нее яркими глазами и жевала, издавая хрустящий звук, от которого Тэйл отпрянула.

«Ой! Лилли!

«Что?» — сказала Лилли, на секунду высунув ногу изо рта.

«Я имела в виду вынести его на улицу и отпустить», — простонала Тэйл.

«Я хотела посмотреть, какой он на вкус», — невинно сказала Лилли.

Герсиус потеряла контроль и начала смеяться, когда Тэйл закрыла лицо рукой.

«Это не смешно!» — огрызнулась Тэйл. «Я тот, кого она целует часами по ночам».

Герсий мог только помахать рукой, когда его глаза наполнились слезами. Он был благодарен Лилли за возможность отвлечься от его мрачных мыслей.

Лилли громко сглотнула, что заставило его только сильнее рассмеяться, когда она посмотрела на Тэйл.

«Я сделал что-то не так?»

«Тебе обязательно есть все, что поймаешь?» — спросил Тэйл.

Лилли пожала плечами. «Почему нет?»

«Аааа! Драконы!» Тейл громко пожаловалась и направилась к столу с едой.

Лилли с беспокойством посмотрела на Герсиуса, пока он изо всех сил пытался обрести самообладание и успокоить ее.

«Вы не сделали ничего плохого. Тэйл не привыкла к способности твоего дракона есть почти все.

— Так ты на меня не злишься? она спросила.

«Как он может злиться на тебя, он позволяет тебе есть людей!» — кричал Тэйл через палатку.

«Только один раз», — крикнул он в ответ.

«Люди вкуснее, чем эта штука, но их не так легко жевать», — сказала Лилли.

«Просто остановись!» — кричала Тейл, наливая себе вино. «Мне так противно, что я чувствую, что мне нужно смыть вкус изо рта».

— Может быть, в следующий раз тебе не стоит показывать Тэйлу все, что ты собираешься съесть, — сказал Герсиус себе под нос.

— Я слышал это, — воскликнул Тэйл. «Она целует тебя сегодня вечером, а я сплю в кресле».

Лилли улыбнулась ему и подошла к нему, наклонившись к нему, чтобы глубоко вздохнуть.

«Я люблю тебя», сказала она.

«Ты говоришь мне это каждый день», — ответил он.

«Я знаю, но я думаю о Шадросе и Саре и о том, что они до сих пор не понимают любви. Мне грустно осознавать, что они этого не делают, особенно Шадрос.

«Почему он?»

«Потому что его мать перед смертью сказала, что любит его», — сказала Лилли. «Она, должно быть, каким-то образом освободилась от проклятия и поняла, что такое любовь. Он страдает из-за этого, пытаясь понять, что она имела в виду».

Герсий на мгновение задумался об этом. Как она могла освободиться от проклятия? Откуда она могла знать, что такое любовь? Лилли была права, Сара и Нумидель были защищены от проклятия, но Сара все еще понятия не имела, что такое любовь. Нумидель понимал гораздо лучше; он взял в жены человеческую женщину и завязал отношения. Он ясно чувствовал боль утраты из-за ее кончины и детей, которых они не могли иметь.

«Хорошо, что это за любовный разговор у вас двоих», — сказала Тейл, когда она подошла со своим бокалом вина.

«Я просто сказал, что грустно, что Шадрос не понимает, что сказала его мать».

«О, когда она сказала ему, что любит его».

Лилли кивнула и выпрямилась. «Он хочет понять это, но не верит, что сможет научиться этому у людей».

«И поэтому он был так сварлив со мной последние два дня?» — спросил Тэйл.

Лилли покачала головой и начала ерзать руками.

«Нет, Его беспокоит, что ты используешь меч».

Тейл рефлекторно посмотрела на перегородку, отделявшую их личные помещения от остальной части палатки. Меч был там, тщательно завернутый в мех и спрятанный.

«Я полагаю, что ее смерть из-за этого заставляет его ненавидеть это», — сказала она. — Он знает, что это такое?

«Я хотела поговорить с тобой об этом», — сказала Лилли. «Он напомнил мне кое-что, что я забыл, когда думал, что мы потеряли тебя».

Герсиус поднял глаза, и Тейл сделала глоток вина, а Лилли заерзала, а затем продолжила.

«Помнишь пещеру, где мы его нашли? Как там было полно растений».

— О да, — сказала Тэйл. «Я тоже об этом забыл. Падение во тьму, а затем привязка к дракону, который так сильно меня ненавидел, должно быть, выкинуло это из моей головы. Было странно видеть там эти растения. Интересно, что послужило причиной этого».

«Он сказал, что это сделал меч», — добавила Лилли.

«Меч?» Ответил Тейл и посмотрел на Герсиуса.

«Мне нечего вам предложить. Было очень странно видеть под землей такие яркие растения», — сказал он.

«Шадрос рассказал мне, что несколько раз пытался убить их льдом, но они всегда быстро отрастали, и всегда от меча».

«Но как меч может выращивать растения?» — спросила Тейл, снова повернувшись и взглянув на приватную зону.

«Может быть, это как-то связано с твоей богиней?» — предложил Герсиус, когда увидел растерянное выражение лица Тэйла.

Ответив, Тэйл продолжала смотреть в комнату. «Неделю назад я бы это отрицал, но новость о том, что именно Улустра убил Аппатерроса изумрудным мечом, меняет мое мнение».

— У большинства богословов есть какой-нибудь меч, — сказал Герсий. «У Астикара есть меч рыцаря дракона и меч милосердия. У Балиши есть клыкастый клинок. У жрецов Горрина была дюжина мечей, изготовленных для различных целей.

— Разве у Ютана не было меча? — спросил Тэйл.

Герсий закатил глаза. — Клинок обманщика, — сказал он с презрением. «Все, что я знаю об этом оружии, это то, что оно использовалось на дуэли, чтобы священник мог обмануть».

Тейл кивнула и отвернулась, не глядя на отдельную комнату.

«Значит, это может быть меч самой Улустры?»

«Может быть», — сказал он. «Тебе следует посмотреть в зеркало и спросить ее». Он почувствовал облегчение, увидев, как она кивнула и немного расслабила плечи.

«Я была так занята делами, что уже несколько дней не сидела и не медитировала», — сказала она. «Я чувствую себя оторванным».

«Я планировал сделать это сегодня вечером. Нам нужно некоторое время помедитировать вместе», — предложил он. «Мы можем сидеть вместе, как делали это раньше».

«И я могу поцеловать шею своего возлюбленного», — поддразнила Лилли.

«Ага!» Тэйл заплакала и взболтала вино, чтобы сделать еще глоток. «Ты не прикасаешься ко мне своими лягушачьими губами».

— Я думал, это жаба?

«Это то же самое», — настаивала Тэйл, а затем покачала головой.

Лилли улыбнулась и снова наклонилась к Герсиусу. Ему нравилось ощущение тепла, которое она давала ему, и ее потребность в физическом контакте, когда она могла.

«Я не понимаю, если рыцарь-дракон из Балиши, то почему меч Астикара?» она спросила.

Герсий пошел объяснить это, но не смог начать. Зачем был меч Астикара, если рыцарь-дракон был из Балиши?

«Я не знаю?» он сказал. «Слишком большая часть прошлого либо утеряна, либо окутана тайной. Мне всегда говорили, что первый рыцарь-дракон был жрецом Астикара. Он отправился с миссией найти дракона, чтобы объединить земли в одну империю. Затем он использовал объединенные армии, чтобы отразить вторжение Доанов. В пророчестве говорилось, что второй человек сделает то же самое, когда Доан вернется.

— И ты это сделал, — сладко сказала Лилли.

«У меня было много сомнений», — признался Герсиус. «Когда ты потерял крылья, я был уверен, что совершил ужасную ошибку».

«Мы уже обсуждали это раньше», — сказала Лилли. «Если бы я не потерял крылья, мы с тобой никогда бы не встретились и никогда бы не встретили Тэйл».

Он кивнул в пользу истины, но боль все еще была очень реальной.

«Ты держишь свои раны глубоко в сердце», — сказала Тэйл. «Вы никогда не забываете то, что считаете своей виной».

«Я никогда их не забываю, поэтому не буду повторять», — ответил он.

Тейл подошла и приложила кончики пальцев к его лицу, глядя ему в глаза.

«Однажды твоя жизнь станет мирной и простой, и тогда мы с Лилли заставим тебя забыть все это».

— Ты видишь, как ты сейчас? он спросил. «Это Тэйл, которую я люблю. Я боюсь, что эта Тэйл умрет по дороге впереди.

«Она должна идти вперед, ее выбрали, чтобы возглавить армию», — ответил Тэйл.

Он глубоко вздохнул и положил свою руку на ее руку, прижимая ее к своей щеке.

— Почему вам двоим вдруг стало так грустно? — спросила Лилли, почувствовав эмоции, охватившие привязку.

Тейл посмотрел на нее с нежной улыбкой.

«Потому что я очень расстроена тем, что происходит с моим орденом и женщинами, которые к нему принадлежат. Наш муж беспокоится, что я ожесточу свое сердце и изменюсь».

Лилли на мгновение помолчала, обдумывая ответ, а затем ответила наблюдением.

«Когда со мной случались плохие вещи, я учился любить. Может быть, ты узнаешь что-то еще более чудесное».

Герсиус слегка рассмеялся, и Тэйл расширила улыбку.

«Лилли, любовь приходит к тебе так естественно, как ты вообще жила под проклятием?» — спросил Тэйл. «Как будто ты практиковался в любви все долгие годы своей жизни».

«Могу вас заверить, что я этого не делала», — сказала Лилли. «Но события тех дней сломали мои убеждения и заставили меня принять новые. К счастью, именно вы и наш муж научили меня им».

«Иногда она бывает очень мудрой», — сказал Герсиус.

«А потом она ест жаб», — добавила Тэйл.

Он засмеялся и потянулся к Лилли, притягивая их обоих в объятия. Они согласились позвонить пораньше и сели в медиацию в своем личном пространстве. Как всегда, Лилли сидела на коленях Герсиуса, а Тэйл – у нее. Они открыли свои сердца божественному, каждый со своими страхами и заботами.

Герсий боролся с бременем лидерства и с памятью об этих троих мужчинах. Тэйл боролся с болью войны и вопросом о мече. Лилли спросила, как лучше всего любить мужа и жену, чтобы помочь им пережить предстоящие дни.

Была поздняя ночь, когда большая часть лагеря спала, и вокруг были только часовые, и Лилли очнулась от медитации. Она услышала шум тихого дождя, барабанившего по палатке, и далекий гром, доносившийся где-то далеко. Тейл повернулась на бок и спала на коленях Лилли, положив голову ей на грудь.

Лилли погладила ее по плечу и поцеловала в макушку. Герсиус все еще был глубоко погружен в медитацию, и она заглянула в его мысли и увидела, что он сосредоточен на далеком свете Балиши. Она отпустила этот образ, такие моменты были очень личными, и в них не следует вмешиваться. Медленно она встала, подняла Тэйл и отнесла ее в постель. Лилли была поражена тем, насколько легкой была женщина, когда она уложила ее на матрас и накрыла ее свернувшееся тело одеялом. На мгновение она взглянула на сон Тэйла и увидела, как они летят по ночному небу, глядя на звезды.

Лилли улыбнулась, увидев, что Тэйл заново переживает этот момент. Это было зрелище, которым Лилли дорожила сама, и она была рада поделиться им со своими близкими. Она осторожно надела легкое платье и на цыпочках прокралась в палатку для собраний. Там было пусто и тихо, лагерь спал после эмоционального утра и тяжелого марша.

Она прошла в заднюю часть палатки и вышла в небольшой коридор, соединявший ее пеленальное кольцо. Герсию удалось найти две небольшие палатки для Сары и Нумиделя и прикрепить их слева и справа от ринга. Она была рада видеть, что они оба не спят и стоят под навесом, наблюдая за дождем.

«Сара, Нумидель», — позвала Лилли и подошла к двум драконам.

«Мне сказали, что ты спишь, как люди», — сказала Сара. — Я не ожидал, что ты встанешь.

«Я сплю, чтобы быть в объятиях своего возлюбленного», — сказала Лилли. «Но мне это не нужно. Иногда я не спал всю ночь, растирая Тейла или слушая дыхание Герсиуса.

Сара посмотрела на нее изучающим взглядом, но ничего не сказала, когда Нумидель повернулся к ней.

«Я очень рад, что вы поняли мое намерение относительно монет», — сказал он.

Лилли улыбнулась ему и кивнула. — Ты знал, что я собираюсь сделать.

Он кивнул головой. «Свет этого был в твоих глазах. Я знал, что ты выберешь самое сильное желание, но хотел, чтобы у тебя было и более слабое.

«Значит, Балиша дала тебе благословение?» — спросила Сара.

Лилли опустила голову и кивнула.

«Подумать только, именно поэтому мир был разрушен, и при первом же шансе она получает Балишу, делает это снова», — горько сказала Сара.

Нумидель повернулась, чтобы упрекнуть ее за неосторожные слова. «Вы не можете винить в этом Балишу. Она следовала своему сердцу и делала то, что считала правильным. Не забывайте, что Астикар стоял рядом с ней. Он не видел в подарке никакого вреда.

— Они знают? — спросила Сара, кивнув головой в сторону палатки.

— Тейл знает, но я еще не сказала Герсиусу, — сказала Лилли. «Я не хочу отвлекать его от того, что он должен делать».

«Ты проявляешь больше мудрости, чем Балиша», — сказала Сара.

— Прекрати оскорблять богиню, — сказал Нумидель. «В глубине души она заботилась только о наших интересах».

«Скажи это тысячам драконов, которые погибли ради наших интересов», — сказала Сара с оттенком гнева.

— Мне очень жаль, — сказала Лилли. «Я просто хотел, чтобы Герсиус был счастлив. Это единственное, чего он действительно хочет во всем мире».

«Я думал, он хочет стать императором?» — спросила Сара.

«Он делает это только для того, чтобы положить конец войне», — поправила Лилли. «Он хочет, чтобы на земле царил мир, чтобы у него было безопасное место, где можно вырастить семью».

«Тогда он никогда раньше не правил», — сказала Сара. «Он не найдет покоя с венцом на голове, а только еще больше бремени».

— Он знает, — сказала Лилли. «Но он не мог придумать другого пути. Либо так, либо беги, а Герсий никогда не бежит».

Сара оглядела ее с ног до головы, а затем повернулась, чтобы посмотреть на дождь.

«Однажды я правил королевством. Это было к северу и востоку отсюда. Он был не очень большим, но он был моим, и я очень этим гордился. Мы, драконы, были новичками в том, чтобы править или иметь что-то большее, чем наши собственные интересы. Люди считали нас могущественными и мудрыми, и когда мы вырезали участки дикой природы, они стекались под наши знамена и охотно кланялись».

«Люди сейчас нас очень боятся», — сказала Лилли.

«Это мы должны бояться людей», — сказала Сара. «Когда они объединяются в десятки тысяч, ни одна группа драконов не может надеяться победить их».

«Не говоря уже о том, насколько умными они могут быть», — сказал Нумидель. «Они строят военные машины, способные метать копья, способные пронзить дракона с неба».

Лилли вздрогнула, услышав этот комментарий, и подумала о колючем оружии, которое сбило ее с ног.

— Почему ты тогда нам помогаешь? — спросила Лилли. — Кажется, тебя не волнуют люди.

Сара закрыла глаза и молчала, пока шел дождь.

«Мне все равно», сказала она через мгновение. «Я верю, что у людей есть некая цель, которую мы, драконы, должны были усвоить. Астикар рассказал нам, что миссия Балихсы и Солесты была хорошей, но провалилась. Мне бы хотелось увидеть возвращение в эпоху, когда драконы и люди стояли вместе. Я хотел бы посмотреть, как бы это выглядело, если бы все прошло правильно».

— Но ты не думаешь, что им следует завести общих детей? — спросила Лилли.

Сара посмотрела на нее тяжелыми глазами.

«Скажи мне, если у тебя будет его ребенок, он будет человеком или драконом?»

Лилли остановилась, чтобы обдумать ответ. Она задавала себе этот вопрос сто раз, но так и не смогла прийти к решению.

— Ты не знаешь, — сказала Сара. — Боишься узнать?

Лилли подняла голову и покачала головой. «Нет, я совсем не боюсь. Мне все равно, что это будет. Для меня важно видеть, как он держит своего ребенка на руках, и знать, какая любовь это принесет».

— Хороший ответ, — сказал Нумидель с улыбкой.

«Солеста боялась», — сказала Сара. «Как и тысячи драконов».

«Но почему?» — спросила Лилли.

Сара протянула руку, чтобы поймать падающий дождь. На мгновение она позволила каплям расплескаться по ладони, прежде чем посмотреть на Лилли, чтобы она ответила.

«Знаете ли вы свою историю? Знаете ли вы, что драконы были первыми существами, населявшими этот мир? Это наш мир, рожденный нашей кровью, и мы — вершина силы и могущества. У нас есть цель, рожденная в нашей крови и предназначенная звёздам».

«Моя мама все время говорила подобные вещи, но что это значит?»

Сара отдернула руку и перевернула ее, чтобы капли могли упасть.

«Это просто история нашей истории, никто из живущих больше не знает, что это на самом деле означает», — сказала Сара, а затем продолжила. «Люди появились десятки тысяч лет спустя. Драконы уже правили миром дольше, чем существовали люди.

«Откуда они пришли?» — спросила Лилли.

«Из камня, как и все живое. Дух этого мира порождает все живое, чтобы он мог стать садом для нашего рода».

— Значит, нас создала мать-земля? — спросила Лилли.

— Нет, — сказал Нумидель. «Мы были созданы чем-то большим».

«Что?» — спросила Лилли.

Сара стряхнула руку и выглядела раздраженной.

«Мы не знаем. Все, что мы знаем, это то, что когда этот мир был бесплодной скалой; на нем были драконы. Когда начали расти первые растения, драконы были уже древними. Когда начали появляться насекомые и животные, поколения драконов приходили и уходили».

«Этот мир должен был стать для нас садом?» Лилли настаивала.

Когда Сара не ответила, Нумидель кивнул и вмешался.

«Наши самые старые истории говорят, что этот мир был создан для нас. Его целью было научить нас чему-то. Когда пришло время Балиши и Солесты, мы были уверены, что время этой цели пришло. Потом все развалилось, и вместо того, чтобы стать чем-то большим, нам грозило вымирание».

— Так почему же тогда здесь люди? — спросила Лилли.

«Они должны быть частью урока», — сказал Нумидель. «Это причина, по которой мы никогда не действовали, чтобы помешать им. Мы позволили им размножаться и строить свои королевства. Мы удалились в отдаленные уголки мира и наблюдали, пытаясь понять, чему они должны были нас научить. Вот почему некоторые драконы образовали свои собственные королевства. Они научились этому от людей и пытались понять».

«Наверное, было трудно очистить дикую местность от гигантов и монстров», — сказала Лилли.

«Гигантов не было», — горько сказала Сара.

«Что?» – в замешательстве спросила Лилли. «Мы столкнулись с гигантами, которые просто пытались туда добраться. Когда мы туда приехали, мы столкнулись с еще худшими вещами».

Сара посмотрела на Нумиделя, и он презрительно покачал головой.

«Гиганты, как и люди, появились позже. Мы не уверены, как и почему, но они появились на восьмом году войны и вторглись в северные королевства», — сказал Нумидель.

«Восьмой год? Как долго длилась война?» — спросила Лилли.

— Чуть больше тридцати лет, — сказала Сара.

— И гиганты только что появились? — спросила Лилли.

Сара скрестила руки на груди и снова посмотрела на дождь. «Много всего появилось. Как будто сама мать-земля рассердилась на нас. Монстры всех мастей, казалось, выползали из глубин мира и нападали».

Нумидель кивнул в знак согласия и добавил к этому. «По мере того, как война становилась все хуже, становились и те существа, которые выползли наружу. «Монстры» — это не игра, которая могла бы отдать должное некоторым из них. Все северные королевства были наводнены зверями, которые выли в ночи и охотились как на людей, так и на драконов».

— Бандерсуки оттуда родом? — спросила Лилли.

Сара склонила голову набок, заставляя Лилли описать ужасных существ.

— Свиные волки, — сказала Сара. «Тогда мы называли их грубыми волками, и да, они были совсем новыми и наносили людям ужасный урон».

«С течением времени все увеличивалось в размерах и силе», — сказал Нумидель. «Есть существа, похожие на людей, только сильнее. Они немного выше мужчин, с серой кожей и острыми зубами. Мы называли их орлоками, и они захватили многие города, когда люди их покинули.

«За ними последовали огри, эттины, а затем великаны», — сказала Сара. «Казалось, что с каждым поколением звери становились больше и сильнее».

«Почему они это сделали?» — спросила Лилли.

«Некоторые предполагали, что это должно было убить нас», — сказал Нумидель. «Их сила росла, поэтому они могли убивать драконов. Постепенно становимся настолько большими, что только один или два из них могут сравниться с нами.

«Просто подумай: мир, который является нашим садом, настолько разгневан, что пытался нас истребить», — выплюнула Сара. «Все из-за ошибки».

«Это не была ошибка», — сказал Нумидель.

«Пусть результат станет доказательством», — сказала Сара.

Лилли стояла рядом, пока они спорили, и чувствовала себя ужасно внутри. Мгновение спустя она подняла глаза и увидела, что они оба смотрят на нее.

«Я ничего из этого не знала», — сказала она. «Я просто хотела любить его и сделать его счастливым. Почему такое желание причинит столько вреда?»

Сара со вздохом повернулась к дождю.

«Иногда мне хотелось бы знать, что такое эта любовь. Мне бы хотелось понять, почему так важно было рисковать всем».

«Я искренне надеюсь, что вы когда-нибудь узнаете», — сказал Нумидель. «Трудно выразить то немногое времени, которое я провел с эмоциями».

Лилли посмотрела на Нумиделя и кивнула.

«Балиша сказала мне, что это то, чего она хотела. Что мы учимся любви у людей и обогащаем ею свой род. Она призналась, что не осознавала, что драконы влюбляются в мужчин, но когда они это сделали, она увидела в этом большее благословение. Это не сделала Солеста, и она так ужасно на это отреагировала, что это привело к этому».

— Мы знаем, дитя. Мы были там», — сказала Сара. «Но Солеста была готова продолжать реализацию этого плана до тех пор, пока люди и драконы не смогут смешиваться. Когда Балиша устранил этот барьер, даже для одного дракона, это было слишком далеко.

«К счастью, Солеста мертва. Никто не будет возмущаться из-за моего благословения, — сказала Лилли.

Сара скрестила руки на груди и посмотрела на Нумиделя, который неловко поерзал.

«Что это такое?» — спросила Лилли.

«Возможно, это не совсем так», — сказал Нумидель.

«Что неправда? Солеста мертва, не так ли? Лилли настаивала.

Сара выпрямила спину и выпрямилась, глядя на Лилли сверху вниз.

«Подумай, дитя, и собери кусочки воедино. Пророчество сбывается, и жрецы вовлечены в него по уши! Они изо всех сил пытаются бросить чемпионов на путь опасности, которая растет на востоке».

«Так?» Лилли настаивала.

Нумидель шагнул вперед и облизнул губы, прежде чем ответить.

«Божественные люди не вмешивались бы в это дело, если бы опасность не была ужасной. Им не разрешено вмешиваться в мир, как они могли когда-то. Им разрешено вмешиваться только тогда, когда другое божество нарушает правила».

Лилли посмотрела между ними и, наконец, остановилась на Саре, которая скрестила руки на груди и посмотрела на Лилли сверху вниз.

«Одно можно сказать наверняка. За тайной Доана и хаосом Астикара кроется что-то огромной силы. Это нечто теперь противостоит Балише и благословению, которое ты несешь. Если божества настолько замешаны в этом, что им потребовались четыре дракона и армия людей, чтобы противостоять этому, оно должно быть действительно могущественным».

Лилли вздрогнула от этого внезапного откровения. Впервые она беспокоилась о том, что сделала, и задавалась вопросом о будущем. Было слишком поздно поворачивать назад, но будет ли будущее, в котором Герсий сможет вырастить свою семью?