6-13 Благословение пошло не так

Герсий лежал без сна, дары дракона лишили его необходимости спать. Сара лежала свернувшись калачиком на его боку, прижав голову к его голове и закинув руку ему на грудь. Эта ночь была прекрасным моментом любви и страсти, но за всем этим скрывалась темная правда. Мало того, что их противник оказался гораздо опаснее, чем первоначально предполагалось, но еще и второй неизвестный игрок двигался. Были ли это божества? Были ли это древние драконы? Может быть, что-то еще, утраченное с давних времен?

Сара с глубоким вздохом повернула голову и провела рукой по его груди. Она тоже не спала, разделяя его мрачные мысли и добавляя, что искренне боится того, с чем они столкнулись. Этот враг был достаточно силен, чтобы атаковать и убить их даже во сне. Она объяснила, насколько серьезной была эта ситуация и как она была напугана.

Ленгвин и, что более важно, женщины, которых Сара обучала стать жрицами Астикара, испытали огромное облегчение, узнав, что она проснулась и здорова. Менее чем через час Нумидель пошевелился, и лагерь вздохнул с облегчением. Ему больше нечего было добавить из того, что Сара еще не объяснила, поэтому Герсиус приказал подождать, пока не прибудет Тэйл со своей второй компанией. Это дало им редкий шанс побыть наедине и поделиться своей любовью.

Ночь казалась необычайно длинной, поскольку они пытались заглушить свои опасения страстью. Как и Лилли, Сару охватила потребность в поиске близости. В какой-то момент она даже расплакалась, сетуя на то, что понятия не имела, что эта вещь настолько прекрасна, и что все ее годы были потрачены впустую.

Герсий крепко обнимал ее, обещая, что его любовь никогда не покинет ее, но он увидел сомнение в ее мыслях. Это был страх, который они никогда не обсуждали, потому что с ним было слишком больно столкнуться. Однажды он и Тэйл могут состариться и умереть, оставив Сару и Лилли оплакивать их. Он отогнал эту мысль так же быстро, как она пришла, не желая сталкиваться с ней самому. Жизнь ужасно балансировала, и он задавался вопросом, будет ли такая красивая и сильная любовь уравновешена трагическим концом.

Когда на следующее утро взошло солнце, он был встревожен и напряжен. Они находились за рекой и внутри земель старой империи. Их враги знали об этом и наверняка попытались остановить его. Сидение на месте в течение двух дней давало им время собрать людей и построить оборону. Ему вспомнилось, как он ждал людей, столкнувшись с Доаном, и чего ему это в конце концов стоило.

Сара провела утро, обучая тех немногих женщин, которые осмелились следовать за Астикаром. Сару очень раздражало то, как сильно женщины ненавидели этот приказ. Для нее это была великая честь, и женщины должны с радостью ее обнять. Она рассказывала истории давно минувших дней, когда тысячи женщин служили богу милосердия и справедливости.

Справедливость, это было слово, о котором он давно не задумывался. Он знал, что война будет разрастаться и превратится в кровавую борьбу за господство, но он шел вперед, твердо устремив взгляд на милосердие. Сара, с другой стороны, думала о справедливости. Справедливость для людей, которые были преданы, и, что более важно, справедливость для Астикара, само имя которого было запятнано. Сара хотела сжечь их всех и превратить их кости в пыль. Теперь, когда она стала частью их уз, пламя ее гнева несколько утихло, но она все еще хотела, чтобы справедливость свершилась. Для нее время милосердия прошло, и те, кто остался верен отцу игумену, оказались без искупления. Это не понравилось жителям Астикара в их лагере. Они держались за милосердие так же твердо, как и Герсий, желая найти способ отвратить своих братьев от этого безумия. Ленгвин умолял его использовать все доступные возможности, чтобы добраться до этих людей, но мало что можно было сделать, когда они бросались в атаку с поднятыми мечами.

Настоящая трудность заключалась в том, что капитан Саллинз и Джессивель обратились в свою пользу. Видя варварский характер войны отца-аббата с Улустрой, они, не задумываясь, перешли на другую сторону. Это дало мужчинам надежду, что многие из их братьев ждут возможности перейти на другую сторону.

Сара не согласилась и назвала их трусами, указав, что им следовало бросить вызов отцу-аббату и собору епископов. Она попыталась подчеркнуть, что если бы они сопротивлялись с самого начала; этой войны могло и не быть. Это был логичный момент, но оставляющий место для сомнений. У них были письма из крепости, показывающие, что случилось с теми, кто сопротивлялся в прошлом. В одном из писем рассказывалось, как соколы раскрыли заговор с целью убить рыцаря-дракона и выступили против него. Они доблестно сражались против своих братьев и сестер, чтобы исправить проблемы в ордене. Однако нельзя было упускать из виду, что они потерпели неудачу и были практически уничтожены, а на смену им пришла насмешка над их орденом, который с течением времени превратился в Гвардию Ворона. С точки зрения Сары, лучше умереть, пытаясь, чем проявить трусость и ничего не делать. Как он ненавидел эту правду и задавался вопросом, достаточно ли он сделал. Мог ли он пробудить тех, кто чувствовал то же самое, и возглавить их протест, предотвратив эту войну и человеческие жертвы?

Утро было ясным, и день обещал быть теплым, поскольку легкий ветерок шевелил палатки. Он пошел в палатку для собраний, чтобы возглавить молитву последователей Балиши, но нашел ее пустой. Задаваясь вопросом, почему никто из них не присутствовал, он собирался проверить их лагерь, когда подбежал мужчина.

«Мой господин, ваши жены здесь, приближаются с юга».

Герсиус кивнул и использовал привязку, чтобы сообщить об этом Саре, которая согласилась встретиться с ним на склоне холма. Она пришла в красном платье, туго обвязанном вокруг ее тонкой талии. Ее волосы были стянуты назад через золотое кольцо и падали на спину длинной шелковистой каплей. Она на мгновение перевела на него взгляд, заметив, что он восхищается ею. Легкая улыбка тронула ее губы, когда она повернулась, чтобы посмотреть, как прибывают их жены.

Лилли и Тэйл шли во главе длинной колонны лошадей, за которыми следовали повозки и телеги. Тэйл носила свои доспехи рыцаря-дракона и гордо возглавляла армию, как настоящий командир. Лилли была в человеческом обличье, в синем платье, которое он купил для нее. Она больше походила на принцессу, когда вцепилась в руку Тэйла. Он заметил, как Сара неодобрительно покачала головой, и услышал ее мысли, когда она бормотала о том, как часто она просила Лилли прекратить это делать.

Большая часть лагеря увидела прибытие и выстроилась на вершине холма по мере приближения второй роты. Именно здесь Лилли подняла глаза и увидела их, ее голубые глаза сверкали огнем, когда она выпустила руку Тэйла и побежала вверх по холму.

Герсиус попытался скрыть улыбку, пока Сара неловко оглядывалась по сторонам, прежде чем Лилли практически схватила ее. Она плакала и обнимала Сару, цепляясь за нее так, как будто Сара могла каким-то образом исчезнуть.

«Я так рада, что ты проснулся!» Лилли плакала.

«Дитя, мы впереди всей армии», — прошептала Сара, но это была тщетная попытка. Лилли не знала сдержанности в любви, а Сару очень любили.

Тейл была более достойна и подошла, чтобы поприветствовать их, а затем подошла к Саре, чтобы ненадолго обнять ее.

«Мы так волновались», — сказала Тэйл. «Что с тобой случилось?»

Сара рассказала, что произошло, и Герсиус заметил реакцию Тэйл, когда она дошла до темы о снеге. Тейл взяла разговор в тупик, чтобы другие не услышали ее опасений, пока она обсуждает эту связь. Все согласились, что это странно, но не смогли понять, в чем может быть причина. Дискуссия обострилась, когда Лилли спросила об огненной стене и начала сравнивать ее с видением, данным Балишей.

«Я не думал об этом», — признался Герсиус, когда Сара обеспокоенно посмотрела на них.

«Какое видение?» — спросила она с оттенком раздражения.

Лилли объяснила вид высоких стен города, увенчанных людьми Гвардии Ворона. Ее взгляд становится все ближе, пока наконец перед ним не появляется стена огня, и она чувствует, что вот-вот произойдет что-то ужасное. Потом она видит в глазах пламя и просыпается.

«Я хочу попросить Астикара показать мне больше об этом», — сказала Сара мрачным тоном.

«Я спросил об этом Балишу, и она дала мне те же изображения», — добавил Герсиус.

«Очень тревожно думать, что обе стены огня могут быть связаны между собой», — ответила Сара. «Это существо, называющее себя Горромоготом, сильнее любого из нас».

«Два случая снега против двух случаев огня», — отметил Тэйл. «Для меня это похоже на драконов».

«Балиша — синий дракон», — сказала Лилли. «Может быть, она является источником холода».

«Тогда кто такой огонь?» — спросила Сара. — Солеста?

«Я не знаю», — ответила Лилли. «Но вполне логично, что это была битва между двумя драконами».

Герсиус видел, что никто из них не пришел к единому мнению, и его отсутствие расстраивало их. Он решил созвать встречу с Нумидель, Алейзой и Джессивель, чтобы еще раз обсудить детали. Ленгвина и его новых епископов пригласили присесть и услышать рассказы о случившемся из первых рук. Герсиус был особенно заинтересован в том, чтобы предоставить Ленгвину всю необходимую информацию, чтобы справиться с растущим беспокойством в ордене Астикара.

В середине встречи Алейс заметила, что шторм преследовал их и даже изменил курс, когда они переправились через реку. Джессивель добавила, что он двигался против ветра, удерживая свою позицию, как будто наблюдая за ними. Нумидель описал шторм с воздуха как возвышающуюся массу темных облаков, сверкающих молниями. Он ничего не видел внутри облаков, но не осмелился влететь в них.

Что больше всего беспокоило лидеров Астикара, так это то, что Нумидель описал вызов их врага и появление огней Астикара и Веллиса в облаках. Сара добавила, что в трещинах начали расти маленькие цветы, но затем пришел огонь, и богословы разбежались, так как цветы завяли и погибли.

«Зачем им бежать?» — потрясенно спросила Лилли, но Нумидель нечего было предложить. Герсий пристально посмотрел на Сару, когда Нумидель описала, как она дерзко стояла против пламени, тогда как им следовало последовать за божествами и бежать самим.

«Я красный дракон», — сказала Сара, чувствуя его молчаливое суждение. «Я не бегу от огня».

«Я ничего не говорил», — ответил он, но знал, что она прочитала его мысли.

«Это тревожит», — сказал Ленгвин, вставая. «Это существо изгнало божеств из своего присутствия?»

«Во сне да», — сказала Сара. «Я не знаю, какой властью или силой обладают божества во сне. Возможно, они просто демонстрировали нам свою поддержку, а может быть, им мешают действовать непосредственно в нем, как здесь».

«Но, конечно же, этот Горромогот ничто для бога», — настаивал Ленгвин. «Должен ли я сказать людям, что мы выступаем против существа, которое пугает даже Астикара?

— Не говори таких вещей, — рявкнула Сара, поднявшись со стула, ее глаза сверкали огнем. «Астикар всегда был стойким и храбрым. Мы никогда не должны сомневаться в том, что то, что мы видели, было либо неправильно понято, либо нам не хватает контекста, чтобы оценить это».

Ленгвин кивнул тяжелыми глазами. «Простите меня. Я не имел в виду, что сам в это верил. Просто у меня нет другого способа представить такие выводы».

— Тогда не говори им вообще, — сказала Сара твердым тоном в голосе. «Пока мы не узнаем больше, было бы бессмысленно ослаблять решимость наших солдат, когда до награды всего лишь неделя пути».

«Сутериса, ты знаешь, что сохранение таких секретов ведет к недоверию», — вмешался Нумидель. «Люди всегда будут следовать за истиной с сильным сердцем. Если эта тайна станет известна, люди могут потерять доверие к Верховному Жрецу Ленгвину, и это будет мешать нам еще больше.

«Я всего лишь предлагаю не бегать и говорить, что Астикара прогнали как труса», — прорычала Сара. «Мы говорим о боге, который бросил вызов Солесте и ее жрецам, часто сталкиваясь с их численным превосходством. О его храбрости и решимости ходят легенды».

«Мы знаем это, потому что мы из той эпохи, которая была потеряна», — ответил Нумидель. «Но люди этого века не имели такого контакта с божественным. Их посещают видения и предчувствия, которые часто сбивают их с толку, а не направляют. Мы должны помочь им увидеть божественное так же, как и мы. Возможно, было бы полезно, если бы мы нашли время рассказать им о славе прошлого».

«Это отличная идея», — добавил Герсиус. «Расскажите им о храбрости бога и наполните их сердца решимостью соответствовать этому стандарту».

«Но что мы скажем о событиях во сне?» — спросил Ленгвин. «Весь лагерь знает, что их выбросили из него разбитыми и близкими к смерти. Я должен быть в состоянии что-то сказать о том, что произошло».

Сара глубоко вздохнула; ее глаза закрылись, когда она обдумывала вопрос.

«Скажите им, что наш враг оказался сильнее, чем мы ожидали, но божества появились, чтобы напомнить нам, что они поддерживают наше дело, и что один из них даже спас нас, когда этот враг напал».

«Но так ли это?» — спросила Лилли.

Сара подняла глаза и пожала плечами. «Я не могу сказать, так это или нет. Что-то спасло нас, и его голос был подобен грозе».

«Может ли это быть один из младших божеств?» — спросил Тэйл. «Темпус — бог штормов, не так ли?

«Темпус всегда был второстепенным лицом на небесах», — сказала Сара.

Нумидель сидел с задумчивым видом, обдумывая новую возможность. «Если мы собираемся рассмотреть меньших божеств, то не следует ли нам упомянуть Икелицию».

«Кто это?» — спросила Лилли, это имя не имело для нее никакого значения.

Сара посмотрела на Нумидель растерянным взглядом, и Герсий почувствовал ее опасения.

«Это не могла быть она», — заметила Сара.

«Почему этого не могло быть?» – спросил Нумидель. «Она — богиня льда и снега, и говорят, что везде, где бы она ни проходила, идет снег».

Сара села и потерла лоб, как будто устала, прежде чем ответить резким тоном. «Тогда кто несет ответственность за стену огня? Собираемся ли мы сказать, что Пелликис тоже ходит по земле?

«Пелликис был твердым сторонником Солесты во время войны», — сообщил Нумидель.

Герсиус уже слышал это имя раньше, но ждал, пока Сара объяснит его, когда почувствовала, что его не узнают из-за привязки.

«Это богиня дыма и огня», — сказала Сара, обращаясь к своей семье. «Многие красные драконы поклонялись Пелликис из-за ее тесной связи с их природой. Она и Солеста были очень близки, и их часто видели вместе. Она предпочитала выглядеть как красный дракон с короной из горящих драгоценных камней, но, как известно, появлялась как огненная завеса».

Герсий увидел в своем воображении краткий образ Сары, когда она представила себе вид такого существа. Несмотря на все это чудо, в дискуссии оставался один очевидный недостаток, и он выразил свою обеспокоенность.

«Если высшим божествам запрещено ходить по земле, то, конечно же, и меньшим тоже», — предположил он.

«Определенно да», — ответила Сара. «Таким образом, весь этот разговор бессмысленен. Мы не можем противостоять божеству.

«Тогда у нас остается древний дракон», — сказал Тэйл. — Вы уверены, что их нет?

«Я уверена», — заметила Сара, взглянув на Лилли.

Лилли пожала плечами и наклонилась ближе к Герсиусу, взяв его за руку, как будто нуждаясь в его поддержке. Ему хотелось улыбнуться этим простым жестом, но настроение в комнате было слишком мрачным.

«Есть ли боги самого сна?» — спросил Джессивель, заставив все головы повернуться к нему. Он крепко держался под этими пристальными взглядами, пока Нумидель заговорила.

— Да, но никто из нас никогда не видел ее и не знает того, кто видел. Мы, драконы, верим, что когда мы постареем и станем достаточно сильными, мы заснем и навсегда войдем в сон, присоединившись к ее царству и наконец увидим ее лицо. Ее зовут Тарния, спящая богиня.

Герсий заметил странное почтение, которое Нумидель оказывает к ее имени, и решил спросить, почему. Нумидель объяснил, что, по слухам, Тарния была более могущественной, чем все божества, и именно она наложила наказание, которое лишило их способности напрямую действовать в мире.

«Говорят, что их преступление заключалось в том, что она разбудила ее, потому что это она видит этот сон, а когда она просыпается, сна уже нет».

«Это ужасно загадочно», — прокомментировал Джессивел. «И почему кажется, что среди божеств в основном женщины?»

«Потому что немногие мужчины умеют правильно управлять», — парировала Алайза, взмахнув кудрями.

Джессивель повернулся к ней с самодовольной улыбкой, отвечая на ее резкую критику.

«Должно быть, поэтому твоя богиня выбирает так много мужчин, чтобы руководить ее женщинами».

«Не смей!» — рявкнула Алайса, ее аура вспыхнула гневом, когда палец указал на его лицо.

— Алайс, хватит! — кричала Тэйл. «Вы решили выстрелить первым. Он только отправил его обратно, теперь садись. Вся комната наблюдала, как разгневанная женщина сложила руки на груди и откинулась на стуле, на ее лице отразился гнев.

Герсиус посмотрел на Джессивель с неодобрением, но решил продолжить встречу. До сих пор они ходили по кругу, и никакой новой информации не было представлено. Это не было божество, так что Тэйл был прав; это должен был быть древний дракон. Сара была непоколебима в своей позиции, что такой дракон был бы найден уже давно, что оставило их ни с чем.

Он завершил встречу и приказал лидерам разобрать лагерь. Начало было позднее, но ему хотелось идти, хотя бы на полдня. Любой успех был результатом давления на отца-аббата, а задержки только играли ему на руку. Тейл ушел, чтобы помочь Алайзе присоединиться к армии, а затем повернулся к Лилли, которой Сара теперь читала лекции о ее публичных проявлениях любви. Он заметил, что Лилли позвонила матери, склонив голову и кивнув, когда Сара пыталась убедить ее в необходимости осмотрительности.

Он остановил Джессивела, проходя мимо, и спросил, почему он решил так сильно оскорбить Алайзу. Он не удивился, узнав, что Джессивел устала от этой женщины. За те короткие дни, что они провели вместе, Алайза проявила презрение к ордену Астикара и людям в целом. Он извинился за свои резкие слова, но признался, что был очень рад, что это ее так разозлило.

Герсий оставил его в покое и некоторое время уверял Верховного Жреца Ленгвина, что они скоро выступят. Из всех забот Ленгвина больше всего ему стоило сна то, что он знал, что у отца-аббата есть артефакты Астикара. Не было никакого способа уменьшить это беспокойство, не захватив город, а до этого была неделя тяжелого пути. Пообещав, что скоро будет в пути, он наконец повернулся к Лилли, которая теперь сидела рядом с Сарой и Нумидель и рассказывала о сне.

Он вспомнил, что сегодня утром не явился на молитву, и как раз собирался спросить ее, когда полог палатки распахнулся, и вбежала Тэйл.

«Лилли!» Тэйл плакала. — Лилли, что ты наделала?

Лилли подняла глаза, обеспокоенная тревогой в голосе Тэйл и беспокойством, которое она чувствовала из-за привязки. «Я ничего не делал. Я здесь с сегодняшнего утра.

«Что происходит?» — потребовала ответа Сара, вставая на ноги, когда прибыла Тэйл.

Тейл потребовалась минутка, чтобы отдышаться, прежде чем твердо посмотреть Лилли в глаза.

«С мужчинами и женщинами, которым вы дали свое благословение, что-то случилось», — ответил Тэйл.

Лилли выглядела растерянной, понимая, что они имеют в виду, но Сара и Нумидель обменялись понимающими взглядами, прежде чем Сара твердо приказала отвести их к пораженным последователям.

Тэйл повела их через лагерь туда, где у женщин были палатки на территории лагеря Улустра. Вокруг палаток собралась толпа, люди кричали и плакали изнутри. Лилли почувствовала глубокое опасение, когда Тэйл отодвинула полог палатки и остальные заглянули внутрь.

«Клянусь богословами!» — сказала Сара в шоке. Внутри находились десятки женщин всех цветов и размеров, объединенных лишь одной отличительной чертой; у всех были белоснежные волосы.

«Мужчины такие же, хотя их волосы имеют немного синего оттенка», — сказала Тэйл.

«Жрица!» одна из женщин позвонила и побежала к Лилли. «Что с нами случилось?»

Лилли покачала головой и посмотрела на Сару, которая нахмурилась так сильно, как только можно нахмуриться. Она вошла в комнату и отвела женщину в сторону, чтобы осмотреть ее. Она схватила женщину за подбородок, повернула ее голову и даже распустила волосы на пробор, чтобы увидеть ее скальп. Со вздохом она отпустила бедную женщину и отступила назад, чтобы встать рядом с Герсиусом.

Вы чувствуете дискомфорт?» — спросила Сара, и женщина покачала головой. «У тебя все органы чувств работают? Ты все еще можешь нормально видеть?

«Некоторые из нас могут, но некоторые ослеплены светом», — ответила женщина.

«Свет? Какой свет? — потребовала Сара.

За нее ответила другая женщина, сидевшая на полу неподалеку, и заставила всех испуганно ахнуть.

«Это зрение ауры. Мы потеряли его, когда покинули Улустру, но он вернулся, и те, у кого нет подготовки, чтобы им пользоваться, ослеплены им».

«Ты снова можешь видеть ауру?» — встревоженно спросила Лилли и повернулась к Герсиусу. «Но Балиша не дарует зрение ауры».

«Здесь произошло кое-что еще», — ответил Герсий, когда его беспокойство возросло. «Что-то пошло не так».

«Все пошло не так», — пошутила Сара, приказывая сидящей женщине встать на ноги. Она посмотрела ей в лицо, изучая глаза, которые теперь стали насыщенно-голубыми. «Какого цвета были твои глаза сегодня утром?»

— Коричневый, — ахнула женщина, когда Сара отпустила ее. Она подошла к другой женщине, которая не плакала, чтобы увидеть, что у нее тоже яркие голубые глаза. Одну за другой она пробиралась сквозь массу женщин, которые все еще могли видеть, и обнаружила, что все они синие.

«Как это могло случиться?» — спросила Лилли. — Я сделал подарок, как ты и сказал.

«Будь спокоен», — сказала Сара, изучая другую женщину.

«Слухи об этом распространяются», — сказал Тэйл. «И люди обеспокоены тем, что это какое-то проклятие».

«Нет причин для паники», — прорычала Сара.

— Вы хотите сказать, что они не имеют права волноваться? — спросил Тэйл.

«Конечно, они имеют право волноваться», — пошутила Сара. «Что-то с подарком пошло не так, но могу вас заверить, что никто из них не пострадал».

«Но некоторые из нас слепы!» — крикнула одна женщина, заставив Сару посмотреть на Герсия.

Он вздохнул и откашлялся, говоря так спокойно, как только мог. Он объяснил всей группе, что они не слепые, а только благословленные. Они видели именно ауру, и все, что им нужно было, — это немного потренироваться, чтобы сфокусировать ее. Затем он объяснил, как красиво выглядит мир через это зрелище, и призвал их с нетерпением ждать возможности использовать это чудесное благословение.

Когда он закончил, Лилли задала логичный вопрос.

«Почему они могут видеть ауру?»

Ответил Нумидель, стараясь говорить тише.

«Потому что ты можешь.»

Сара оторвалась от работы узкими глазами и покачала головой. «Это не рождено от крови дракона», — возразила она.

«Кровь или нет, но это дар Лилли», — ответил он. «И это происходит из ее раствора, а не из ее крови. Ее благословение поделилось с ними ее солью и, следовательно, дарами, которые оно несет».

Сара зарычала и отступила, оглядывая собравшихся женщин. «Наша привязка все усложняет», — раздраженно сказала она. «Благословение Лилли, должно быть, означает передачу всего, что она получает от нас». Она остановилась и осмотрелась, прежде чем сосредоточить внимание на себе, чтобы использовать привязку. «Нам нужно обсудить это наедине».

«Мы не можем просто уйти от этого», — сказала Тэйл. «Нам нужно сделать какое-то заявление и сделать что-то для тех, кто не видит».

Герсий вздохнул и снова заговорил, обращаясь к женщинам в палатке, чтобы объяснить, что произойдет. Слепых посадят в повозки и проведут соответствующее обучение, чтобы помочь им использовать это новое благословение. Те, кто сможет видеть, на время станут их опекунами и начнут обучение в повозках. Снаружи он обратился к Собравшимся женщинам Улустры и рассказал им правду. Женщины внутри не пострадали, но что-то в благословении Лилли дало ее последователям гораздо большую силу, чем ожидалось. Пока у них не было времени изучить это дальше, ему нечего было добавить.

Затем Сара схватила Лилли за запястье и практически потащила их всех вниз по холму и из лагеря. Как только они вышли за пределы часовых, она отпустила Лилли и сурово посмотрела на собравшуюся группу.

«Мы могли бы просто поговорить через привязку», — возразила Тэйл.

«Я хочу, чтобы Нумидель услышал это и высказал свое мнение», — ответила Сара твердым тоном.

Тейл выглядела смущенной напряжением в голосе Сары, переводя взгляд то с нее, то на Нумиделя в поисках объяснения. «Ты сказал, что с ними все в порядке, но ты говоришь так, будто произошло что-то ужасное».

Сара прочистила горло и сосредоточилась, прежде чем ответить.

«Я хотела убедиться, что не станет известно, что все эти женщины связаны с тобой», — ответила Сара.

— Связан с нами? — спросил Герсий. «Лилли только дала им свое благословение».

«Лилли использовала форму старой магии, чтобы связать их с собой, чтобы они могли подключиться к ее раствору. Вот как действует благословение».

— Так ты привязал меня к себе, когда дал мне свое благословение? — спросил Герсий, скрестив руки.

Сара встретила его взгляд своим собственным, вызывающе стоя перед его судом. «Прежде чем говорить со мной таким тоном, вам необходимо понять, что благословение течет в одном направлении от дающего к получающему. Ты не был связан моим командованием, тебе была предоставлена ​​лишь часть моей силы.

— Так что же в этом плохого? — спросил Герсий.

Сара посмотрела на Нумиделя, который пожал плечами. «Очевидно, что природа твоих уз повлияла на благословение», — сказал он. «Почему-то получилось гораздо сильнее».

— Что значит «гораздо сильнее»? — спросил Герсий.

Нумидель нашел время, чтобы объяснить, что существуют способы связать существо, даже если вы не знаете его настоящего имени. Получатель должен был добровольно согласиться на переплет и передать переплетчику. Именно так они подошли к получению благословения Лилли, охотно и открыто приняв этот дар. Он и Сара подозревали, что они полностью связаны с Лилли и, следовательно, со всеми, кто разделял ее узы.

«Все эти женщины связаны с нами?» — спросил Герсий.

— Более чем вероятно, — ответил Нумидель. «Они будут вынуждены подчиняться вашим командам».

— Нет, — категорически сказал Герсий, взмахнув рукой. «Я этого не допущу».

«Меня больше всего беспокоит, смогут ли они нами командовать», — сказала Сара.

«Зачем им это?» – встревоженно спросила Тэйл.

Сара вскинула голову и указала, что это побочный эффект того, что так много людей делят одно соло, и что их объединенная сила сделала связь сильнее. В конце концов, они знали, что эти женщины вполне способны преодолеть их узы, если бы только знали, как это сделать.

Герсий был застывшей статуей, пока его разум работал над этой возможностью. Более двухсот женщин, обладающих властью ими командовать, были бы катастрофой. Тем не менее, он высказал мнение, что в этом случае они бы услышали мысли женщин. И все же они не могли рисковать. — Нам нужно это выяснить, — сказал он через мгновение. «Есть ли среди женщин, которым мы достаточно доверяем, чтобы проверить это?»

«Что вам нужно сделать, так это немедленно отозвать благословение», — сказала Сара. «Этому нельзя позволить продолжаться».

Герсиус покачал головой, когда эта новая проблема преследовала его мысли. «Мы понятия не имеем, на что они способны, и пока нет причин бояться этого. Кроме того, вы предполагаете, что они получат часть нашей объединенной мощи. Это значит, что они в какой-то мере изучат мои боевые навыки?

— Более чем вероятно, — ответила Сара кислым тоном.

«Тогда это может быть только благословением на нашем пути к войне», — ответил Герсий.

— При условии, что они не смогут отдавать нам команды, — возразил Тэйл.

Герсиус повернулся к Лилли, которая выглядела растерянной, не зная, что обо всем этом думать. Он попросил ее назвать одну из женщин, которым она достаточно доверяла, чтобы поделиться этим секретом. Лилли дала ему имя Жаслин, и Нумидель послали вывести ее туда, где они ждали.

Прошли долгие и напряженные моменты, пока Сара убеждала их отказаться от благословений. Герсиус заверил ее, что сделает это, если оно окажется опасным, но настоял на том, чтобы сначала его проверить. В конце концов, Нумидель вернулась с нервной женщиной с белыми волосами до плеч и ярко-голубыми глазами. Придя, она склонила голову и спросила, почему ее привели к ним.

«Лилли говорит, что доверяет тебе. Если мы поделимся с тобой важным секретом, могу ли я доверять тебе, что ты сохранишь его и не воспользуешься им, пока я тебя об этом не попрошу?»

Жаслин долго молчала, пытаясь понять смысл такого вопроса. «Если это так важно, я поклянусь своей верой никогда не использовать его, пока ты мне не прикажешь».

Герсиус увидел свет истины в ее ауре, а затем повернулся к Саре и позволил ей объяснить. Лицо Джаслин не сдвинулось с места ни на дюйм, пока Сара рассказывала о деталях. Она посмотрела на Герсия, когда полностью поняла важность, и кивнула головой. «Я понимаю. Это настолько опасно».

«Я рад, что вы понимаете», — ответил он. «Но нам нужно знать наверняка. Я хочу, чтобы ты приказал мне поклониться». Джаслин сделала, как он приказал, и отдала команду, и ничего не произошло. «Теперь командуй Лилли».

Она повернулась к Лилли и дала ей ту же команду, и под облегченные вздохи всех, кроме Сары, ничего не произошло.

«В ближайшие дни оно может усилиться», — отметила Сара. «Кто знает, какие неприятности могут из-за этого возникнуть».

Герсий понимающе кивнул, но остался на своем. Они еще не имели над ними власти, но решили проверить ее дальше. Он повернулся к Джаслин и велел ей сопротивляться тому, что он собирался сказать, а затем приказал ей встать на колени. Без колебаний Жаслин упала на одно колено, при этом заявляя, что не может с собой поделать.

— Значит, они связаны с нами, — потрясенно сказала Лилли. «Таким же, каким я был, когда он меня спас».

— Хм, — сказала Тэйл с широкой улыбкой.

«Что тебя так радует в этой ситуации?» — спросила Сара, поворачиваясь к Тэйл.

«Я просто подумал о том, сколько у нас сейчас жен», — засмеялась Тэйл.

Лилли на секунду потеряла дар речи, а затем начала хихикать, когда к ней присоединилась Жаслин. Сара посмотрела между двумя женщинами со скандальным лицом, прежде чем обратиться к Герсиусу за поддержкой.

«Даже не думай об этом», — твердо сказал он. «Они не наши жены».

«Откуда ты знаешь, что они этого не хотят?» — спросила Тэйл с улыбкой.

— Разве в твоей постели недостаточно женщин? — потребовала Сара.

Тэйл повернулась к ней лицом со скрещенными руками и кривой улыбкой на лице. «Раньше в моей постели было гораздо больше двух женщин одновременно».

«Я тоже», — рассмеялась Джаслин, когда Сара покраснела от шока.

Сара изо всех сил пыталась говорить, прежде чем наконец выдавила слова из своих уст. «Что не так с вашим заказом?»

Тэйл покачала головой, как будто вопрос был глупым. «Вы не можете запереть пятьдесят молодых женщин в общей комнате, полной подушек, кроватей и ванн, а затем сказать им, чтобы они часами развлекались и не ожидали, что они немного поиграют».

«Я скучаю по тем дням», — сказала Джаслин, когда Тэйл начала смеяться.

«Вашему ордену должно быть стыдно», — сказала Сара.

«Вам нужно расслабиться и признать, что иногда любовь не такая уж черно-белая. Это не всегда один мужчина и одна женщина. Наши отношения — прекрасный тому пример, или ты забыл, что у тебя две жены?»

«Я много раз расслаблялась», — ответила Сара. «Но я делюсь собой с тобой, потому что ты этого заслуживаешь. Я не собираюсь брать в свои объятия женщину, пока она не докажет, что принадлежит им».

«Сара, я всего лишь дразнил тебя», — сказала Тэйл. «Я бы тоже не пригласил их в наши отношения, но я бы не прочь пригласить одного или двоих на ночь».

«Ой! Могли бы мы?» — спросила Лилли.

«Нет», — ответил Герсий. «Я предан своим женам. Я не поделюсь с какой-то случайной женщиной».

Тейл выглядела недоверчивой, переведя взгляд на Герсиуса. «Что ты за человек? Мы с Лилли предлагаем привести к тебе в постель красивых женщин, а ты нам отказываешь?

«В моей постели уже лежат три самые красивые женщины страны. Что мне еще нужно?»

«Ха! Он приятный собеседник, — сказала Джаслин, вставая и встретившись с ним взглядом. — Но если ты передумаешь, я приду.

Тэйл начала неудержимо смеяться, когда Герсиус покраснел так же, как Сара.

«Это отвлечение продолжалось достаточно долго», — отругала Сара. — Ты, — огрызнулась она, указывая на Джаслин. «Вы будете хранить этот секрет до тех пор, пока у нас не будет возможности выполнить ваш заказ. Мы предоставим вам выбор: продолжать оставаться в ваших узах или освободиться от них. Мы не будем удерживать никого из вас против вашей воли».

— Согласен, — добавил Герсий и отослал ее. Нумидель извинился и последовал за женщинами, оставив четверых одних в поле.

«Можем ли мы вернуться к тому, что здесь важно?» — спросила Сара, пристально глядя на Тэйл.

— Да, мама, — резко ответила Тэйл, покачав головой.

— Не разговаривайте со мной таким тоном, юная леди. В данный момент у нас есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться».

Она повернулась к нему, когда он пытался сдержать кипящий гнев. Его не расстраивало то, как Тэйл смотрел на вещи, просто этот момент постоянно всплывал. Он видел это так же, как Сара, что только женщина, доказавшая свою любовь, будет желанна в их постели.

«Я сказала, что сожалею», — ответила Тэйл, читая его мысли. «Я не хотел никого расстраивать. Почему бы нам не обсудить, что мы планируем делать с последователями Балиши?»

«Их нужно будет обучить зрению ауры», — сказал Герсиус с глубоким выдохом. «Как только они все смогут нормально видеть, я хочу проверить их боевые навыки. Если они приобрели некоторые из моих навыков, я собираюсь активизировать их обучение и использовать это».

«Вы не хотите лишить этого благословения?» — спросила Сара.

«Я согласен с вашей оценкой. Мы объясним, что произошло, и предоставим им выбор. Любой, кто пожелает освободиться от этого, будет освобожден», — ответил он. «Тем, кто останется, будет дана торжественная клятва, что мы никогда не будем использовать этот приказ против них».

«Надо проверить мужчин», — предложила Лилли. «Они все могут быть слепыми».

«Я об этом не подумал», сказал Тэйл. «Ни один из них не пришел по моему заказу. Разумеется, они в худшем состоянии, чем ваши женщины.

Герсиус согласился, и они поспешили обратно в лагерь, чтобы убедиться, что Лилли права. Им первыми очень подробно рассказали, что произошло и как это можно решить. Сара была уверена, что если они откажутся от благословения, к ним вернется зрение, а через некоторое время изменится цвет волос и кожи. Те, кто пожелает остаться, будут обучены зрению ауры. Хотя только одиннадцать человек назвали Балишу своей богиней, он не удивился, когда никто не решил уйти. Калвер почти умолял остаться, говоря, что он скорее будет слепым, чем без благословения Лилли. Герсиус не мог не заметить, как нежно Лилли относилась к Калверу, брала его за руку и уверяла, что он скоро поправится.

— Ты видишь это, — прошептал Тэйл ему на ухо, пока он смотрел. «Лилли становится материнской. Она хочет защитить тех, кого считает своими детьми».

«Когда она начала видеть в наших последователях своих детей?» — спросил Герсиус, не уверенный, что его устраивает такое изменение.

«Герсиус, ты поручил Лилли отвечать за их веру и учение. У нее сложилась связь со всеми из них, и теперь они по-настоящему связаны с ней. Могу поспорить, она чувствует небольшие фрагменты их эмоций так же, как и вы ее в дороге. Для нее эти люди особенные, часть ее семьи. Она так выросла за такое короткое время. Посмотрите, как Сара борется, хотя она сама очень материнская. Она далека от способности Лилли принимать людей и заботиться о них».

«Сара любит нас», — заметил он, но Тэйл покачала головой.

«Это другое. В ее глазах мы достойны ее внимания. Точно так же, как вы не примете женщину, которая не заслужила свое место, Сара принимает и любит, потому что мы с ней заслужили свое, но Лилли гораздо более открыта. Она видит ценность во всех людях, а не только в тех, кто ее заслужил. Я подозреваю, что это твое желание проявить сострадание и милосердие, сияющие через нее».

Герсиус наблюдал, как Лилли улыбнулась и заверила их, что с ними все будет в порядке, побуждая их поблагодарить Балишу за этот подарок. Она действительно сильно выросла с того дня, когда он нашел ее в долине. Возможно, часть материнской натуры Сары также выражалась через Лилли, и он заметил, что Тэйл кивнула в знак согласия с его мыслями.

Он отбросил это беспокойство и посчитал свои благословения. Вторая рота предоставила ему сотни конной легкой кавалерии. Джессивель и его искатели вместе с некоторыми людьми Астикара предоставят еще сотни тяжелой кавалерии. В совокупности они представляли собой грозную силу, которую он планировал использовать с разрушительным эффектом. Благословение Лилли может превратить небольшой отряд верующих в элитное, хорошо обученное боевое подразделение, которое отлично подойдет для зачистки зданий и сражений внутри дворца. В общем, это было благословением, которое только повысило их шансы на успех при взятии города Калатен.

С тысячью мыслей, крутившихся в его голове, он организовал использование повозок для перевозки верующих Балиши. Их уроки по зрению ауры начались как раз тогда, когда фургоны начали катиться вперед. Половина дня уже потеряна, но вторую половину он найдет с пользой и завоюет все, что сможет. Сидя за спиной Сары, он возглавил процессию, Лилли и Тейл летели над головой вместе с Шадросом и Нумидель. Сегодняшний день был полон сюрпризов, но ничего из этого не изменило сути дела. Калатен был единственным, что имело сейчас значение, и он собирался окрасить стены города красными кровью.