6-17 Общая вера

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Утро было сырым, легкий ветер трепал бесконечные ряды палаток. Герсий приказал армии сидеть на месте и ждать прибытия недавно освобожденных женщин Улустры. Дополнительные лошади и повозки были отправлены на юг, чтобы ускорить их прибытие, но большинству пришлось пройти весь путь пешком. Чтобы обеспечить свою безопасность, Сара и Нумидель летали туда и обратно, поэтому один из них все время находился рядом с женщинами.

Сегодня Сара была в лагере, поскольку они пытались справиться с недавними событиями. Герсий призвал жрецов действовать, иначе их планы рухнут. В конце концов они начали действовать, показав, что Герсия поддерживают почти все крупные божества, и что послание было широко представлено десяткам тысяч людей. Эти люди теперь бежали по своим домам, неся известие, что Герсий был избран из богословов, а отец-игумен лгал. Они называли его Рыцарями-драконами, а Тэйла — рыцарями-драконами, проклиная Деллена как узурпатора, укравшего титул. Герсий увидел возможность и поспешил действовать, призывая их распространить информацию о том, что он здесь, чтобы спасти империю, а не сжечь ее. Он также дал им понять, что ему нужна их поддержка. Его армия нуждалась в продовольствии, палатках, постельных принадлежностях и, самое главное, в золоте. Он попросил их распространить это послание в надежде, что люди проявят щедрость. Это уже принесло свои плоды: многие из собравшейся массы предложили несколько монет, которые быстро сложились. Одна повозка теперь была нагружена золотом, а другая быстро заполнялась.

Армия была очень рада, что удалось избежать такой кровавой битвы, и еще больше, узнав, что женщины уже в пути. Это заставило многих искренне молиться и плакать, поскольку угроза убийства невинных людей исчезла. Им всем требовалось время, чтобы остановиться и переварить произошедшее, поэтому он приказал отложить операцию, желая дать армии возможность отдохнуть.

Изменился и его имидж в лагере. Раньше он был великим человеком и полководцем, теперь на него смотрели как на пророка. Человек, которому ответили прорицатели и который был готов рискнуть своей жизнью ради спасения десятков тысяч невинных. Теперь, когда мужчины и женщины армии увидели его, склонили головы, восхваляли голоса и произносили цветистые титулы, такие как «Божественно избранный» и «Герой богов».

Он принял похвалу с достоинством, молча надеясь, что она прекратится. Он не гонялся за такими титулами или похвалами мужчин. Для Герсия единственной целью была безопасность людей и восстановление империи, которая могла бы их защитить. Он даже не хотел титула императора, вместо этого он больше всего на свете желал тихого дома, где можно было бы растить семью. Он часто мечтал о том, чтобы спрятаться в долине Лилли, где они могли бы побыть одни, жить и любить.

Стресс момента сказался и на нем, а постоянные комментарии и похвалы утомили его. К счастью, прошлой ночью Сара осталась в лагере и с нетерпением ждала его объятий. Она поделилась с ним своим огнем, смешивая свою сущность с его, пока он не узнал только ее любовь. Она также привлекла Лилли и Тэйл, назвав их своими прекрасными цветами и нежно поглотив их. Теперь они лежали в постели, когда солнце начало подниматься, огни ночи тлели.

Герсиус проснулся от звука поцелуев, когда Лилли и Тэйл склонились над ним с обеих сторон, их нежные губы сомкнулись. Он наблюдал, как они с нежной заботой тянулись друг к другу, прижимаясь ближе, чтобы заключиться в теплые объятия. Справа от него Сара пошевелилась и подняла глаза, наблюдая за этим моментом с улыбкой. Она поймала его взгляд и протянула руку, вытирая длинные волосы цвета воронова крыла с зада Тэйл, и крепко сжала ее. Тейл застонала в ее поцелуе, когда Герсиус протянул руку и обхватил попку Лилли, доставив ей тот же восторг. Поцелуи продолжались почти минуту, пока они наконец не разошлись, и Тэйл посмотрела на Сару сверху вниз.

— Если ты не собираешься закончить начатое, тебе лучше остановиться.

«Я не думала, что начинаю что-то, что вы двое еще не планировали сделать», — заметила Сара.

Тейл улыбнулась и откинулась на спинку стула, повернувшись на бок, чтобы лечь на грудь Сары и заглянуть ей глубоко в глаза.

— Это был просто добрый утренний поцелуй, — прошептала Тэйл. «Мне нравится, чтобы моя жена знала, как сильно я люблю ее, чтобы начать день».

«Понятно», — ответила Сара. — Но у тебя две жены.

— Да, — тихо проворковала Тэйл, ее губы нависли над Сарой. — И теперь пришло время ее поцелуя. Она устроилась и прижалась губами к Саре, наполняя ее такой же страстью, как и Лилли. Чувство стало еще более глубоким, когда Сара протянула руку и крепко обняла ее, захватывая в поцелуй, пока Сара не была удовлетворена. Лилли повернулась к Герсиусу и тоже крепко поцеловала его, прижавшись к нему так крепко, как только могла.

— А теперь о суматохе дня, — сказала Тэйл со вздохом, когда поцелуй закончился.

«Не смотри на это так», — возразила Сара. «Конечно, каждый день — это испытание, но посмотрите на то, что у нас есть, и помните, что именно эти трудности привели к этому. Возможно, тебе стоит задаться вопросом, какая награда ждет после сегодняшних испытаний».

«Тейл улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать ее еще раз. «Это было очень познавательно, спасибо».

«Богословы изо всех сил стараются благословить все твое бремя», — сказала Сара мягким голосом, проводя рукой по щеке Тэйл. «Они любят тебя даже больше, чем я».

Герсиус увидел, как аура Тэйл светится счастьем, когда она встала и подошла к краю кровати. Сара щелкнула пальцем по Лилли, которая улыбнулась и заняла свое место рядом с Тэйл, чтобы Сара могла расчесать им волосы.

«Так что же мои дочери запланировали на сегодня?»

«Больше тренировок», — ответила Лилли. «Я хочу посмотреть, приобрели ли последователи Балиши хоть какие-то боевые навыки, присущие вам и Герсиусу. Я собираюсь спарринговать с ними и поучить их некоторым более продвинутым техникам».

«Хм, возможно, я захочу зайти и посмотреть на это», — сказала Сара. «Мне интересно узнать, сделали ли наши переплеты дар таким могущественным».

«Он что-то сделал», — сказал Герсиус. «Весь лагерь до сих пор говорит об изменении цвета волос и глаз».

— И никто из них не просил убрать благословение? – спросила Сара.

Лилли хотела покачать головой, но Сара посоветовала ей не суетиться и возобновила чистку зубов.

Герсиус подумал о последователях Балиши и о том, как он гордился тем, что они решили остаться, гордо неся знак благословения Лилли. Многие теперь говорили, что эта перемена была знаком Балиши, что они были выбраны святыми воинами. Он решил позволить им поверить в это, молясь Балише о руководстве. До сих пор она не дала никаких намеков на видение, что ее обидели эти замечания, поэтому они остались. Это укрепило веру в то, что они были правы и что эта война была справедливым крестовым походом, придав им смелости противостоять своим врагам. Он поймал себя на надежде, что благодаря связыванию они действительно получили какое-то понимание боя, и он сможет сформировать из них отряд элитных бойцов.

— Я узнаю, — сказала Лилли, бросив на него взгляд и читая его мысли.

«Ни одна из моих женщин Астикара не заметила таких изменений», — сказала Сара, расчесывая волосы Лилли. «Интересно, почему.»

«Я подозреваю, что это как-то связано с Лилли», — предположила Тэйл, взяв Лилли за руку. «Она вкладывает в эти вещи всю свою душу и эмоции. Возможно, она непреднамеренно вызвала изменения».

Сара кивнула, закончив, и перешла к Тэйл. «Эмоции действительно приводят к благословению», — согласилась Сара. «Возможно, ее сильные эмоции позволили ей глубже нарисовать переплет и подарить его своим последователям».

Лилли повернула голову и снова посмотрела на Сару, когда ее слова заставили ее задуматься.

«Сара, когда ты собираешься показать мне, как использовать силу моего дракона в человеческом обличье?»

Сара вздохнула, когда кисть пробежала по полуночному черному шелку. «Я забыл, что ты еще не умеешь делать многие вещи. Я настолько занят, что не могу потратить необходимое время на обучение тебя и Шадроса. Она остановилась, чтобы рассмотреть своего Шадроса, прежде чем возобновить чистку зубов. «Я чувствую себя ужасно из-за него. Он потерял мать прежде, чем она смогла научить его хотя бы некоторым элементарным вещам. Он ничего не знает о нашей истории и способностях. Мне действительно нужно найти время, чтобы провести его с вами обоими.

«Нам нужно найти время, чтобы подумать о том, что происходит», — сказала Тэйл, когда Сара расчесывала небольшой клубок. «В каждой деревне и деревне империи распространилась молва о том, что богословы выбрали Герсия и были готовы это показать. Дорога впереди может оказаться совсем другой, чем несколько дней назад.

«Я разделяю вашу надежду на более легкий путь», — вздохнула Сара. «Но сердца часто трудно изменить, и те, кто не видел этого воочию, назовут это дикой сказкой».

«Мы узнаем больше, когда вернется Джессивель. Я послал его вперед проверить настроение окрестных городов, — добавил Герсиус, перебирая одежду и принюхиваясь.

— Что-то случилось? — спросила Сара.

«Мне нужно время, чтобы постирать», — ответил Герсиус. «Я пойду к ручью, чтобы набрать воды и постирать одежду».

— Ничего подобного ты не сделаешь, — поправила Сара. «Я матрона этой семьи; Я позабочусь о том, чтобы твоя одежда была выстирана».

«Ты моя королева, а не моя служанка. У нас в лагере есть рабочие, которые смогут выполнить работу по дому, если я захочу, — поправил Герсиус, но Сара пристально посмотрела на него.

«Я знаю, что вы, люди, обычно позволяете своим женщинам заниматься такими вещами, как приготовление еды, уборка и стирка. Я постараюсь узнать, как выполняются такие задачи, и сам позабочусь о них».

— Тебе не обязательно готовить, — сказала Лилли. «Кухни делают это для всего лагеря».

— Тем не менее, я хочу знать, как это сделать, — строго ответила Сара и закончила расчесывать волосы Тэйл. Она обошла кресло, на котором висело черное платье, и с улыбкой подняла его.

«Что это такое?» — спросила Лилли, подходя ближе, чтобы посмотреть.

«Платье, которое ты собираешься надеть сегодня», — сказала Сара и протянула его.

— Но это твое платье, — невинно сказала Лилли.

«И ты собираешься его носить», — повторила Сара. «Я хочу посмотреть, как ты выглядишь в черном».

Лилли улыбнулась, когда Сара отложила его и начала одевать ее в нижнее белье. Две женщины светились от счастья, обмениваясь небольшими прикосновениями и даже целуясь. Затем она помогла Лилли надеть платье, подтянула его и завязала спину. К ее талии был добавлен широкий шарф, который плотно затянулся, подчеркивая фигуру Лилли. Ее плечи и руки остались обнаженными, платье, казалось, свисало с ее груди.

«Я одобряю это», — сказала Тэйл, наблюдая, как Лилли обернулась.

«Нам нужно что-то сделать с этими волосами», — сказала Сара, проводя ими по рукам. «Хотел бы я знать, как заплетать косы».

«Я могу показать тебе это», — сказал Тэйл. «Если ты действительно хочешь научиться, тебе следует поговорить с замужней матерью Лилли, Аявой».

Сара рассмеялась и повернулась к Тэйл. «Я не уверен, что эта женщина одобрит мое вступление в ваши отношения. Кажется, ее это беспокоит.

— Я уверен, что да, — заметил Тейл и посмотрел на Герсиуса. «Разве ты не рассказал Саре о убеждениях Аявы?»

Герсиус провел рукой по волосам, пока Сара смотрела на него, ожидая ответа. Он сел и объяснил убеждения Аявы и то, как ее люди обвиняли в смешении людей и драконов. Тейл добавила некоторую собственную информацию, рассказав о том, как Аява выступала против ее вмешательства в их отношения.

«Значит, она не одобряет отношения между мужчинами и драконами», — предположила Сара.

«У меня есть ее благословение», — сказала Лилли. «Она дала мне корону, чтобы доказать это, и сказала, что рада за нас».

«Но ее мнение не изменилось», — настаивала Сара. «Она все еще беспокоится, что это смешение наших видов приведет к еще одной катастрофе».

— Полагаю, да, — сказал Герсиус. «Я говорил с ней об этом, но теперь эта вера является частью ее культуры. Они потеряли все и так и не восстановились, и твердо верят, что это потому, что люди и драконы смешались и образовали отношения, подобные нашим».

— Хм, — сказала Сара, подойдя к шкафу и начав ковыряться внутри. Она вытащила зеленое платье с золотым плетением и жестом пригласила Тэйл подойти к ней. Она также начала одевать Тэйл, размышляя над разговором.

«Тебе когда-нибудь приходило в голову, что наши враги могут верить в то же самое?» — спросила Сара, заставляя головы повернуть в ее сторону.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Герсиус, надевая штаны.

«Я имею в виду, что мы знаем, что они не хотят, чтобы Балиша вернулась, и верят, что это она прокляла мир. Враг, с которым мы с Нумиделем столкнулись, смело заявил нам, что хочет лишить драконов человеческого облика, чтобы они не могли смешиваться с людьми. Именно это они и пытаются остановить, — сказала Сара, поворачивая Тэйл лицом к себе. Она провела рукой по щеке Тэйла, глядя глубоко в эти загадочные глаза. «Они не хотят, чтобы мы воспринимали людей как своих и любили их. Они боятся, что Балиша вернется, а мы поделимся еще больше». Тейл улыбнулась, когда Сара подняла подбородок и посмотрела ей в глаза. «Теперь, когда я понимаю, каково это — находиться в твоих объятиях, никто не отнимет это у меня».

Тейл посмотрела вниз, когда Сара поцеловала ее в лоб, и вернулась к теме. «Что, если мы — то, чего они боятся? Семья людей и драконов, делящая наши дары через границу?»

«Почему тогда для них так важно остановить возвращение Балиши?» — спросил Герсиус, когда она надевала его рубашку. «Почему бы не нанести удар прямо по нам и не положить конец этой проблеме?»

Сара развернула Тэйл и начала затягивать платье на Тэйл, подгоняя его по своей фигуре и зашнуровывая. Тэйл отпустили, чтобы она могла помочь Герсиусу с его рубашкой. Она ответила, пока ее пальцы нажимали на кнопки.

«Потому что пока жив Балиша, опасность сохраняется. Балиша осмелился сделать то, что запрещал Солеста. Она позволила дракону и человеку размножиться и произвести на свет ребенка». Герсиус поднял голову и встретился с ней взглядом, когда она слегка улыбнулась. «Это привело к гибели обоих наших видов и ярости матери-земли. Они должны верить, что если Балише позволят вернуться, все повторится снова, и на этот раз никто из нас не выживет».

Герсиус взглянул на Лилли, которая выглядела застывшей в шоке. Сара тоже взглянула на нее, ее улыбка стала шире, когда все прочитали его мысли.

«Никогда не знаешь, Балиша может дать ей или мне благословение», — сказала Сара, заставив его снова сосредоточить на ней свое внимание. «Но ты должен помнить, что ребенок с кровью дракона может нести проклятие, и мне бы не хотелось, чтобы ты увидел, как ты страдаешь от такой боли, как я».

Герсиус кивнул, вспомнив историю о том, как дочь Сары вернулась в логово, охваченное проклятием, и пыталась убить собственную мать. Все они почувствовали внезапную боль от Лилли, которая ошеломлена этой идеей и в страхе покачала головой.

— Ты не думаешь, что наш с Герсиусом ребенок будет проклят? она спросила.

Сара уставилась на нее твердым взглядом, улыбка мгновенно исчезла. «Дитя, мы ничего не знаем о том, к чему приведет такое смешение кровей. Все, что мы можем сделать прямо сейчас, — это следовать по пути, указанному для нас божествами, и верить, что он приведет к решению. Кто знает, возможно, возвращение Балиши в мир станет ответом на проклятие. Возможно, ей удастся поднять его и освободить драконов из их рабства. Казалось, это немного улучшило настроение Лилли, но приступ страха все еще таился в ее сердце.

«Я хочу поговорить с Аявой. Я бы хотела услышать ее точку зрения напрямую, — сказала Сара, продолжая разговор.

«Надеюсь, вас не обидели ее убеждения. Она благородный и надежный друг, у которого есть законные опасения», — сказал Герсиус. «Она не желает вам вреда или угрозы».

«Я не чувствую угрозы со стороны ее убеждений. Я просто хочу изучить идею о том, что ее убеждения могут помочь понять нашего врага. Это может дать нам некоторое преимущество в будущем».

Герсиус искоса взглянул на нее, и она пообещала не терять самообладания, когда будет говорить с Аявой. Одевшись, они приступили к своим различным делам, используя день отдыха, чтобы заняться столь необходимыми делами.

Сара и Герсий сидели на особой молитвенной службе, а небольшое количество оставшихся жрецов Астикара пели глубоким голосом богу наверху. Они похвалили Астикара за то, что он показал свою руку и подтвердил их путь. С новыми силами они шли вперед, зная, что бог с ними. Сара также обратилась к ним, призывая их раздувать огонь своей веры. Она возглавила их в заключительной молитве, добавив к песнопению силу своего высокого голоса, создав чудесное сочетание тонов.

Затем они поговорили с Ленгвином, который улыбался впервые за много недель. Он выглядел как человек, который обрел новую цель и энергично выполняет свои задачи. Они обсуждали значение божеств и надежду, что такое зрелище изменит все. Герсиус был настроен осторожно и оптимистично, но Ленгвин был уверен, что это окажет огромное влияние. Он считал, что люди видят противоречие в том, что Герсий был врагом, и в то же время заключают в тюрьму женщин Улустры. Теперь, когда новости распространились, эти сердца больше не будут конфликтовать. Герсиуса будут считать чемпионом, а отца-аббата — злодеем. Поскольку сердца людей были на их стороне, война была почти одной. Герсий был дипломатичен, уверяя его, что его рассуждения здравы, но никогда полностью не придерживался этой веры.

Когда обсуждение перешло к логистике, Сара попрощалась с ними и направилась через лагерь к месту, где Лилли работала со своими последователями. Она прибыла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лилли сражается с мечом в каждой руке и танцует с одной из женщин. Лилли выглядела изящно, поскольку она использовала очень оборонительный стиль, пытаясь спровоцировать некоторую реакцию со стороны своего противника. У рассматриваемой женщины были короткие мягкие голубые волосы, струившиеся чуть выше плеч. Ее кожа была бледной, как лунный свет, а губы накрашены темно-синим цветом. Сара заметила, что все они носили что-то еще. На каждой щеке был стильный дракон: на одной щеке синий, на другой — красный. Женщина использовала относительно длинный меч, который требовалось держать обеими руками. Она мудро попыталась использовать свою силу, чтобы отбить оружие Лилли, найдя хорошее применение своей хватке.

Лилли бросилась в стремительный рывок, обогнув женщину по кругу и быстро нанося удары. Женщина в ответ отступила и держа меч под углом, чтобы отразить атаки. Улыбка расплылась по лицу Лилли, когда она скрестила оружие и поймала более тяжелый меч, подняв его и нанеся удар, когда оружие оказалось достаточно высоко. Сара ахнула, когда женщина свернула на холм, используя плечо и руку, чтобы протаранить Лилли и отбросить ее назад. Остальные послышались вздохи и крики, когда Лилли отшатнулась назад, схватившись за ушибленную грудь. Это был продвинутый прием, который Герсий использовал против Сары в их дуэлях.

«Верховная жрица, мне очень жаль!» — воскликнул ее спарринг-партнер, когда ее меч с грохотом упал на землю. «Я не знаю, почему я это сделал».

«Итак, это правда», — сказала Сара себе под нос и вошла, подойдя к Лилли, которая пела маленькую песенку исцеления.

«Я не хотела причинить тебе вред», — в панике сказала женщина.

— Ты не причинил ей вреда, — отругала Сара сзади, заставляя всех обратить на нее взгляды. — Ты сделал именно то, что она хотела. Женщина выглядела растерянной, пока Лилли не закончила лечение и не заверила ее, что Сара права.

«Вы уверены?» — спросила женщина, когда Лилли наклонилась, чтобы поднять упавшее оружие.

Лилли рассмеялась и выпрямилась, с улыбкой встретив взгляд Сары. «Что вы думаете?»

Сара не знала, как ей ответить на этот вопрос. Это было полезное благословение с военной точки зрения. Конечно, Герсий был бы рад узнать, что у него есть элитные силы. Но это означало, что эти мужчины и женщины несли благословение дракона с огромной силой. На что еще они будут способны в ближайшие недели? Как Лилли дала им такую ​​власть, если она не могла дать ее женщинам Астикара?»

«Я не знаю, как я это сделала», — эхом отозвался в ее голове голос Лилли. «Но это поможет нам в предстоящие дни».

Сара кивнула и вышла на ринг, протягивая руку, чтобы поманить Лилли за одним из мечей. Лилли вручила ей оружие, и Сара предложила любому из них выйти вместе с ней на ринг. Первые двое пришли добровольно, но Сара победила их так легко, что остальные не видели причин рисковать унижением. Саре пришлось начать вызывать их и требовать, чтобы они встретились с ней лицом к лицу. Она уже дважды сражалась с Герсиусом и была знакома со многими его стилями, но она знала и стили, давно утраченные для мира. Она хотела проверить их и посмотреть, продемонстрируют ли кто-нибудь знание ее техник. После десятой битвы она поняла, что слишком опытна и не дает им достаточно времени, чтобы достойно продемонстрировать свое мастерство. Она попросила Лилли выбрать двадцать из них и объединить их в пары для спарринга, пока она наблюдает.

Лилли быстро выбрала пары, даже натравив нескольких мужчин на женщин, а затем выпустила их в состязание с победой от первого до трех попаданий. Сара ходила по полю, наблюдая, как они наносят удары и парируют удары, танцуя в боевых формах. Вскоре после начала матча она увидела, как один из них использовал обратный блок, а другой — удар в прыжке. Она знала, что это не те методы, которые использовал Герсий, и что их можно было получить только через нее.

«Я увидела достаточно», — сказала Сара и поблагодарила их за усилия. Она отвела Лилли в сторону и заверила ее, что они действительно многому научились и у Герсиуса, и у нее самой.

«Это хорошо, правда?» — спросила Лилли, чувствуя опасения Сары.

«Я уверен, что это так, но это неожиданно и беспрецедентно. Нам следует внимательно следить за тем, как это будет развиваться».

«Герсиус будет рад узнать, что они приобретают ваши боевые навыки», — призвала Лилли.

Сара оглянулась на последователей, ожидающих поблизости. Они действительно обретали некоторое понимание, но были неуклюжими, медлительными и неопытными, как Лилли вначале. Пройдет несколько лет, прежде чем они достигнут уровня практики, необходимого для того, чтобы стать эффективными бойцами.

«Я быстро учусь», — сказала Лилли, читая мысли Сары.

«Вы в равной степени связаны с Биндом и непосредственно с ним. Они неодинаково и лишь косвенно связаны с ним и со мной через вас. Я сомневаюсь, что они научатся так же быстро. Я поговорю с ним о том, чтобы сосредоточить свои тренировки на том, чтобы помочь довести один или два стиля до умеренного уровня, а об остальных позабочусь позже».

Лилли кивнула в знак согласия, и Сара извинилась, чтобы заняться другими делами. Уходя, она старалась сохранять ясность ума, зная, что Лилли прочитает ее мысли. Находясь в безопасности, она позволила себе задуматься о том, как принять эмоции, как это сделала Лилли, и если при этом ее благословение станет сильнее. Это была мысль, над которой ей придется поразмышлять позже. А сейчас ей хотелось найти следующую часть своего дня, женщину Аяву.

Она нашла их возле палатки для собраний, где была установлена ​​их личная палатка. Как и Лилли, они щадили, но это был очень интересный матч. Мужчина Тэвис был бок о бок с женщиной, которую они звали Гедрис, когда они оба пытались прорвать защиту темноволосого Аявы. Было очевидно, что Тэвис в танце был намного лучше Гедриса, но Аява был просто зрелищем, сражаясь с большим мастерством, используя только короткие клинки.

Сара терпеливо ждала, пока женщина с плавной грацией переходила из позиции в стойку, с отработанной легкостью тренируя мышцы, следуя шагам. Когда она наконец нанесла ответный удар, двое ее противников были побеждены в считанные секунды.

«Как она это делает?» Гедрис застонала, когда Аява приставила лезвие к ее горлу.

Тэвис посмотрел на того, кто находился под его охраной, прижался к его груди и засмеялся. «Она быстрее нас».

«Нет, вы предполагали, что она не сможет достать вас обоих за один ход, а девушке требуется слишком много времени, чтобы переключиться с атаки на защиту», — сказала Сара, предупредив их о своем присутствии.

Аява подняла голову, и на мгновение ее глаза были полны недоверия. Она расслабила руки, освобождая своих близких, и повернулась к Саре твердым взглядом.

— И чем мы обязаны удовольствию от вашего визита, леди Сара?

«Сара подойдет», — ответила она. «Мне сказали, что я семья благодаря Лилли. В конце концов, ты ее замужняя мать.

Аява кивнула, но в ее взгляде не было ни движения, ни намека на эмоции. Сара была весьма впечатлена женщиной с каменным лицом, но не собиралась позволять ей оставаться единственной, кто оставался равнодушным. Она приняла строгий взгляд, сопоставив свой взгляд с взглядом, который не выдавал ничего из ее чувств.

«Мне сказали, что история вашего народа – это история разрушений и боли. Герсий сказал мне, что в своей потере ты винишь драконов. Она изучала это лицо, которое, казалось, только затвердело до стали, когда она плавным движением вложила клинки в ножны. Тэвис подошел к ней, но она не обратила на него внимания, ее взгляд был прикован к Саре.

«Мои люди — всего лишь тень того, кем они когда-то были», — сказала она наконец. «У нас была империя, более величественная, чем та, через которую мы сейчас идем. Наше общество верило в мать-землю и поклонялось ей, и она направляла наши шаги, гарантируя, что мы всегда находимся в равновесии с землей».

— И она больше не руководит тобой? — спросила Сара, гадая, не отвернулась ли от них Мать-Земля, как и от всех остальных.

— Нет, — ответила Аява с оттенком гнева в голосе. «Религиозные представители нашего народа были известны как шаманы, и никто из них не пережил войну. Мы сражались за то немногое, что осталось, медленно уничтожая себя, пока не стало не за что бороться».

— И ты возлагаешь эту потерю к ногам драконов? Сара спросила еще раз, пытаясь получить некоторое представление. Аява колебалась, и Тэвис заступился за нее.

«Ее люди винят в разрушениях смешение людей и драконов, а не только драконов. Они принимают на себя вину за свое падение».

«Понятно», — ответила Сара и глубоко вздохнула. «Я хочу кое-что прояснить. Я пришел сюда не для того, чтобы вызвать конфликт или подвергнуть сомнению ваши убеждения. Я пришел из-за того, что случилось со мной во сне».

«Мы слышали ваш рассказ о том, что произошло», — сказал Аява. «Какое это имеет отношение к тому, во что верят мои люди?»

Сара скрестила руки на груди и приняла высокую царственную позу, глядя на Аяву так, как будто ответ был очевиден. «Я считаю, что наш враг придерживается тех же идей, что и вы. Я думаю, они боятся возвращения Балиши, потому что это приведет к тому, что люди и драконы снова смешаются, и это приведет к второму падению».

Аява дернулась, скала, которой было ее лицо, сломалась всего на мгновение. Было ясно, что женщину тронула мысль о том, что кто-то, кто думает так же, как она, может быть их врагом. Сара задавалась вопросом, возможно, Аява усомнится в ее лояльности их кампании, считая другую сторону более справедливой.

«Могу заверить вас, что наш враг — не южный воин», — сказала она наконец.

«Я никогда не верил, что он такой. Он дракон великого возраста и силы, который винит Балишу в почти полном исчезновении нашего вида. Он ясно дал понять, что люди делают нас слабыми и что общение с ними приведет к катастрофе. Я сказал вам на встрече, что он хотел взять у нас эту форму, могу только предположить, что вы согласны».

— Ты не можешь так предположить, — прервал его Гедрис, заставив Аяву поднять руку, чтобы заставить ее замолчать. — Ты не так чувствуешь, — умоляла она, но Аява покачала головой, а Гедрис со вздохом придержала язык.

«Вы здесь, чтобы проверить мою лояльность?» — спросил Аява. «Потому что мы с Тэвисом много раз рисковали своими жизнями ради Герсиуса, и даже Гедрис пошел на большой риск, чтобы поддержать его дело».

«Я не испытываю тебя. Я просто надеюсь, что я прав и наш враг думает так же, как и вы».

«Зачем тебе это нужно?» – спросил Тэвис с оттенком раздражения.

Саре потребовалось время, чтобы смягчить голос и не показаться сердитым. «Потому что, если он это сделает, то понимание этого, как и вы, может дать нам некоторое представление о том, как его победить».

— А что, если он прав? — спросил Аява. «Убитый священник Герсий говорил правду. Он предупредил, что путь, по которому идет Герсий, приведет к гибели миллионов людей. Возможно, смешение людей и драконов приведет к еще одной катастрофе.

Сара почувствовала, как ее кровь закипела, и ей пришлось сдержать удививший ее гнев. Мысль о том, что эта любовь, которую она нашла, может быть неправильной, приводила ее в ярость. Конечно, эта любовь должна была быть. Сами богословы поддерживали свои отношения и с Герсием. Эта мысль принесла успокоение, когда она поняла, насколько правдивы были слова.

«Богословы показали нам, кто был прав», — ответила она. «Они поддерживают Герсия и его жен».

«Раньше они стояли за Балишей», — заметил Аява. «Это ничего не изменило».

«Отличный аргумент», — согласилась Сара. «Но мы должны доверять божествам. То, что произошло в прошлом, было не тем, чего они хотели».

Аява слегка улыбнулся и принял расслабленную позу. «Мы не знаем, чего они хотели», — сказала она довольным тоном. «Все, что мы знаем, это то, что они выбрали чью-либо сторону и развязали войну настолько ужасную, что сама Мать-Земля проснулась от своего древнего сна и обратилась против всех нас. Она наполнила землю ужасами, порожденными ее яростью охотиться как на людей, так и на драконов».

Сара могла только кивнуть, думая о последних днях войны. Именно тогда земля начала трястись, и горы двинулись с места. Реки высохли или изменили русло, когда земли погрузились под океаны. Затем зверь вырвался из глубин мира, ужасы, подобные бандерсукам, или мерзкие аберрации, подобные гигантам.

«Если ты так думаешь, почему ты отдал Лилли свою корону?» — спросила Сара.

Аява нахмурилась и скрестила руки, повторяя позу Сары. Она выглядела раздраженной, ее глаза сузились, как будто Сара только что оскорбила ее.

«Я сделала это, потому что они были нужны друг другу», — сказала она наконец. «Он много лет хотел семью, но приказ не давал ему покоя. Это стоило ему одних отношений, и мы видели, какой эффект это оказало на его сердце. Когда он смотрел на Лилли, в его душе вновь царила радость, и ее любовь к нему нельзя было отрицать».

«Тэйл говорит, что ты отругал ее за попытку удержать их вместе», — заметила Сара.

«Они сломались и разошлись», — сказал Аява со вздохом. «Мне пришлось задаться вопросом, было ли это к лучшему».

«И все же ты заплела Лилли волосы и подарила ей свою корону после того, как Тейл вмешалась и вернула их», — предположила Сара. «Вы изменили свое мнение.»

«Я не передумал. Я просто принял истину; они нуждались друг в друге. Если Лилли так сильно хотела его, что была готова принять обязательства, тогда они с таким же успехом могут быть мужем и женой.

«Вы видели любовь, которую они разделяли, и судили своим сердцем, но вы все еще боитесь, к чему она приведет», — сказала Сара, блуждая взглядом. «Я тоже, но не могу отвернуться от этого. Вы должны понять, что я никогда не видел дракона, столь полного счастья, как Лилли. Даже до падения мы часто были суровыми и бесчувственными людьми. Лилли подобна свету звезды, сияющей в пустом небе и указывающей путь».

— Почему ты решил вмешаться в их отношения? — спросил Аява.

— Аява, — сказал Тэвис приглушенным голосом.

— Оставь ее в покое, — сказала Сара. «Она задала вопрос, и я хочу на него ответить».

Тэвис посмотрел в ее сторону и кивнул, а Гедрис наблюдал за ней с обеспокоенным выражением лица. Сара начала расхаживать, пытаясь выглядеть расслабленной, как будто вопрос ее вообще не затронул.

«Астикар выбрал меня своей женой», — сказала она, пока они смотрели. «Я должен был стать его наградой за то, что он так смело взялся за столь опасную миссию. Однако жрецы увидели в Лилли новую возможность и изменили свой курс, сделав ее своей первой женой, хотя это должна была быть я.

— Значит, ты его не любишь. Ты просто делаешь то, что тебе говорят», — обвинил Аява.

Сара резко обернулась, разозлившись на такое обвинение. Она любила его всем сердцем, и те два цветка, которые она называла женами, были ее величайшими сокровищами. Ей хотелось растерзать женщину за ее неосторожные слова, но она вспомнила свое обещание, данное Герсию, и сдержалась.

«Я люблю его. Помните, меня забрали, когда он отвратил свое сердце от Астикара. Я больше не обязан быть его драконом. Я сама нашла путь к его любви и никогда не была более счастлива».

«Зачем им менять курс?» — спросил Гедрис, пытаясь увести разговор в другое русло. «Разве ты не был бы лучшим драконом, которого можно было бы взять с собой в Калатен?»

Саре хотелось кричать «да», но она сдержала свою драконью натуру. Она любила Лилли и не собиралась заявлять, что не заслуживает быть драконом, прошедшим через врата.

«Мы считаем, что они изменили курс, чтобы он мог заполучить всех нас троих. Если бы он первым пришел за мной, путь изменился бы, и он бы никогда не встретил Лилли или Тэйл. Священники хотели, чтобы их чемпионы были под его знаменами и отданы ему в жены за вознаграждение.

«Тогда беспокоиться о том, что люди и драконы смешаются, бессмысленно», — сказал Гедрис. «Богословы предопределили это и привели в действие».

— Верно, — согласилась Сара.

— Дайвинг и в прошлый раз предопределил это. Не забывайте, что именно Балиша запустил это и вызвал падение», — утверждал Аява.

— Но, — начал Гедрис, когда Тэвис сжал ее руку.

«Нет никакой возможности быть уверенным», — сказал он. «В прошлый раз божества были полностью задействованы, и мир все равно пал. Сейчас они не могут участвовать так, как раньше, но они пытаются снова. Будем надеяться, что на этот раз они все сделают правильно, иначе Мать-Земля может уничтожить нас всех.

Аява покачала головой, когда на ее лице появилось болезненное выражение. «Некоторые племена моей земли верят, что она никогда не простит нас, что мы обречены скитаться, пока не вымрем. Они верят, что она постановила, что время людей и драконов прошло, и она ждет, пока мы вымрем».

— А кем она нас заменит? — спросила Сара.

— Спрайты, наверное, — сказала Аява, покачивая головой. «Кажется, они связаны с ней так же, как когда-то были мы».

Сара сомневалась, что спрайты предназначены для замены людей и драконов, но как она могла быть в этом уверена? Мать-Земля была чем-то вроде мифического существа еще до войны. Говорили, что она спала в центре мира и мечтала о хорошем. Для драконов это было просто их знанием, но никто из них не молился ей и не добивался ее внимания. Она была такой же регулярной, как восход солнца, и считалась скорее формой магии, чем божеством. Тем не менее, когда мир потрясся, все согласились, что это Мать-Земля проснулась от опустошения, нанесенного ее мечте.

— Вам что-нибудь из этого помогло? — спросил Аява, выводя Сару из ее размышлений.

«Да, на самом деле так и есть», — ответила она и сделала паузу. «Скажи мне, какие благословения дала мать-земля твоему народу?»

Аява вздохнул и перечислил некоторые из слухов о способностях. Они могли бегать на большие расстояния, даже по воде, не вырываясь на поверхность. Они могли предсказывать погоду, петь о дожде и определять, когда и где лучше сажать растения. Они могли исцелять, используя смесь благословений и трав, так же, как это делала Тэйл, но единственной способностью, о которой ее люди говорили только шепотом, была способность превращаться в духовных животных.

«Духовные животные?» — спросила Сара с оттенком удивления.

«В каждой стране было тотемное животное, и ее шаман мог принимать форму тотема», — ответил Аява.

«Интересно», — сказала Сара, пытаясь вспомнить, слышала ли она когда-нибудь об этом до войны. Она не особо путешествовала по южным землям, предпочитая строить свое логово в северных дебрях. Если у ее народа действительно произошла трансформация, то каков был ее источник? Может быть, один из богов, павших на войне, но какой и почему? «Если можно спросить, какой был тотем вашего народа?»

Аява теперь выглядела сердитой, ее глаза сузились, а челюсти сжались.

«Мне предстоит еще потренироваться. Гедрис не справится с задачей штурма города, — ответил Аява.

Сара кивнула и поблагодарила их, прежде чем отвернуться. Почему такой простой вопрос вызвал оскорбление? Пыталась ли она скрыть, что такое ее тотем? Она размышляла над этой мыслью целый час, прежде чем Лилли вернулась и присоединилась к ней. Лилли светилась от счастья, но сразу уловила настроение Сары, читая вопросы, которые не давали ей покоя. Они просидели в палатке для собраний два часа, обсуждая, что все это значит, прежде чем Сара разозлилась и отодвинула это в сторону.

«Как ты думаешь, ее трансформация работает так же, как наша?» — невинно спросила Лилли.

Сара задавалась тем же вопросом, но Аява был слишком зол, чтобы даже обсуждать это. Возможно, наступит другой момент, когда они смогут подойти к этой теме. Тем временем она хотела полететь и поискать наступающих женщин и помочь Нумидель вернуться в лагерь. Она обняла Лилли и попросила ее позаботиться о Герсиусе и Тэйле, желая им любви с ее стороны. Лилли последовала за ней на переодевалку и взяла ее одежду, разделив последний поцелуй, прежде чем Сара переоделась и поднялась в небо.

День был полон вопросов и сюрпризов, но теперь она задавалась вопросом, не повторяется ли история? Станут ли их отношения катализатором второго падения? Она попыталась представить мир, в котором они повернули назад и бежали в долину, избегая врагов и живя своей жизнью. Она быстро поняла, насколько это было бы безрассудно, потому что они с Лилли потеряют свой человеческий облик. Только тогда она осознала ошибочность своей логики. Как дракон убивает божество и занимает ее место? Разве это не означало бы, что горромогот должен быть божественным? С этой мыслью она полетела на юг, разыскивая армии и молясь, чтобы они не ошиблись в том, что их враг — дракон.