6-19 Дракон или человек, мы все еще опасны.

— Ты уверен, что эффект твоего плетения исчез? — произнес женский голос, вытаскивая Тэйл из тумана, затуманивавшего ее чувства. Это звучало почти знакомо, такую ​​речь она уже слышала раньше, но где?

«Мои плетения закончились несколько часов назад, и твоя выдумка исчерпала себя», — сказал второй голос. «Они должны снова почувствовать ее». Голос этот был четким и сильным, с царственным тоном, намекающим на благородство.

«Хорошо, тогда они придут», — ответила первая женщина, ее голос стал более четким, когда Тейл начала определять тип речи.

«Мое участие в этом выполнено», — сказал царственный голос. — Хозяин доволен твоей хитростью, но, надеюсь, ты знаешь, что делаешь?

«Если бы я этого не сделала, я бы не пошла на такие большие усилия, чтобы заручиться вашей помощью», — сказала другая женщина с восточным акцентом, который напомнил ей Мингфе. У него была такая же манера речи и интонации, как будто они были практически сестрами.

«И по моему распоряжению помощь была оказана. Теперь я должен быть в отъезде. Хозяин не хочет, чтобы я не противостоял драконам.

Разговор закончился, когда ее чувства начали проясняться. Все, что она помнила, это как отойти от Лилли, а потом что-то схватило ее сзади, и все стало черным. Она услышала, как открылась и быстро закрылась дверь, и моргнула в тусклом свете, пытаясь сесть.

Комнату освещала единственная свеча, стоявшая на маленьком столике в центре. Тусклый свет окутал стены и углы тьмой, но ее драконье зрение быстро вернуло все в поле зрения. Это было крошечное помещение, всего шагов десять в поперечнике, с деревянными стенами, состарившимися и расколотыми. В воздухе пахло землей и сыростью, и она решила, что находится в подвале под домом. Она сидела на куче соломы, которую ее похитители, должно быть, предназначили для кровати. На стене напротив нее была единственная деревянная дверь с металлическими распорками. Единственным предметом в комнате был деревянный ящик, на котором сидела женщина.

Она была одета в черную струящуюся ткань с четко очерченным верхом и вырезом чуть ниже груди, обнажающим темную кожу живота. Лицо было скрыто черной вуалью, но глаза горели с жестокой силой, которая никогда не отводила взгляда. Ее волосы были черными, как и ее одежда, и были завязаны на спине длинным шнуром. На ее пальцах было множество колец с разными камнями на тонких берегах. На шее у нее висело три, а может, и четыре ожерелья из золотых бус или серебряных цепочек. Женщина сидела неподвижно, сложив руки на коленях, словно ждала. Тейл предположила, что женщина ожидала, что она будет слепа в темноте, поэтому решила испортить себе удовольствие.

«Ты одета слишком тепло для холода севера», — сказала Тэйл, сев и взглянув прямо на женщину.

— Значит, это правда? — сказала женщина медленным голосом, в котором слышался восточный акцент, как у Мингфе. «Вы разделяете дары дракона».

Тэйл осознала свою глупость и пожалела, что отдала что-то полезное этому незнакомцу. Ущерб был нанесен, и теперь настало время проявить смелость и посмотреть, как много она уже знает.

«Я разделяю нечто большее», — сказала Тэйл угрожающим тоном. «Как ты посмел похитить чемпиона Улюстры?»

«Ха, твой тон выдает твое раздражение. Было бы разумно переосмыслить свои следующие решения».

Тейл задавалась вопросом, что имела в виду женщина, переосмысливая свое следующее действие. Знала ли она, что Тэйл планировал напасть на нее? Логичное предположение, подумала она, но как ее тон выдал это? Она решила быть осторожнее и выиграть время, чтобы узнать о своем похитителе.

«Тогда скажи мне, кто ты и зачем ты привел меня сюда?» Т

Женщина подняла руку, и ее пальцы заплясали в воздухе, сплетая заклинание. Комната озарилась слабым золотистым свечением, когда женщина наклонилась вперед, ее глаза отражали тусклый свет.

«Я — На’яшук, тень песков, кинжал Захдайна, Великой Хозяйки Ассасинов», — сказала женщина, ее голос был полон опасности. «Вы находитесь в безопасном месте; это все, что вам нужно знать».

«Это был не мой вопрос; Я спросил, почему ты меня держишь, а не где?»

«Ах да, зачем удерживать сердце будущего императора? Зачем брать того, кого дракон ценит больше всех остальных? Потому что мы знаем, чем вы делитесь с драконом, и мы знаем, что они придут за вами, — сказала темная женщина мягким, но угрожающим голосом.

Тэйл сразу понял смысл угрозы. Герсиус и остальные обнаружат ее пропажу и воспользуются узлом, чтобы найти ее. Они последуют за ней и придут прямо к ловушке, которую ждала их эта женщина. Тейл протянула руку через переплет, чтобы посмотреть, где они сейчас находятся, надеясь их предупредить. Они были где-то позади, далеко, но приближались. Они уже были на охоте, но охотились именно на них, а она была наживкой.

«Я вижу это по твоим глазам», — сказала женщина со своим акцентом. — Теперь ты понимаешь, что сейчас произойдет.

«Я понимаю, что ты совершаешь огромную ошибку», — прошипела Тэйл. «Почему ты хочешь помешать Герсию спасти землю и восстановить Балишу? — спросила Тейл, выпрашивая больше времени и информации, пытаясь понять, что делать дальше. Ее никак не связывали и не сдерживали, и связь с ее богиней была полностью нетронутой. Ничто не мешало ей встать и призвать божественную силу, но эта женщина должна была это знать. Тейл предположила, что у незнакомца есть какой-то способ гарантировать, что она не одержит верх. Ей пришлось поиграть в эту игру еще немного и посмотреть, сможет ли она осознать опасность и изменить ее.

«Захдайна не волнует ни ваша политика, ни ваша богиня. Нас с ней волнует только награда, уготованная за ваши головы. Цена настолько высока, что о моем хозяине станет легенда, — бесстрастно сказала женщина. Тейл внимательно следил за тем, как говорила женщина. Ее аура была слабой, словно волшебным образом скрытой, но она все равно что-то видела. Эта убийца сказала правду, когда сказала, что ее не волнует политика, но она солгала, когда сказала, что это всего лишь награда.

— Значит, люди, пытающиеся спасти земли от Горромогота, для тебя дороже мертвые, чем живые?

— Нет, — сказала женщина, покачав головой. «Живые они стоят гораздо дороже, но и мертвым придется обойтись. Мы поняли, что брать вас и вашу семью живыми очень рискованно».

«И земля будет разорвана на части войной и смертью, которая распространится только на восток. Что ты будешь делать, когда доаны заполонят твои потайные логова в пустыне?

Женщина подняла голову и захихикала смехом, доносившимся из ее живота. «Я служу хозяину дуры Доан. Когда его армии достигнут меня, я буду награждена местом одной из королев нового ордена. Моя госпожа Задайн станет королевой королев за убийство человека Герсия и его дракона Лилли. Возможно, я сделаю этот процесс болезненным, я уверен, что их страдания понравятся Захдаину».

Тейл почувствовала, как у нее закипела кровь, когда она услышала, как женщина так жестоко отзывается о Герсиусе и Лилли. Ей хотелось увидеть, как эта женщина стоит перед Сарой и говорит так беспечно. Этот образ доставил ей некоторое удовольствие, поскольку женщина продолжала, улыбаясь и хвастаясь тем, как легко их будет убить. Она играла в свою собственную игру, пытаясь вызвать хоть какую-то реакцию, но Тэйл был не в настроении. Вместо этого она использовала любую возможность, чтобы еще раз изучить женщину и комнату. Ничего нового в комнате не появилось, и женщина, судя по всему, не была вооружена. Она умела ткать, но от этого было мало толку, когда Тэйл ломал пальцы.

«Вы ведете опасную игру. Герсиус почувствует ловушку. Он не пойдет вслепую в любую ловушку, которую ты расставил».

«Герсий придет, потому что он дурак, который любит. Дракон придет, потому что она слабая, которая любит. Оба падут из-за любви к тебе, — сказала женщина резким и ругательным голосом.

Гнев Тейл стал еще сильнее, когда она хмуро посмотрела на своего противника. «Вы дурак, если думаете, что они так легко падут. Они собираются обмануть ваши ловушки и перебить ваших людей, прежде чем Лилли разорвет вас на куски. Ты пожалеешь, что когда-либо увидел меня.

Женщина снова разразилась смехом и качнулась на своей коробке. Тейл, не теряя времени, рванулась вперед, надеясь застать ее врасплох. Она нырнула в женщину и прошла сквозь нее, застонав, врезавшись в стену. Где-то вдалеке над ее усилиями посмеялся кудахтанный смех.

«Они придут, и я их поймаю», — сказала женщина. «Моя госпожа возьмет свои трофеи и принесет их Горромоготу, чтобы получить награду, но тебя я взял живым. Я сохраню тебя и отправлю в наш лагерь. В рядах служат много мужчин, а шлюх всегда недостаточно, чтобы удовлетворить их.

Тэйл с трудом поднялась на четвереньки, когда голос затих. Она услышала угрозу, но выбросила ее из головы, сосредоточившись на исцеляющей песне. Ее синяк зажил, и он откинулся на спинку стула, возмущаясь тем, как легко ее обманули. Образ женщины был результатом волшебства. Неудивительно, что ей было так комфортно быть одной и безоружной. Тейл знал только один тип плетения, который мог сотворить такой трюк. Ее люди называли их танцорами теней — искусство, зародившееся в песках пустыни.

Когда боль в голове утихла, она поднялась на ноги и еще раз оглядела комнату. Все было по-прежнему, за исключением того, что женщина больше не сидела на ящике. Она подошла к двери и осторожно подняла руку, чтобы коснуться ее. Послышался шум, похожий на рвущуюся бумагу, когда шок ужалил ее, отбросив руку назад. Дверь была защищена магией, и она не могла к ней прикоснуться.

Быстрый осмотр стен показал, что дерево было покрытием из каменных кирпичей. Она находилась под землей или глубоко внутри укрепленного сооружения, возможно, и то, и другое. Она была уверена, что единственным способом войти или выйти была дверь в дальней стене, к которой она не могла прикоснуться. Если бы она была жрицей Астикара, она могла бы разбить его молотками. Если бы она была жрицей Балиши, она могла бы стереть его с помощью когтя дракона, но Улустра не имела таких благословений. Все, что она могла сделать, это заставить растения расти. Именно тогда у нее возникла эта мысль, и она посмотрела на потолок, задаваясь вопросом, как далеко она находится. Это было бы рискованно, и ее враги, скорее всего, заметили бы ее усилия, но если бы она приурочила это к приезду своего возлюбленного, это могло бы привести к беспорядкам. Все, что она могла сейчас делать, это сидеть и ждать, пока они прибудут, и надеяться, что ее план сработает.

Гигантские красные крылья рассекли небо, когда Сара проносилась сквозь него с пугающей скоростью. На ее спине сидели Герсий и Лилли, у обоих были ужасные лица. За ними ехали трое очень нервных людей, которые изо всех сил пытались сдержать недовольство. Тэвису и Гедрису совсем не понравилось это приключение, не говоря уже о полете на спине дракона. Аява был более спокоен, глядя на проносящийся мимо пейзаж.

Герсиус, Лилли и Сара провели ночь в поисках Тэйл во все более широком радиусе, а затем почти сразу странная сонливость прошла, и они снова смогли почувствовать ее. Она была где-то на юге и западе, но так далеко она была не более чем пламенем свечи в пустоте.

Им придется лететь, чтобы догнать их, поэтому Сара потребовала, чтобы она их несла, поскольку она могла летать с гораздо большей скоростью. Нумидель и Шадрос хотели прийти, но Герсий боялся, что это может быть уловкой, чтобы переманить драконов от армии. Ему нужно было обеспечить некоторую защиту на случай, если драконы нападут, пока его нет. Тем не менее, Герсий подозревал ловушку и хотел убедиться, что она обернулась в его пользу. С этой целью он использовал гораздо большее седло Сары и привел подкрепление.

Это было целый день назад. Каким-то образом Тейла похитили прямо у них из-под носа и унесли так далеко, что им потребовался целый день полета, чтобы догнать его. Теперь они находились далеко к югу от общинных земель, в регионе, известном как Эбендар. Земля слабых королей и более слабых правительств. Ее королевства часто были пропитаны коррупцией и бандитами. Именно здесь, когда они мчались по холмам внизу, Тэйл наконец начал чувствовать себя ближе. Они все время находились в воздухе, летя так быстро, как Сара могла их нести.

До солнца был уже час после рассвета, и Сара с безошибочной целеустремленностью следовала за женой.

— Как она могла забраться так далеко? — спросила Лилли.

«Не знаю», — ответил Герсий.

«Это сделал другой дракон», — заметила Сара. «Только дракон мог унести ее так далеко и так быстро. Вероятно, ее все еще уносило, когда мы начали следовать за ней.

«Но зачем другому дракону украсть нашу Тейл?» Лилли настаивала, ее голос дрожал на грани отчаяния.

Сара повернула голову и посмотрела на голубую девочку, которая торжественно сидела в седле, ее волосы были заплетены в одну косу, чтобы их не развевал ветер.

«Дитя, мы воюем с драконами. Они не желают возвращения Балиши и будут использовать любую тактику, чтобы помешать нам добиться успеха. Это всего лишь еще одна попытка предотвратить нашу осаду Калатена.

«Это ловушка», — поправил Герсиус. «Настоящая опасность проявится, когда мы доберемся туда, если они не продолжат бежать».

«Этим дуракам некуда бежать, чтобы спастись!» Лилли зарычала. «Никто не причинит вреда нашей Тейле!»

«Лилли, как я уже сказал, это определенно ловушка. Не бросайтесь в это безрассудно», — призвал Герсий.

«Вы предупреждали меня об этом уже десятки раз. Вот почему я согласился на ваш план.

«Это лучший вариант действий», — заверил он, но ее настроение из-за привязки говорило о том, что она с этим не согласна. «Тебе все еще не нравится идея осторожности».

«Мне это не нравится, но у тебя, кажется, есть талант понимать мысли врага».

«Это навык, Лилли. Если вы сможете понять своего врага, вы сможете победить его. Мы должны быть готовы к тому, что наши враги расставят ловушки и попытаются ввести нас в заблуждение, даже настроят их против них самих, как я сделал с Ярвином».

«Ложь, обман, мошенничество. Дракон никогда не опустится до таких уловок, — фыркнула Лилли.

«Может и нет, но человек не сможет противостоять дракону. Он должен найти способ склонить баланс сил в свою пользу. Могу заверить вас, что кем бы ни были эти люди, баланс сил очень сильно нарушен».

«Они еще не видели власти!» Лилли взревела.

«Наверняка нет», — согласилась Сара.

— Нет, — сказал Герсиус, его настроение отражало ее слова. «Нет, у них нет.» Ему не хотелось впадать в высокомерие, но он знал, что сила Лилли велика, а сила Сары – устрашающая. Вместе они могли сразить великанов и истребить полчища людей. Решающим фактором станет Тэйл. Он был уверен, что ее будут использовать против них. Оружие, гарантирующее, что они сдадутся. Вся сила мира не имела бы значения, если бы они не осмелились ее использовать. Вот почему он составил свой план и надеялся, что он сработает. Это был единственный известный ему способ одержать верх в такой неизвестной ситуации. Тем не менее, он чувствовал себя очень уверенно и отбросил это чувство, прекрасно понимая, что заимствует мышление Лилли. Она была убеждена, что лучший вариант действий — это яростно врезаться в врага и уничтожать все на своем пути.

«Я читаю твои мысли», — заявила Лилли. «Что плохого в том, чтобы быть прямым?»

«Именно они от нас ожидают», — сказал Герсиус. «Это означает, что они готовы отразить прямую атаку дракона».

— И что заставляет тебя думать, что твой план будет лучше? она спорила.

«Мы никогда официально не объявляли, что Сара — наша жена, потому что она просила нас не делать этого. Большая часть лагеря еще даже не осознает этого, в том числе и некоторые из наших помощников.

«Вы надеетесь, что наш враг ожидает нас с вами одних и вместо этого собирается схватить Сару», — заявила Лилли.

«Это именно то, на что я надеюсь», — сказал Герсиус. «Может быть, они готовы принять тебя, но Сара может их удивить. Тэвис, Аява и Гедрис здесь, чтобы обеспечить нам победу, если я ошибаюсь, а наши враги знают о приближении Сары.

— А что, если твои враги — драконы? Аява позвал сзади. Она была единственной из троих, кому было даже отдаленно комфортно находиться на спине Сары, и она даже находила это довольно расслабляющим.

«Тогда я разберусь с ними», — сказала Сара. — Остальные должны найти Тэйла.

Герсиус понимал ее гнев, но лучше было решить, как приблизиться, когда пункт назначения стал виден. Он надеялся застать это врасплох, отправив троих друзей вперед разведать опасность и сообщить о том, что они обнаружили.

«Должна признаться, идея Лилли мне нравится больше», — сказала Сара. — Не говоря уже о том, что в твоем плане есть изъян.

«Оно делает?» — ответил он с ухмылкой.

Сара повернула голову, чтобы посмотреть на него, и фыркнула. «То, что они могут не знать, что мы муж и жена, не означает, что они не будут меня ждать. Тактически имеет смысл привести драконов. Они вполне могут ожидать всех нас, включая Шадроса и Нумиделя, и поэтому будьте готовы. В этом случае идея Лилли, по мнению Лилли, может быть лучшей: атаковать и вести их в бой так быстро, что они не смогут отреагировать.

«Я знаю, что ты веришь в свои силы, но наши враги хитры. Я уверен, они будут ожидать, что мы сбросим их с неба, а это худший вариант. Помните, они смогли украсть Тэйл из-под нашей защиты и спрятать ее так, чтобы мы не могли ее обнаружить, пока она не исчезла».

«Оно исчезло вместе с усталостью», — добавила Лилли.

«Интересно, устали ли мы потому, что устала Тэйл», — подумала Сара вслух. «Что-то влияло на нее, что давило на нас через привязку».

«Что могло заставить Тейла так устать, даже если мы это почувствовали?» — спросил Герсий.

— Снотворное, — вмешался Тэвис, заставив головы повернуть назад и посмотреть на него, крепко сжимая шляпу. «На моей родине широко использовались зелья и эликсиры, один из которых представлял собой простую жидкость. Оно пахло так сильно, что его даже не нужно было пить. Одного вдоха этого аромата было достаточно, чтобы усыпить человека на несколько часов».

— Возможно, это так, — сказал Герсиус. «Я тоже чувствовал себя утомленным, но предположил, что это стресс из-за моей рабочей нагрузки».

«Кто мог использовать такое против нашей жены?» — спросила Сара, оглядываясь назад, чтобы изучить своих пассажиров. Тэвис сурово посмотрел на Сару, сосредоточив на нем взгляд. «Ты что-то знаешь; Я могу сказать это по вашему выражению лица. Говори, человек огня.

Тэвис откашлялся, и ему пришлось кричать на ветер, чтобы его ясно услышали. «Мой народ и племена пустыни сражались в сотнях войн. Их главная тактика — использовать гильдии убийц для набегов и грабежей, и они поступали именно так много раз. Они украли секреты зелий и часто используют их для похищения важных людей. Боюсь сказать это, но вы должны учитывать возможность того, что это работа убийц.

«Это имеет смысл», — согласился Аява. «Отец-аббат нанял их, чтобы остановить вас, и они уже однажды похитили вас», — подчеркнула она и посмотрела на Герсия.

«Практически таким же образом», — добавил Тэвис.

«А это значит, что это настоящая ловушка», — прорычала Сара. «Она нужна была им живой, чтобы мы могли проследить за ней в их сети».

«Да, это ловушка, которую нам нужно испортить», — ответил Герсий, когда его разум начал обдумывать возможные варианты.

Они летели еще два часа, пока притяжение росло до такой степени, что они могли почувствовать слабое впечатление о настроении Тэйл. Она чувствовала себя отчаявшейся и запертой, как заключенная, ожидающая казни. В этот момент Герсиус приказал Саре приземлиться и указал направление Тэвису и Аяве, которые кивнули и побежали вперед, чтобы обнаружить опасность. Гедрис остался с большим количеством разногласий, но провел время, разговаривая с Лилли.

Они вернулись менее чем через час и сообщили, что их враги находятся в укрепленной башне внутри обнесенного стеной двора. Стены были высотой с крепкое дерево, но их лишь слегка охраняли два патруля по три человека в каждом. Тэвис использовал свое плетение, чтобы проецировать взгляд, и заглянул во двор и обнаружил, что он почти пуст. Несколько небольших построек, встроенных в саму стену, и полдюжины баллист, вооруженных колючими гарпунами. Охранников не было видно, поэтому он направился к башне только для того, чтобы обнаружить, что его обзор закрыт защитной тканью.

«Почему его так легко защищают?» — спросила Сара.

— Может, они думают, что мы не сможем ее найти? — предложила Лилли, сама смущенная этим.

«Я в этом сомневаюсь», — не согласилась Сара. «Если они использовали это снотворное, они, должно быть, знали, что оно пройдет. Тот факт, что они знали, что нужно скрыть от нас ее присутствие в переплете, показывает, что они многое о нас знают.

— Простите, что вторгаюсь, — начал Тэвис. — Но я не думаю, что снотворное лишило бы тебя возможности чувствовать ее в привязи. Должно быть, это переплетение, и боюсь, подобные переплетения мы уже видели раньше».

«В лагерях», — согласилась Сара, размышляя о тех, кого недавно освободила. Женщин держали за стенами, защищенными массивной сетью древней силы. Она потратила время на изучение одного из них и поняла, что он содержит элементы силы дракона. «Я еще не думал обсуждать это, но некоторые руны, используемые в этих переплетениях, имеют драконье происхождение. Тот, кто их сделал, либо дракон, либо высококвалифицированный специалист в знаниях, которые, как мне показалось, были потеряны на войне.

— Ты всех их узнал? – спросил Тэвис, пока Сара пересматривала защиту, которую она сломала.

«Не все из них. Я ткач огня и хорошо разбираюсь в стандартных плетениях драконов, но некоторые из них были для меня неузнаваемы», — призналась она.

«Но эти переплетения были неподвижными. Пока ее перевозили, Тэйл была спрятана от нас, — отметил Герсиус.

Тэвис кивнул, но объяснил, что небольшое переплетение, затронувшее одного человека, могло легко быть направлено прямо на нее. Лагеря были построены формовщиком для размещения большого количества людей, и поэтому для их поддержания требовались якоря и ткачи.

«Все это имеет смысл», — сказала Сара и наклонила свою длинную шею. «Но если такое переплетение скрыло нашу жену, почему оно вдруг сорвалось?»

«Поскольку вы с Герсиусом правы, это ловушка», — заявил Аява. — Ее вывезли сюда, на специально подготовленное поле боя.

«Но вы видите очень мало охранников и никого во дворе, который мог бы управлять оружием?» Герсиус попросил получить разъяснения.

«Это не значит, что внутри башни нет сотен людей», — заметил Аява. «Мне придется наблюдать за этим местом несколько дней, чтобы получить более точный подсчет».

«Мы не ждем дней», — заявила Лилли сердитым голосом. «Я хочу вернуть свою Тэйл прямо сейчас».

«Дитя, пожалуйста, успокойся. Мы собираемся спасти ее в ближайшее время, — призвала Сара и снова посмотрела на Герсиуса. — Итак, каков твой план?

Герсий сделал несколько шагов, задумавшись и обдумывая план. Враг знал, как работает связь, и предпринял шаги, чтобы затуманить ее, пока они уносили Тейла. Это означало, что враг знал, что они чувствуют друг друга, и пойдут следом. Не имело смысла, что территорию так слабо охраняют, если только они не приняли во внимание Сару. Она добралась до места назначения вдвое быстрее, чем понадобилось бы Лилли; возможно, они не верили, что на них могут напасть так скоро?

Тем не менее, существовала проблема, заключавшаяся в том, что Тэйла использовали как средство заставить их сдаться. Это означало, что ему нужно сначала найти Тэйл и установить ее состояние. Для этого они могли бы использовать саму привязку, но для этого им потребуется находиться у стен, чтобы поговорить с ней.

«Нет, это не так», — сказала Лилли, читая его мысли. «Разве ты не заметил, как сильно изменилась привязка, когда присоединилась Сара?»

«Что ты имеешь в виду?» — спросил он, отрываясь от своих мыслей.

Лилли посмотрела на Сару со слабой улыбкой, прежде чем объяснить, что раньше они могли разговаривать только на расстоянии ста шагов или около того, но с тех пор, как Сара присоединилась к связке, она могла слышать их мысли почти по всему лагерю. Это была одна из главных причин, почему ей пришлось уйти так далеко, чтобы побыть одной и помолиться.

«Я заметил, что оно изменилось», — согласился Герсиус. «Возможно, он достаточно велик, чтобы нам не пришлось находиться внутри». Он кивнул и посмотрел на Тэвиса и Аяву, пока план начал формироваться. «Мне нужно, чтобы ты подвел нас как можно ближе к стенам, чтобы мы могли поговорить с Тэйл».

«Ты не будешь с ней приближаться к стенам», — заметил Аява и указал на Сару. «Она стоит над деревьями».

Сара фыркнула и сняла седло, прежде чем показать Лилли, где хранится боевое платье. Она поискала глазами густую рощу деревьев, за которой можно было бы пройти, прежде чем массивное черное облако окружило ее фигуру. Лилли бросилась к ней после вспышки, и через мгновение Сара вышла, протянув волосы через золотое кольцо.

«Давайте покончим с этим», — настаивала Сара, присоединяясь к ним. «Мне нужно снести форт с землей».

Аява и Тэвис шли впереди, помогая им приближаться все ближе и ближе, по мере того как присутствие Тэйл росло в безвыходном положении. Как только стены стали видны, Лилли протянула руку и со слезами на глазах связалась с Тэйл.

«Тэйл!» — сказала она поверх переплета.

«Лилли, будь осторожна, это ловушка!» – кричала Тэйл в их мыслях.

«Мы уже это выяснили», — сказала Сара. — Ты в порядке, дитя?

Все они с облегчением узнали, что с ней все в порядке и она свободна, но заперта в комнате, которая, как она подозревала, находится под землей. Она предупредила их, что одна из женщин говорила с восточным акцентом пустыни и была опытной ткачихой. Она также предположила, что женщина могла быть танцовщицей теней, опасным типом ткачихи из пустынных племен.

— Слова «танцовщица теней» что-нибудь значат для вас двоих? — спросил Герсий.

«Танцующий в тени?» Сказал Тэвис, кивнув головой. — Что заставило тебя спросить об этом?

Он передал предупреждения Тэйла, когда лицо Тэвиса начало тонуть. Было ясно, что его встревожило это откровение, и он посмотрел мимо Аявы на Гедриса.

«Танцоры теней — редкий, хорошо обученный тип ткачей-убийц. Они могут каким-то образом перемещаться из тени в тень, не пересекая их на открытом месте. Они также могут прятаться в тени, чтобы быть почти невидимыми. Они ненавидят мой народ из-за того, что мы используем огонь и его способность рассеивать тени. Это был танцор теней, который ударил Гедрис ножом и чуть не убил ее, — сказал он, когда Аява повернулся к Гедрис и крепко взял ее за плечи.

— Может, тебе стоит подождать у седла.

Гедрис выглядела обиженной, когда ее руки сжались в кулаки. «Я иду с тобой. Ты не можешь продолжать просить меня ждать, пока ты возьмешь на себя весь риск. Что, если один из вас будет ранен во время боя? Кто исцелит тебя?»

«Кто тебя исцелит, если ты еще раз получишь подобную травму?» — спросил Аява.

«Мы будем рядом, и твоя задача — найти Тэйла, который тоже может лечить», — прервала Сара гневный взгляд Аявы. «Не смотри на меня так. Ты взял ее в свою жизнь. Она должна войти в равной степени.

Тэвис положил руку на плечо Аайвы, когда она смягчилась и повернулась к Герсиусу. «Что ж, у вас есть ответы. Что ты планируешь делать сейчас?»

«Мы делаем именно то, что они ожидают. Мы атакуем», — сказал Герсиус. «Но мы делаем это не так, как они хотят». Он изложил план, согласно которому они должны дождаться, пока Аява и ее семья проскользнут внутрь, а затем атаковать крепость с земли через стену. Сара возвышалась над ним и уничтожала осадные машины, а затем они заходили во внутренний двор, чтобы посмотреть, кто придет им навстречу.

— А что, если мы еще не нашли Тэйла? — спросил Аява. — Они все еще могут использовать ее против тебя.

«Вам придется найти способ помешать им сделать это», — сказал он и повернулся к Саре и Лилли. «Если никто не выйдет во двор, чтобы встретиться с нами лицом к лицу, вам двоим придется принять человеческий облик и войти в здание».

«У меня нет никаких сомнений по этому поводу», — сказала Сара.

«Я могу драться так, если придется», — добавила Лилли.

Герсиус повернулся обратно к Тэвису и Аяве и привел их в движение, обогнув заднюю стену, чтобы проскользнуть в форт и, надеюсь, найти Тэйла.

«Это ужасная идея», — сказал Аява, когда они приблизились к стенам. «Он должен был привести свою армию, чтобы окружить это место».

«Какой у них был выбор?» – спросил Тэвис. «Армейцам потребовались бы недели, чтобы пройти сюда. Его единственной надеждой вернуть Тейла и продолжить марш на Калатен было использовать то, что могла нести Сара.

«В этом седле Сары хватит места еще для тридцати человек», — заметил Аява.

«Где они будут сидеть?» — спросил Гедрис. «Хребет седла спускается по ее спине».

Аява взглянул на нее с улыбкой и объяснил, что по обе стороны от хребта могло сидеть больше людей, потому что спина Сары такая широкая. Имея дополнительные веревки, она могла бы нести некоторых из их элитных солдат на помощь в битве.

«Это заняло бы больше времени, и многие были бы в ужасе, если бы летали на ее спине», — сказал Тэвис.

«Кажется, тебя не беспокоила поездка», — заметила Гедрис, глядя на Аяву. — По крайней мере, не так, как я.

«Раньше я ездил верхом на крупных существах», — признался Аява. «На юго-западе наших земель обитает редкая порода животных. Они почти такого же роста, как Сара, и некоторые племена используют их для войны с южными землями».

«Почему все должно быть использовано для войны?» — спросил Гедрис.

«Потому что ни у кого больше нет сил объединять людей», — сказал Тэвис. «Все люди думают, что единственный путь вперед — это покорить своих соседей и построить империи, которые рухнут после их смерти».

«Их дети будут сражаться за то, что осталось, а враги будут атаковать, потому что их считают слабыми», — добавил Аява, когда они подошли почти к противоположной стороне форта. Она взглянула на каменную кладку и разочарованно вздохнула.

«Камень слишком тонко обработан. Мы не сможем подняться на него.

«Нам нужно найти путь внутрь», — сказал Тэвис. — Герсиус скоро сделает свой ход.

«Нам нужно сказать им подождать», — сказал Гедрис.

«У нас нет времени возвращаться», — ответил Аява и посмотрел на Тэвиса. «Можете ли вы использовать плетение, чтобы протянуть веревку к зубчатым стенам?»

«Я могу сделать их легче, чтобы ты мог их бросать», — ответил он. — Но я не могу заставить их летать.

«Вам нужна веревка, чтобы перелезть через стену», — сказал Гедрис с широкой улыбкой. Аява в тревоге подняла глаза, когда Гедрис пела так тихо, как только могла, заставляя растения шевелиться у основания стены. Мгновение спустя лозы начали ползти по поверхности, с легкостью цепляясь за камень. Она продолжала петь, пока лозы не достигли вершины, затем прекратила и с улыбкой села.

«Теперь, если наш муж облегчит нас, мы сможем подняться наверх», — сказала она.

Тэвис улыбнулся, приподняв шляпу перед Аявой. «Кто бы мог подумать, что жрица Улустры облегчит разведку?»

«Я никогда не верил, что ее благословения будут полезны для нашего ремесла, но она доказала, что их можно использовать творчески», — жадность Аявы. «Теперь проведите нас внутрь, прежде чем этот дурак начнет свой план. Мы потеряли слишком много времени, возвращаясь сюда и ожидая, пока эти лозы вырастут».

Тэвис начал свои плетения, касаясь их одно за другим, пока они не стали достаточно легкими, чтобы можно было использовать лозы. Они осторожно дождались прохождения патруля и легко перелезли через стены, чтобы добраться до зубчатых стен и заглянуть во двор. Двор не охранялся, а баллиста стояла готовая к использованию.

«Они планировали проткнуть Лилли, как только она прибудет», — сказал Аява, прежде чем еще раз проверить, находятся ли они позади патрулей. «К счастью, мы предупредили их, прежде чем они попытались прилететь».

«Будем надеяться, что это поможет», — сказал Тэвис и пошел посмотреть за край зубчатой ​​стены, чтобы подготовиться к прыжку вниз. Отсюда он увидел слабое белое свечение и поднял руку, чтобы остановить их.

«Что ты видишь?» — спросил Аява, подходя к нему.

— Вот, — он указал на угол. «Я не заметил этого своим зрением, но это еще один рунический камень».

«Как в лагерях?» она спросила.

Тэвис оглядел двор и увидел еще одного, потом еще одного. С этой точки зрения их было легко увидеть, и их присутствие указывало на серьезную проблему.

«Это ловушка для дракона», — сказал он, поворачиваясь к Аяве. «Баллиста — это приманка, призванная заставить его думать, что это был их план. Они хотят, чтобы он напал на двор, поэтому они находятся внутри защитных зон».

«Мы должны их предупредить», — сказал Гедрис, но было уже слишком поздно. Секунду спустя воздух пронзил рев, когда Сара стояла над стеной и смотрела во двор. Сгусток огня взметнул баллисту вверх, как растопку, когда Лилли нырнула во двор, ее голубая чешуя блестела на свету.

— Лилли, нет! Тэвис закричал, но его голос затонул в рёве. Все, что они могли сделать, это с ужасом наблюдать, как Лилли упала на землю, и магия сработала.

Лилли издала ужасный вопль и начала метаться, когда белый дым валил из ее кожи. Увидев, что она в опасности, Сара проломила стену и побежала в те же палаты, но сама начала плакать. Герсиус был сброшен со спины, когда два дракона задымились и сожгли свои тела, в мгновение ока превратившись в свет и оставив позади двух обнаженных женщин, лежащих лицом вниз на лужайке.

Герсий мгновенно поднялся на ноги и побежал к израненным женщинам, когда из башни высыпали десятки солдат в темных одеждах. Он стоял один против более чем пятидесяти убийц, пока над головой клубился дым и угли от горящей баллисты.

«Что мы делаем?» — сказал Гедрис паническим голосом, когда Герсий вытащил клинок и приготовился встретиться с ними в одиночку.

«Мы молимся», — ответила Аява, натягивая лук. «Молитесь, чтобы кто-нибудь пришел нам на помощь, иначе никто из нас не покинет это место живым.

Герсиус огляделся, когда темные солдаты образовали кольцо, захватив его в центре. Они остановились, когда в дюжине шагов перед ним образовалась чернота, похожая на тень, и вышла женщина.

— Тебя так легко поймать в ловушку, — сказала она голосом, в котором звучал тот же акцент, что и у Мингфе. «Великий Герсий и его драконы победили из-за любви. Я знал, что ты придешь за жрицей, и твое желание спасти ее заставит тебя не заметить опасности.

Герсий лихорадочно обдумывал решение, а женщина насмешливо улыбнулась ему. Форт не охранялся, потому что им нужно было проникнуть внутрь. Баллисты были всего лишь подпоркой в ​​ловушке, призванной ввести его в заблуждение относительно того, как они планируют сражаться с драконами. Вот почему они не были укомплектованы людьми, а стены охранялись так слабо. Даже отсутствие патрулей в лесу было еще одним доказательством того, что он нужен им во дворе. Эта женщина была права; хотя он и подозревал ловушку, он был ослеплен желанием вернуть Тэйл. Он задавался вопросом, было ли это побочным эффектом привязки, чем-то из абсолютной паники Лилли, пытаясь вернуть Тэйла.

— Нечего сказать, любящий дурак? — настаивала женщина, а некоторые смеялись над ним.

«Зачем увозить ее так далеко?» Герсий попросил тянуть время. — Наверняка было место поближе, где можно было спланировать засаду.

Женщина подошла к нему, соблазнительно покачивая бедрами, протянула руку и стянула повязку с лица. У нее была темная кожа пустыни и полные красные губы, накрашенные, чтобы подчеркнуть их цвет. Ее глаза встретились с его глазами, когда она остановилась и положила руки на бедра, где покоились два длинных кинжала.

«Мне нужно было выбрать место достаточно далеко, чтобы гарантировать, что прибудут только ты и твои драконы», — сказала она. — Еще ближе, и у тебя может возникнуть соблазн послать свои армии.

«Вы заплатите за причинение вреда моим женам», — сказал он тоном, в котором заключалась угроза обещания.

«Ха-ха», — хмыкнула женщина и откинула голову назад. «Вы не в состоянии мне угрожать. Твои драконы побеждены, и ты остаешься один.

«Лилли? Сара?» Тейл плакала из-за переплета. — Пожалуйста, скажи мне, что с тобой все в порядке. Я почувствовал ужасную боль».

— Лилли и Сара ранены, — молча сказал Герсиус, глядя на темноволосую женщину. «Мне нужно время, чтобы исцелить их, но я один и окружен». Как только он это сказал, Сара начала шевелиться, подняв голову, когда женщина-тень щелкнула пальцем.

«Пронзи ее, пока она не пришла в себя!»

Герсий хотел остановить шедшего мужчину, но женщина внезапно бросила его в руки с кинжалами, подпрыгнула в воздух и начала серию жестоких ударов. Он был вынужден противостоять ей лицом к лицу, когда мужчина направился к Саре с поднятым копьем. Солдат издал булькающий крик, когда стрела прошла через его голову и безжизненно упала в сторону. Другие двинулись, чтобы закончить задачу, но близлежащие костры внезапно ожили.

«Что это?» женщина зашипела и отпрыгнула назад, пролетая по воздуху на невозможное расстояние.

Огонь образовал волны и устремился на Лилли и Сару, создав вокруг них прочную стену, не позволяющую никому добраться до раненых драконов.

Призрачная женщина подняла голову и увидела на стене Тэвиса, его руки светились оранжевым, пока он повторял плетение. Она также увидела темноволосую женщину с луком, направленным прямо ей в голову. Как только стрела была выпущена, она растворилась в тени, едва избежав смертельного выстрела.

Сара перевернула Лилли и была рада видеть, что она не пострадала. Быстро благословив передышку, она подарила Лилли заряд выносливости, и ее голубые глаза мгновенно открылись.

«Дитя, быстро, ты должен встать на ноги», — призвала Сара, когда по другую сторону огня вспыхнула драка.

«Что случилось?» — спросила Лилли, вставая, чувствуя себя очень уязвимой.

«Мы попали в ловушку, сделанную специально для нас. Оно лишило нас нашей драконьей формы, и мне жаль, но я не могу принять это, пока мы внутри.

— Тогда что нам делать? – в панике спросила Лилли.

Сара улыбнулась и начала переплетение, которое подняло на ноги содержимое их седельных сумок.

«Мы делаем единственное, что можем», — сказала она с улыбкой.

«Убей его!» — сказала призрачная женщина, исчезая в другом темном углу.

Герсиус встретил первых двоих в лоб, используя свое морозное дыхание, чтобы ослепить их, прежде чем зарубить. Следующие трое были проредены благословением когтя дракона, прежде чем он убил оставшихся двоих. Остальным пришлось постараться, чтобы избежать огня и стрел, но им удалось добраться до него по двое и по трое, бегая к нему с отработанной ловкостью солдата. Только его уловки и благословения сохраняли ему жизнь, и это продлилось недолго. Когда семеро из них были мертвы, двери во дворе распахнулись. К его разочарованию, в бой бросилось еще больше людей, безнадежно повернув ситуацию против него.

Тэвис начал напрягаться, поскольку его глаза начали светиться от поддержания огня. Из его дыхания вырвались клубы дыма, когда Аява взглянул в его сторону.

«Отпусти ситуацию!» — закричала она, когда его начало трясти. Она повернулась, чтобы схватить его, когда свет внезапно погас, и он отшатнулся.

«Что случилось?» — спросил Гедрис, бросаясь к нему, чтобы посмотреть, нужно ли ему лечение.

«Она взяла на себя плетение», — сказал он и указал во двор.

Все трое посмотрели вниз и увидели Сару в боевом облачении, стоящую посреди огненного кольца. Одна рука была поднята высоко, выплетая в воздухе тонкий узор, а пламя начало танцевать по ее команде. Ее глаза сверкнули красным светом, когда она направила длинный серебряный меч на массу людей, бросающихся к Герсию.

Огонь разносился волнами, обрываясь вокруг Герсия. Он врезался в массы людей, поджег черную ткань и разбросал их. Лилли бросилась к нему, облаченная в легкие пластинчатые доспехи своего ордена, с мечом в каждой руке, когда Сара щелкнула пальцами и выпустила пламя, прежде чем изящными шагами пойти к ним.

«Ты думал, что мы будем беспомощны без наших драконьих форм?» Сара спросила массу мужчин, которые теперь ушли. «Вы, дураки, скоро узнаете, что дракон никогда не бывает беспомощным, даже в такой форме».

Кудахтанный смех вернулся, когда на стене появилась женщина-тень. Когда она это сделала, из валов также появились десятки стражников и начали бросаться на Аяву и ее семью, заставляя их прыгать со стен и использовать переплетение невесомости, чтобы благополучно приземлиться во дворе. Они побежали туда, где стояли Герсий и остальные, и были быстро окружены.

— Ну, всё пошло не по плану, — прорычала Аява, нацелив лук, готовый выстрелить.

— Полагаю, ты не нашел Тэйла, — спросил Герсиус.

«Мы даже не успели войти во двор», — ответил Аява, когда темная женщина исчезла в тени и снова появилась на земле.

«Моя ловушка сделает меня величайшей из всех убийц», — сказала она. «Убить Гериса, его дракона, и древних красных, которые были с ним в союзе, а также два шипа в боку Отца-Аббата одним ударом».

«Вы серьезно переоценили свои возможности», — сказала Сара.

«Ха, и ты больше не дракон. Без сомнения, вы обнаружили, что не можете принять свою форму. Теперь ты всего лишь злая женщина, и ты не единственная, кто умеет ткать».

Сара улыбнулась и направила меч на женщину. «Хочешь посмотреть, насколько я зол?»

Женщина улыбнулась и указала на своих охранников. «Убей их всех во славу Горромогота!»

Темная волна нахлынула, когда шестеро выстроились в линию, чтобы встретить их.

«Держите огонь за нашими спинами», — сказал Герсиус. — Заставь их взять нас в лоб.

«Только дурак пойдет на нас в лоб», — сказала Сара. «И во дворе их полно».

Первого убила стрела, второго — переплетение красных линий. Сара убила третьего, а Герсия четвертого. Лилли взорвалась в ритмичном танце взмахов клинков, когда Гедрис прикрыла ее бок своими ножами. Не прошло и десяти ударов сердца, как клинки обеих женщин покраснели, и битва началась всерьез.

Морозное и огненное дыхание были использованы с ужасающим эффектом, равно как и переплетения и переплетение лоз. Тем не менее, некоторые убийцы умели уклоняться от ударов, а многие метали маленькие ножи и шипы. Сара была первой, кто попал в цель, но почти не сбавила скорости. Следующей была Аява, но она тоже продолжала сражаться. Герсий взял несколько, но толстая броня рыцаря-дракона защитила его. Лилли получила ужасный порез в живот, но лишь выдохлась: гибкая чешуйчатая броня предотвратила серьезную травму. Гедрис изо всех сил старалась избегать прямого боя, используя свои благословения, чтобы замедлить врага и залечить легкие раны. Тем не менее, ей пришлось сражаться, когда Лилли была слишком незащищена, и ее ножи покраснели от крови.

Под ними, в крошечной комнате, в тревожном напряжении расхаживала Тэйл. Она чувствовала настроение своих возлюбленных наверху и знала, что им грозит опасность. Она почувствовала травму Сары и внезапную потерю дыхания Лилли и знала, что битва была опасно близка к тому, чтобы пойти не в ту сторону. Она знала, что если битва будет отчаянной, убийцы придут за ней. Они будут использовать ее как средство прекратить битву, поэтому она привела в исполнение свой план и протянула руку в песне. Вскоре с потолка начала падать пыль и появились крошечные корни, прорастающие в трещины и щели. Она направила росток к двери, в результате чего корни начали раскалывать деревянные доски стен, прежде чем, наконец, отпасть, обнажая камни за ними. По мере того, как новые камни начали расти, камни стали расшатываться и вскоре начали падать. Несколько мгновений спустя дверь качнулась в сторону, а затем, наконец, треснула и раскололась, когда наросты вырвали ее из рамы. Послышался треск, когда ткань, защищавшая его, вышла из строя, и Тэйл улыбнулась, узнав, что она вышла из камеры.

— У меня дверь открыта, — сказала она через переплет. «Я выхожу, чтобы найти тебя».

«Дитя, будь осторожен!» — сердито спросила Сара. «Это место кишит убийцами».

Тэйл улыбнулась и начала новую песню, заставив росток расступиться и открыть проход. Она тихо выскользнула из комнаты в большую темную комнату за ней. Здесь было полно столов, покрытых картами и бумагами. Она поняла, что это были донесения и письма врага, а также карты, показывающие их передвижения. Она понимала, какой это будет награда для Герсия, но сейчас не было времени разбирать ее. Она побежала в коридор на другой стороне, чтобы найти лестницу. Она пошла вверх, ощущения битвы ползли в ее сознании, а ее близкие оказывались все сильнее и сильнее. Она подошла к большой комнате с четырьмя дверями на каменных стенах и рядом простых кроватей вдоль спины. Это помещение использовалось как казарма для небольшого количества солдат, и Тэйл легко мог догадаться, где они сейчас находятся.

— Быстрее, нам надо связать женщину и вывести ее наверх, — произнес откуда-то из-за двери мужской голос.

Она услышала голос и быстро спряталась за одной из кроватей. Она внимательно заглянула под нее и увидела, как распахнулась дверь и три пары ног бросились к лестнице. Они исчезли по ступенькам, когда Тэйлу пришла в голову замечательная идея. Она не могла позволить им сообщить, что она свободна, поэтому побежала по лестнице и начала петь. Благословение начало притягивать к шахте все больше корней, пока они не ослабили ее настолько, что она провалилась. Люди оказались в ловушке, но вместе с ней оказались и все карты и письма. Сейчас эту информацию получить невозможно. Со вздохом она повернулась к открытой двери и помолилась, чтобы в резерве не осталось охранников.

Герсиусу было трудно удержаться на ногах, пока тела накапливались. Он также начал чувствовать тяжесть своей брони и использовал силы Сары, чтобы сохранить инерцию. Битва против них все еще была безнадежной, но враг ожидал только его, а не шестерых, которые могли сражаться с отработанным искусством.

Темная женщина направила на них лучи чистой тени, но их удалось избежать или перехватить светящимися щитами. Тэвис парировал ее огонь красными стрелами Дагоста, заставляя женщину двигаться и визжать от гнева. Они удерживали свои позиции, но рано или поздно устанут, и численность врага казалась неисчерпаемой.

Сара была вынуждена повернуться, когда мужчины окружили ее, и она позвала огонь, поджег их за то, что они осмелились бросить ей вызов. Она взмахнула мечом в сторону, но металлические шипы боевого платья притупили удар. В гневе она снова призвала пламя, швыряя огненные шары в толпу, пока арбалетный болт не вонзился ей в плечо.

— Леди Сара, — сказал Тэвис, отстранившись и подойдя к ней. Он протянул руку и призвал пламя, распространившее его на другую стену, чтобы защитить фланг, пока Сара не придет в себя.

Сара выдернула болт из плеча и отбросила его в сторону, прежде чем посмотреть ему в глаза своими пылающими глазами. «Почему ты сдерживаешься?» она потребовала. — Ты мог бы очистить этот двор, не так ли?

Тэвис покачал головой и побледнел. «Я не осмелюсь сделать что-то настолько мощное», — ответил он. «Я уже заплатил цену пепла. Конечно, ты сможешь управлять тканью такой силы.

«Мне нужно было бы вызвать золото, чтобы я мог использовать его в переплетении, но вы, люди, можете напрямую использовать переплетение магии; это твой дар, которому мы, драконы, очень завидуем.

«Я не могу это контролировать», — сказал он. «Я бы убил всех в этом дворе, кто не похож на тебя».

«Гедрис!» Лилли заплакала, когда Сара и Тэвис подняли головы и увидели, как она, хромая, уходит, держась за сильно порезанную ногу.

Когда Тэвис собирался броситься ей на помощь, арбалетный болт попал ему в руку, из-за чего он выронил меч, схватив его одной рукой. Сара мгновенно оказалась рядом с ним, скандируя исцеление, и вытащила его, как раз в тот момент, когда болт упал, раздался насмешливый голос.

«Останавливаться!» — крикнула призрачная женщина, появившись на стенах, где стояла дюжина мужчин и женщин с арбалетами. Более того, солдаты высыпались из дверных проемов, заполняя двор несколькими сотнями убийц, что почти втрое превышало число, которое они видели до сих пор.

«Эта игра была интересной», — начала она. «Но вас безнадежно превосходят численностью, и мы все знаем, чем это закончится».

— С твоей смертью, — сказал Герсиус, направляя в ее сторону окровавленный клинок.

«Ха, и ты заставишь свою любимую жену расплатиться за твое высокомерие?» она спросила.

Герсиус на мгновение помолчал, обращаясь к Тэйл.

— Тэйл, где ты?

«Я прячусь на какой-то кухне», — ответила она. «Скоро я найду выход».

Герсиус кивнул и повернулся к женщине, прекрасно понимая, что она блефует.

«Вы совершили ужасную ошибку, приведя нас сюда», — начал он. «Никто из вас не покинет это место живым».

На лице женщины появилась веселая улыбка, когда она осторожно подняла руку, призывая всех лучников прицелиться из арбалетов.

«Надеюсь, у тебя есть план», — сказала Аява, склонившись над Лилли, которая лечила Гедриса.

— Да, — сказал Герсий и посмотрел на своих жен. Он слышал разговор Сары и Тэвиса и понимал их беспокойство. Тэвис мог сжечь этот двор дотла, но риск, на который он пошел, мог сжечь их всех вместе с ним. Сара выживет, только оплакивая груды пепла, которые когда-то были им с Лилли. С другой стороны, Сара могла бы управлять плетением, но только принося сюда золото, чтобы потреблять его. Время, которое потребуется, чтобы собрать нужное ей золото, станет ее падением, и, как дракон, она ненавидела эту цену. Однако был и другой вариант, решающий обе проблемы. С улыбкой он посмотрел прямо на Сару и смело напомнил ей, что это было. «В конце концов, мои жены — защитники своих божеств». Сара улыбнулась и кивнула, взглянув на Лилли, которая тоже кивнула в ответ.

«Тэвис, сможешь ли ты защитить свою семью от огня?» — спросила Сара.

«Что? Почему?» Он спросил.

«Потому что у меня нет золота, чтобы вывязать плетение того размера, который мне нужен, и вы не можете его контролировать», — ответила она. «Мне придется использовать другой метод, чтобы сжечь эту грязь».

«Я могу защитить их на несколько мгновений», — признался Тэвис.

«Это все, что нам понадобится», — сказала Сара и посмотрела в небо, когда грянул гром. Она подняла руку и громко воззвала к небесам, когда облака чистой полуночи начали вращаться, и огненный столп устремился вниз. Он врезался во двор и распространился во всех направлениях, охватывая их своим следом, заполняя двор от стены до стены. Повсюду убийцы метались в тщетных попытках потушить пламя, пока Сара призывала праведный огонь Астикара.

Затем она упала в простое переплетение, чтобы потушить пламя и обнажить обугленные массы людей, лежащих мертвыми огромными кучами на почерневшей и тлеющей земле. Жар был настолько сильным, что люди на стене перепрыгивали через край, спасаясь от него. Многие лежали сломанные и умирали снаружи, их удушье боли стихало по мере их смерти.

Герсиус и Лилли остались нетронутыми, защищенные узами сердца Сары. Тэвис держал Аяву и Гедриса в куче, защищая их шаром красного света, сохраняя при этом переплетение, защищающее их.

«Почему так трудно дышать?» — спросил Герсий, кашляя.

«Огонь поглощает весь воздух», — сказала Сара. «Через мгновение она выровняется, но нам нужно что-то сделать с температурой для наших союзников-людей». Она повернулась к Лилли и кивнула, разрешая ей начать.

Лилли подошла и спела песню Балише, в результате чего воздух наполнился внезапным холодом, а мгновение спустя начал падать снег, отбивая сильный жар, создаваемый огненным столбом.

«Ты можешь оставить свое плетение», — сказала Сара. «Опасность миновала».

— Почему, во имя богословов, ты не сделал этого раньше? Аява взревела, когда смогла встать. «Гедрис был изрезан до костей. Один из нас мог умереть!»

Сара повернулась, чтобы встретить ее обвинительную атаку, твердо нахмурившись и прищурив глаза. «Я знал, что еще многие из них еще не раскрыли себя. Нам нужно было подождать, пока эта темная женщина не задействует всю свою армию, чтобы быть уверенными, что мы захватим их всех.

«Остальные, возможно, сбежали после такого зрелища!» Аява парировал, но Герсиус встал между ними.

Он изо всех сил старался напомнить ей, что жрец Астикара прибегал к такой силе только в самых тяжелых ситуациях. Поскольку это был такой

Истощая свою божественную силу, Саре нужно было убедиться, что она потрачена не зря.

«Ты могла бы сделать это с помощью плетения», — настаивала Сара, переводя взгляд на Тэвиса. — Вряд ли это обложило бы вас налогом.

Тэвис покачал головой, надел шляпу и отряхнул рукава. «Я могла бы, но не смогла бы это контролировать и сошла бы с ума от пламени, кудахча, как эта женщина».

Сара посмотрела на него узкими глазами, прежде чем издать горб. «Нам нужно найти тебе жену красного дракона и связать вас двоих, чтобы она могла защитить вас от вас самих. А пока я дам тебе свое благословение, оно не то же самое, но оно обеспечит тебе некоторую дополнительную защиту».

«Нам не нужна еще одна жена», — отругал Аява, взяв его за руку. — А разве мы здесь не для того, чтобы найти твое?

— Тэйл, — сказала Лилли и огляделась вокруг. — Нам нужно ее найти.

Как раз когда она произнесла эти слова, Тэйл вышла из бокового здания и остановилась как вкопанная.

«Что, во имя богини, здесь произошло?» — заикалась она, прежде чем Лилли побежала через двор и схватила ее.

«Мне очень жаль, что я причинила тебе боль», — плакала Лилли. «Я не это имел в виду!»

— Лилли, это не твоя вина, — сказала Тэйл, обнимая разбитую женщину в ответ. «И они совсем не причинили мне вреда. Я шел, и вдруг тень двинулась, и что-то пронеслось над моей головой. Следующее, что я помню, это то, что я был здесь, невредимый и раздраженный».

Герсиус и Сара через мгновение оказались рядом с ней, и он заключил ее в крепкие объятия.

«Я боялся, что больше никогда тебя не увижу», — сказал он с болью в голосе. «Моя прекрасная Тэйл, связующая наших сердец».

— Герсиус, — сказала Тэйл, потрясенная тем, насколько сильны его эмоции к ней. — Я никогда не осознавал, как сильно ты меня любишь.

«Конечно, я люблю тебя», — ответил он. «Я бы потерял Лилли и свою убежденность жить без тебя. Если бы я это сделал, я бы никогда не встретил Сару и не узнал бы, какое истинное счастье вы трое можете мне принести. Никто никогда не работал так усердно, чтобы сделать меня таким счастливым, и не делал этого ценой собственных желаний».

Тейл потерял дар речи, когда он поставил ее на землю, а Сара подошла и взяла ее на руки.

«Я волновалась за тебя, дитя мое. Как и наш муж, я не могу вынести мысли, что никогда больше тебя не увижу. Я начал понимать, какую роль ты играешь в наших отношениях. Лилли может быть источником воды в саду, но ты — садовник, тот, кто использует эту воду, чтобы вырастить огромное море красоты».

«Я действительно потрясена этим моментом, но можем ли мы, пожалуйста, выбраться из этого ужасного места», — сказала Тэйл, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть тлеющие тела. Эта ужасная сцена едва ли была местом для таких любящих эмоций, и каждая клеточка ее существа кричала, чтобы она ушла подальше.

Герсиус кивнул и взял ее за руку, как будто в любой момент ее снова могли украсть. Они быстро покинули крепость, и, оказавшись снаружи, Сара снова приняла форму дракона. Седло было подпалено, но в рабочем состоянии, и они вместе поднялись в небо и направились домой, благодарные, что день выигран.