6-20 Есть за что бороться.

Тейл посмотрела на палатку, лежавшую в ловушке между своими любовниками. Лилли прижалась к животу, крепко обхватив ее за талию руками. Сара была справа от нее, прижавшись к ее плечу, а Герсиус, лежа на боку, слева от нее, смотрел и гладил Лилли по голове.

«Вы хотите поговорить об этом?» — спросила Тэйл, отчаянно пытаясь нарушить тишину. С момента битвы в отдаленной крепости Герсиуса охватила странная эмоция гнева и облегчения. Она видела его боль, когда он представлял, как потеряет ее или, что еще хуже, что они могли с ней сделать, пока находились под их опекой. Он думал о боли от того, что у него две жены, но нет возможности иметь детей, и о том, как важна для них всех была Тэйл. Среди этих мрачных мыслей она увидела кое-что еще, от чего у нее перехватило дыхание. Она была для него особенной во многих отношениях. Быть тем, кто мог иметь детей, было важно, но вряд ли его единственной мотивацией. Он видел в ней своего рода путеводный свет, посланный божествами, чтобы принести ему семейное счастье. За несколько недель она осознала его стремление к семье, но эта потребность граничила с одержимостью. Это было все, чего он хотел: война на Доане и все проблемы, с которыми ему пришлось столкнуться, чтобы добраться туда, были не чем иным, как долгом. Чего он действительно хотел, так это дома и семьи с женами и детьми.

«Не о чем говорить», — ответил он тихо, чтобы не разбудить Лилли и Сару.

«Герсиус, ты меняешься», — сказала Тэйл. «Вы ожесточаете свое сердце, чтобы справиться с болью этой войны, и в то же время мечтаете о семье. Я вижу твои мысли и чувствую боль твоей тоски. Ты хочешь детей, и ты хочешь их сейчас».

Он посмотрел на Лилли, пока Тэйл читала его мысли, видя, как ему хотелось бы иметь детей от них всех. Тейл чуть не разбудил Лилли ногой, чтобы заставить ее рассказать ему свой секрет, но она отогнала эту мысль, прежде чем он ее заметил, и протянула руку, чтобы погладить его лицо.

«У меня будут все дети, которые тебе нужны», — сказала она, нежно поворачивая его лицо к себе.

Он посмотрел ей в глаза, и она прочитала еще одну мысль, которая причинила ей такую ​​глубокую боль, что ей хотелось плакать. Его беспокоило, что отец-аббат знает о его стремлении к семье. Цена, которую заплатил Дункан, более чем вероятна из-за его тесных связей с этим человеком. Дочери Дункана не было в лагерях, и они понятия не имели, куда ее увезли. Теперь он беспокоился, что отец-аббат нацелился на женщин, с которыми когда-то был связан Герсий, и, что более важно, нацелился на Тэйл, чтобы помешать ей родить ему ребенка.

«Если ты будешь упорствовать в этой мрачной мысли, я прямо сейчас получу благословение плодородия, и ты подаришь мне ребенка», — настаивала Тэйл.

«Тебе предстоит возглавить армию», — сказал он, когда она обхватила его лицо ладонями.

«У меня есть долг перед тобой как перед твоей женой», — сказала она. «Улюстра назначил меня на вашу сторону, чтобы помочь вам нести ваше бремя. Если это бремя давит тебя, то я заберу его у тебя. Вы пойдете вперед, зная, что ваш ребенок уже в пути». Его мысли стали еще мрачнее, когда он представил, как они убивают ее и его будущего ребенка. — Герсий, стой! Тэйл сказала так громко, что Лилли и Сара проснулись.

«В чем дело?» — спросила Сара, когда Лилли в замешательстве подняла глаза.

Тейлу потребовалось время, чтобы успокоиться, а затем объяснил глубокую боль, которую он чувствовал. Ее похищение вызвало у него чувство страха перед тем, что его жены стали жертвами.

— Чепуха, — сказала Сара. «Она была приманкой; ты был целью, — сказала Сара, проведя рукой по его руке.

«Мое желание иметь семью — это слабость», — сказал он наконец. «Я не могу вынести мысли о том, что наши враги нападают на моих жен, чтобы предотвратить это».

«Почему они это сделали?» — тихо спросила Лилли. «Они хотят остановить это пророчество».

Сара вздохнула и взяла на себя роль поглаживающей Лилли по голове. «Дитя, он обеспокоен тем, что они знают, что не смогут остановить пророчество, но могут украсть все счастье его победы. Он может выиграть войну, но потерять все, за что сражался».

— Ох, — сказала Лилли и села. «Например, как ты расстроен из-за убийства людей, ради спасения которых ты начал все это».

Герсиус кивнул, и Лилли склонилась над ним, положив голову ему на руку.

«Я не знаю, почему все это стало для тебя таким испытанием. Я знаю, что ты задался целью совершить великое дело и не для себя, а на благо народа. Я знаю, потому что в Истгейте ты сказал мне, что не хочешь быть рыцарем-драконом. Вы хотели, чтобы я был только символом объединения земли, чтобы вы могли выиграть войну. Мне было обидно, когда ты признался, что, если прикажешь, ты отдашь меня другому. Тогда я не понимал долга и субординации, но понимаю сейчас. И это показало мне, что все, что вы хотели сделать, это спасти жизни людей. Я думаю, что отец-аббат превращает этих людей в оружие, чтобы причинить вам вред. Я думаю, боль, которую он начал при Уайтфорде, не прекратилась, а лишь сменилась новым методом. Он хочет сломить тебя, чтобы, когда ты наконец займешь свое место на троне, ты был похож на него».

«Я согласен», — сказал Тэйл. «Он преследует вашего персонажа и использует все оружие, которое есть в его распоряжении, чтобы сломать вас».

Герсиус кивнул и глубоко вздохнул. «Мне не следовало убивать капитана воронов в часовне. Мне следовало арестовать его и доставить в Джессивель. Мы могли бы узнать ценную информацию об их планах или Калатене.

— Почему ты убил его? — спросила Тейл, коснувшись его щеки.

Герсий молчал, обдумывая момент и гнев, который вел его дальше. Он не был уверен, что заставило его так разозлиться. Все, что он знал, это всепоглощающее чувство ненависти к этому человеку и глубокое желание, чтобы его слова закончились.

«Это из-за меня», — сказала Сара, пока все читали его мысли. «Это была моя работа. Моя ненависть к Гвардии Ворона отравляет твои оковы и теперь заставляет тебя быть безрассудным.

— Это не ты, — попытался ответить Герсий, но Сара откинулась назад и закрыла глаза рукой.

«Нет, это я», — настаивала она. «Я никогда не видел, чтобы ты ненавидел так, как я. Никогда не видел, чтобы ты поддавался пылающему гневу, который поглощает меня, когда я думаю об этих мерзостях. Теперь вы противостоите одному из них и получаете прекрасную возможность допросить его, но вместо этого вы теряете контроль и жестоко убиваете его, как это сделал бы я».

«Меня одолел стресс из-за Дункана», — пытался возразить Герсиус, но Сара не позволила ему взять на себя вину.

«Это моя вина, и никакие ваши слова не изменят этого факта. Теперь я должен задаться вопросом, не являюсь ли я помехой для тебя. Возможно, я приношу больше вреда, чем пользы. Возможно, Астикар держал меня подальше от тебя, чтобы защитить тебя и твою семью.

«Теперь тебе нужно остановиться», — сказала Тэйл, когда Сара начала думать о том, чтобы выйти из тупика. «Герсиус и я оба изменились с тех пор, как началась эта ужасная война. Возможно, вы и способствовали этому узу своим гневом, но наша неприязнь к Гвардии Ворона была хорошо известна еще до вас. Даже если вы в чём-то виноваты, это не значит, что вы представляете опасность. Вы сделали гораздо больше хорошего, чем думаете. Вы спасли Лилли от ее призвания и Гэмса и его армию на месте встречи. Вы воскресили соколов, вернули женщин в Астикар и стали символом силы и благородства.

«Все это я могла бы сделать, находясь вне рамок», — подчеркнула Сара. — Священнослужители, должно быть, знали, какое беспокойство я причиню. Они держали меня подальше, чтобы спасти тебя.

Герсиус пошевелился, когда Лилли начала всхлипывать. Он сел и наклонился над Тэйл, обнял Сару и потянул ее вверх.

— Ты мне нужен, — сказал он твердым голосом. «Ты нужен мне здесь, в моих объятиях, в моей постели. Мне нужна твоя сила, твой огонь и твоя любовь. Если это означает, что я также испытываю горячую ненависть, которую ты питаешь к людям, которые превратили веру, которую ты лелеешь, в испорченную насмешку, тогда пусть будет так.

«Но я не могу заставить себя увидеть, как ты учишься ненавидеть», — сказала Сара.

«Я научился ненавидеть, когда мне начали ломать ребра», — твердо заявил Герсиус. «Когда они использовали благословение Астикара, чтобы сохранить мне жизнь, чтобы они могли продлить боль и заставить меня страдать. Когда я узнал об этом, они жестоко отрубили Лилли крылья, а затем избили ее, пока она лежала, рыдая и моля о пощаде. Когда они использовали доверие людей к их имени, чтобы трусливо использовать их в качестве щитов, чтобы остановить наше продвижение. Нет, Сара, мне не нужно, чтобы ты училась ненавидеть. Все, что вы сделали, это облегчили ему выход на поверхность. Ты воспринимаешь ворон как личное оскорбление твоих любимых соколов, и столкновение с ним наедине позволило моей ненависти выплеснуться наружу.

«Я единственная из твоих жен, которая не привносит любовь в твои объятия», — сказала Сара. «Лилли — источник любви, а Тэйл — искусный художник, который формирует его. Что я принесу с собой, кроме гнева и гордости?»

— Сара, — прервала Тэйл. — Ты беспокоишься, что мы тебя не любим?

Сара отвела взгляд, начала сворачиваться калачиком и закрывать глаза. «Я не знаю, что я думаю».

Тейл зарычала и откинула голову назад, пытаясь очистить свои мысли. «Что с вами двумя? Сначала Герсий переживает, что его враги убьют одного из нас, а теперь ты беспокоишься, что повреждаешь нашу связь и что нам не нужна твоя любовь.

— Ты мне нужен, — сказала Лилли и подползла к Тэйлу, чтобы лечь на бок Сары. «Я тебя люблю.»

«Вы можете так легко сказать это», — сказала Сара. — Для тебя это действительно что-нибудь значит?

Лилли в замешательстве моргнула и посмотрела на Тэйл в поисках поддержки.

— Ладно, все, стоп! — скомандовал Тэйл. «То, что здесь происходит, — это сомнения и беспокойство, распространяющиеся по поводу привязки. Во всяком случае, нам нужно потратить время, чтобы понять это и научиться это контролировать».

«Я виновата в этом», — сказала Сара.

«И Герсиус думает, что причиняет боль и страдания своим женам», — отметила Тэйл. «Он обеспокоен тем, что наши враги нападут на нас, чтобы ранить его. Вы думаете, что заставляете всех нас страдать, потому что ваша природа так сосредоточена на гневе. Вы двое подпитываете страхи друг друга по поводу привязки и усугубляете ситуацию.

«Как нам это остановить?» — спросила Лилли, начиная смотреть внутрь себя. «Я беспокоюсь, что я недостаточно сильный дракон для того, что ему нужно».

«Видеть!» — сказала Тэйл. «До того, как все это началось, я беспокоилась, что не смогу быть хорошей женой или матерью. Мы разделяем одно общее убеждение, что мы в чем-то не подходим другим».

Герсий закрыл глаза и напряженно вздохнул. «Как нам получить контроль?»

«Мы идём спать», — сказала Тэйл. «И Сара отвезет нас в долину».

«Почему долина?» — спросила Сара.

Тейл пристально посмотрела на нее и объяснила, что это была единственная мечта, которую они все разделяли. Жизнь, которая последовала за этим, где они могли быть семьей, разделяющей свою любовь.

Сара закрыла глаза и смягчилась, когда Герсиус и Лилли крепко прижались друг к другу.

— Ты обещал, что вернешь меня в долину, — прошептала Лилли. «Пожалуйста, сдержите свое обещание».

«Я верну тебя», — сказал он, поглаживая ее по голове. Он лег и прижал ее к груди, признавшись, что хочет увидеть это снова.

Вместе они закрыли глаза и, используя отработанные приемы, заснули. Через несколько минут они были в другом месте, когда Сара собрала их вместе на небольшом холме. Тейл улыбнулась, глядя на солнечный пейзаж катящейся пустоты. Долина Лилли была бесплодной, если не считать выносливой кустарниковой травы, которая цеплялась за суровую жизнь среди гравия и камней.

Лилли сразу же почувствовала волнение, когда оглядела свой далекий дом. Герсиус взял ее за руку, пока они спускались по склону, рассказывая о том роковом дне, который, казалось, прошел много лет назад.

«Это было всего несколько недель назад, не так ли?» — спросила Сара, глядя на Тэйл.

«Да, но для них это была целая жизнь», — ответила Тэйл и потянулась, чтобы взять Сару за руку.

«Тебе не нужно, чтобы я держала тебя за руку», — заметила Сара.

— Нет, но я хочу, чтобы ты это сделал, — сказал Тэйл. «Нам всем иногда нужен кто-то, кто подержит нас за руку, даже тебе».

«Понятно», — ответила Сара. «Мне очень нравится, когда ты рядом. Иногда вам нужна хорошая твердая хватка, чтобы направлять вас».

Тэйл засмеялась, когда они подошли ближе к ручью, и Герсий остановился на возвышении.

«Здесь мы его построим», — сказал он, осматривая пейзаж. «Наш дом будет находиться прямо здесь».

Лилли вздохнула и вышла на открытое пространство, оглядываясь вокруг, словно пытаясь его увидеть.

«Мне бы хотелось, чтобы мы могли быть здесь сейчас», — сказала она. «Почему мы должны вести эту ужасную войну? Почему мы не можем быть счастливы сейчас?»

Герсиус подошел ближе и взял ее за руки, объясняя.

«Иногда тебя призывают к цели, которую ты не можешь

бежать от

. Иногда эта цель проверяет, кто вы и во что вы верите, но несмотря ни на что, вы должны идти вперед, даже если все, что вам нужно, — это отвернуться».

«Но почему?» — спросила Лилли. «Разве мы не заслуживаем некоторого времени, чтобы быть счастливыми?»

Он кивнул и притянул ее ближе, чтобы можно было посмотреть ей в глаза.

«Да, но мы должны закончить то, что начали. Ни у кого из нас не было бы этой любви, если бы не наш путь. Каким бы трудным ни был предстоящий путь, мы должны продолжать идти по нему. Боги избрали нас для определенной цели, и мы должны достичь этой цели, иначе мы вполне можем потерять счастье, которое ищем».

Она опустила голову и кивнула, когда он обнял ее.

«Вот почему его призвали сделать это», — прошептала Тэйл Саре. «Он не отвернется от задачи, даже если она причинит ему ужасную боль».

«Судя по тому, что вы мне рассказали, он чуть не отвернулся, когда это причинило Лилли боль», — сказала Сара.

Тэйл кивнула и поняла, что это действительно была слабость Герсиуса. Он был готов страдать ради достижения своих целей, но не был готов позволить своим женам страдать вместо него.

«Возможно, он не желает, чтобы мы страдали из-за него, но мы, тем не менее, будем страдать, прежде чем эта задача будет завершена», — сказала Сара, читая ее мысли.

Тэйл решила отбросить мрачные мысли и сосредоточиться на том, почему они здесь. Связь позволила им разделить свои тревоги и страхи, но теперь она затуманивала их рассудок. Она подошла к Лилли и Герсиусу и попросила его описать дом, который он хотел построить, чтобы они могли его представить. Ее цель состояла в том, чтобы сосредоточить их мысли на счастье будущего и напомнить им, за что они боролись, дав им вескую причину продолжать двигаться вперед в надежде. Сара развила свою идею дальше и сказала ему представить себе дом, затем использовала привязку, чтобы увидеть его мысли, и, используя свою власть над сном, заставила его появиться.

«Это потрясающе!» — сказала Тэйл в шоке, когда перед ними внезапно материализовался скромный двухэтажный дом. Нижний этаж был выложен камнем, поддерживая второй этаж с дубовыми балками и белой штукатуркой. Окна украшали каждую стену, а вокруг росли цветы и кустарники.

«Ну что ж, пойдем внутрь и посмотрим наш будущий дом», — сказала Сара и указала на дверь.

Герсиус прошел в большую гостиную с огромным очагом и высокими потолками. Справа был небольшой зал, который вел в столовую и кухню. Сара тут же зашагала по пространству кухни, оглядываясь по сторонам так, словно была недовольна планировкой.

«Мне нужен здесь хороший крепкий стол», — сказала она и указала на центр комнаты как раз перед тем, как один из них появился. «И мне нужна кладовая на этой стене», — добавила она, когда одна из них тоже появилась.

«Почему ты планируешь кухню?» — спросила Тейл, когда Сара складывала в шкаф тарелки и миски.

«Если я собираюсь здесь работать, то мне этого хочется», — ответила она.

Тейл и Лилли выглядели сбитыми с толку, когда Герсиус подошел и попытался объяснить это Саре.

«От вас не ждут, что вы будете готовить для нас», — сказал он. «Мы все будем участвовать в приготовлении еды, а я буду готовить столько, сколько необходимо».

«Ерунда», — настаивала Сара. «Я самая старшая и мудрая из ваших жен. Я буду обеспечивать еду и вести хозяйство, чтобы мои дочери могли бегать и играть».

«Бегать и играть?» — повторила Тэйл, и на ее лице появилась улыбка. «Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы мы вели себя как маленькие девочки?»

«Ты уже это делаешь», — язвительно заметила Сара. «Я просто говорю, что хочу предоставить место, где вы сможете делать это без смущения».

— Меня это устраивает, — поддразнила Лилли.

«Я тоже», — добавила Тэйл, когда Сара вернулась к планированию своей кухни. Она наблюдала, как Сара тщательно обдумывала каждую деталь, отмечая все свои желания. Тейл не осознавала, насколько сильной была материнская природа Сары, и начала понимать, почему драконы организовали себя именно так. В детстве Сара видела всех, кто не был близок к ее возрасту, нуждающихся в материнской заботе, и имела

подавляющий

желание

Сделай так

. Тэйл поняла, что это был ключ к уменьшению ее гнева, питая ее природу и помогая ей.

Сара

находить радость в том, чего она желала. Если бы они могли подарить ей эту радость, ее влияние на привязку могло бы измениться, и все они были бы свободны от ее ярости. Она прошептала Лилли на ухо, когда Сара вызвала появление очага и чугунной печи, планируя кухню, которую Герсиус построит позже.

— Лилли, хочешь немного развлечься? — спросил Тэйл.

«Что за веселье?» — подразнила Лилли, когда она начала мечтать о поцелуях и любви.

«Не такое уж и удовольствие», — засмеялась Тэйл и взяла ее за руку. «Я имею в виду, давайте на какое-то время будем тем, чего хочет Сара. Спроси ее, можем ли мы выйти на улицу и поиграть, пока она наведет порядок в доме».

Лилли пришлось сдержать смех, покачав головой. «Тэйл, мне больше пятисот лет. Я не бегаю, как маленькая человеческая девочка. Я даже не делал этого, когда мне было пять лет».

«Лилли, посмотри на нее и почувствуй, как она находится над путами. Она принимает это так, как я никогда не предполагал. Саре это нужно, чтобы помочь ей преодолеть гнев и боль, которые она несет. Она хочет быть нашей матерью и хочет, чтобы мы реагировали на эту материнскую заботу положительно. Все, что нам нужно сделать, это позволить Саре взять на себя ответственность и хорошо о нас позаботиться. Поверьте мне; ты не пожалеешь об этом».

Лилли играла губами, пытаясь найти причину, почему бы и нет. Тэйл видела, что Лилли уже обратилась к Саре со всеми своими вопросами, связанными с драконами. Она даже звонила матери чаще, чем Сара, и любила, чтобы ее в ответ называли дочерью.

«Хорошо, но это глупо», — сказала Лилли с улыбкой, прежде чем повернуться к Саре и объяснить, как ей нужна дверь на задний дворик. «Мама, можно нам с Тэйл выйти на улицу и поиграть, пока ты наведаешь порядок в доме?»

Сара и Герсиус замолчали и повернулись к Лилли, которая извивалась, сложив руки за спиной. Герсиус выглядел смущенным, но Сара нежно улыбнулась и кивнула.

«Конечно, можете, дочери мои. Но не уходите далеко, иначе вам станет очень сложно удержаться во сне. Я уже изо всех сил стараюсь сохранить этот дом здесь, пока мы планируем.

Тепло и счастье, которые Сара излучала через путы, были всем подтверждением, которое нужно было Тэйл, чтобы понять, что она права. Лилли взяла ее за руку и вышла через заднюю дверь, которую Сара заставила появиться всего несколько минут назад. Выйдя на улицу, они начали хихикать, идя по каменистому двору к горному ручью.

«Это было весело», — сказала Лилли. — Ты почувствовал, как она была счастлива?

«Это потому, что это очень много значит для нее. Точно так же, как вы хотите быть здесь по-настоящему, Сара хочет своего места в драконьей иерархии, но нет драконов, которыми она могла бы руководить. Я знаю тебя, и она десятки раз рассказывала мне, как можно организоваться по возрасту, но я только несколько мгновений назад осознал, как много это для нее значит.

— Думаю, я тоже, — призналась Лилли. «Многое из того, что мы, драконы, делаем, является частью нашей природы, и я недостаточно взрослый, чтобы чувствовать то же, что и она. Вероятно, это действует так же, как и призвание: ужасная потребность удовлетворить желание, когда будет достигнут соответствующий возраст. Интересно, захочу ли я, чтобы меня называли мамой в ее возрасте?»

«Лилли, через год или два тебя будут называть матерью, когда у тебя родится дочь», — отметила Тэйл.

Лилли вздохнула и посмотрела на небо, благодарная, что во сне всегда было солнечно.

«Я волнуюсь, если скажу ему сейчас, это усложнит его путь. Посмотри, как уже стало трудно, — начала она и начала ходить по кромке воды. «Больше всего на свете я хочу быть здесь, чтобы я могла обнять его и заняться любовью. Затем, в тот самый момент, когда он поглощает меня, я шепчу ему на ухо и говорю, что могу родить от него ребенка».

Тейл улыбнулась тому, как красиво Лилли озвучила свое желание. Она хотела, чтобы этот момент был особенным и свободным от пятен кровопролития. Она поняла желание Лилли и еще раз позволила Лилли добиться своего и пока сохранить секрет.

Лилли посмотрела на длинный ручей, когда Тэйл подошел к ней сзади, испытывая новую признательность к маленькому дракону. У Лилли была страстная душа, жаждавшая прекрасных моментов. Она хотела, чтобы такие вещи, как ее секрет, были особенными и преподносились так, чтобы тронуть его сердце.

«Ты прекрасна, Лилли», — сказала Тэйл. «Внутри и снаружи ты красивая женщина».

Лилли повернулась и улыбнулась, ее щеки слегка покраснели. Тейл увидела невинного маленького дракончика, который украл ее сердце несколько недель назад, и захотела заключить ее в теплые объятия.

«Итак, что же делают человеческие девушки, когда играют?» — спросила Лилли, покраснев еще сильнее.

Тейл засмеялась и взяла ее за руку, идя вдоль ручья, а дом за ними продолжал меняться. Она описывала всевозможные игры, а Лилли задавала о них вопросы. Больше всего ей понравилась игра в теги. Идея догнать свою жертву казалась ей очень естественной.

— Всегда с точки зрения дракона, — сказала Тэйл с ухмылкой.

«Я ничего не могу поделать», — ответила Лилли с улыбкой. — Итак, как мы начнем?

Тейл пожала плечами и слегка хлопнула ее по руке, заявив, что это она, а затем убежала, смеясь, а Лилли побежала за ней.

— Ты не сможешь убежать от меня, — крикнула Лилли сзади.

Тэйл улыбнулась и побежала к дому, крича, когда Лилли бросилась за ней. Она пробежала мимо нового внутреннего дворика с ямой для костра посередине и помчалась к углу дома, когда Лилли выкрикнула обещание пометить ее сзади.

«Что, черт возьми, делают эти двое?» — сказала Сара, рассматривая расположение спален наверху. Она подошла к окну и вздрогнула, чтобы высунуться наружу, как раз в тот момент, когда коготь серебряного дракона ударил Тэйла по спине.

«Привет!» Тэйл закричала, подпрыгнув на цыпочках. — Лилли, это мошенничество.

«Как это обман?» — спросила Лилли. «Я отметил тебя, как ты и сказал».

«Ты использовал благословение», — возразила Тэйл. «В игру нужно играть честно».

«Почему?»

— Что вы двое делаете? Сара позвонила сверху.

Тэйл и Лилли улыбнулись и подняли глаза, пока Тэйл объясняла правила игры. Лилли утверждала, что правила должны включать в себя благословение когтя дракона, но Тэйл настаивала, что это несправедливо.

«У меня нет благословения, которым я мог бы пометить тебя», — возразил Тэйл.

«Тогда я всегда буду побеждать», — самодовольно сказала Лилли.

— Хватит этого, дитя. Твоя сестра объяснила правила, теперь играй как следует или не играй вообще, — крикнула Сара из окна, изо всех сил стараясь скрыть улыбку.

«А если я не захочу?» — дерзко сказала Лилли, когда улыбка Сары стала шире.

«Если ты заставишь меня спуститься туда, я буду метить твою задницу, пока она не станет такой же красной, как мои волосы», — пригрозила Сара, когда Лилли внезапно подскочила со скандальным лицом.

— Ты бы не стал! она ахнула.

«Не испытывай меня», — ответила Сара и вернулась в комнату.

Тейл начала громко смеяться, пока Лилли в панике охраняла свою попу.

«Она будет!» Лилли ахнула. «Я видел это в ее мыслях».

— Тогда тебе лучше играть честно, — сказала Тэйл и высвободила одну руку Лилли из ее твердой защиты. «Давайте дадим ей еще несколько минут, чтобы спланировать дом, а затем зайдем внутрь и посмотрим, что она сделала».

«Почему Сара занимается всем планированием?» — спросила Лилли, когда Тэйл повела ее в сторону.

«Она хозяйка дома, и это ее новое логово».

— Но у нее есть логово, — настаивала Лилли.

— Лилли, — начала Тэйл, покачав головой. «Сара рассматривает свое существующее логово как тюрьму. Она была заперта внутри него на тысячи лет, ожидая, пока ее вызовут. Я думаю, что все это часть ее гнева и того, почему она так искренне принимает это. Ей нужно было приехать сюда, чтобы увидеть прекрасное будущее, как и вы. Один, свободный от войны и смерти, но полный любви и счастья. Мне бы хотелось осознать это раньше. Я знаю, что важнее всего для вас и Герсиуса, но Саре я не уделил такого же внимания. Она должна быть ответственной за все. Ее драконья природа говорит, что дракон ее возраста должна руководить младшими, как своего рода мать. Она не может руководить Герсиусом из-за характера отношений, но она может вести нас, если мы ей позволим.

«И она может использовать этот дом в качестве логова, из которого будет править», — сказала Лилли, осматривая здание. «Мы, драконы, сложные?»

«На самом деле, я восхищаюсь тем, как вы организуете себя», — сказала Тэйл. «Общество, в котором все равны, а лидерство определяется возрастом и мудростью. Все ваши лидеры были похожи на Сару: они глубоко заботились о тех, о ком заботятся, и применяли свой многолетний опыт, чтобы улучшить их. Мне также кажется, что до войны вы, драконы, никогда не сражались и не убивали друг друга.

«Моя мама говорила, что этого никогда не было, но что-то в нас пробудилось, и мы изменились», — ответила Лилли и начала думать. «Интересно, почему моя мать никогда не говорила мне, что я проклят?»

— Если бы она поверила, ты бы ей поверил? — спросил Тэйл.

Лилли не была уверена, и Тэйл видела конфликт мыслей в ее голове. Ей хотелось верить, что она бы это сделала, но вспомнила свои дни, когда она была задумчивой, и поняла, что ответ был отрицательным.

«Может быть, она не сказала тебе, потому что это не имело бы значения», — предположила Тэйл. — Кроме того, у божеств были на тебя планы, и твоя мать, возможно, знала об этом.

«Наверное», — ответила Лилли и снова посмотрела на дом. «Просто смешно думать о том, как часто мне это снилось, но теперь это похоже на сон Сары».

«Это обе ваши мечты», — настаивала Тэйл и направилась к входной двери. Они вернулись в гостиную и сразу же пошли на кухню, чтобы увидеть изменения Сары. Тейл была поражена, что Сара так много знала о кухне, что понимала, что такое чугунная печь и для чего нужен шкаф. Они прошли по нижнему этажу, нашли коридор рядом с гостиной, вошли в небольшую библиотеку, затем в спальню с массивной кроватью.

«Я знаю, где мы будем спать», — сказала Тэйл с ухмылкой, когда они прошли по коридору в комнату с каменными стенами и большой деревянной ванной.

— Ох, мне бы хотелось принять ванну, — вздохнула Лилли. — У Сары еще не было ни одного.

«Я с нетерпением жду того дня, когда мы сможем показать ей», — сказала Тэйл с улыбкой, прежде чем подняться наверх. Здесь они нашли еще три комнаты, каждая из которых представляла собой спальню с двуспальной кроватью и базовой мебелью. Сара и Герсиус обсуждали, что ей нужно больше комнат.

«Каждому из них нужно место», — настаивала Сара.

«Они будут с нами в комнате», — возразил Герсиус.

— Из-за чего вы двое ссоритесь? — спросила Лилли, когда они подошли, и прервала разговор.

Герсиус вздохнул и повернулся к девочкам, прежде чем объяснить, что Сара хочет, чтобы у них были свои спальни. Она и Герсиус будут в большой комнате внизу, но Тэйл и Лилли займут комнаты наверху.

Лилли внезапно почувствовала себя очень напряженной, и Тейл не винила ее. Она повернулась к Саре, положив руки на бедра, чтобы противостоять этому, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.

«Я не против называть тебя матерью и позволять тебе руководить, но я не позволю тебе разлучить Лилли или меня с нашим мужем».

Сара покачала головой и шагнула вперед, заломив руки. «Я не имею в виду это», сказала она. «Вы с Лилли будете спать с нами внизу на кровати каждую ночь. Это то, чего я хочу и ожидаю от тебя».

Тэйл растерялась и спросила, зачем им тогда отдельные спальни. Сара объяснила, что она всего лишь хотела, чтобы у них было пространство, которое они могли бы назвать своим. Комната в доме, которая принадлежала только им, где они могли хранить важные для них вещи. Это также могло бы послужить местом, где они могли бы побыть одни. Герсий не стал бы беспокоить их, если бы они были в своих комнатах, и Сара вошла бы с их разрешения. Это была еще одна грань ее драконьей природы, выходящая на поверхность. Ей требовалось личное пространство, и она хотела, чтобы оно было у Тэйл и Лилли.

«Мне это нравится», — сказала Лилли, как только это объяснили. «Место, где я могу повесить все свои платья и разложить вещи».

— Именно, — сказала Сара, кивнув. «Но всегда помни, что комната внизу наша, а не моя».

Лилли улыбнулась, подошла к Саре и взяла ее за руки, прежде чем наклониться к ней, чтобы обнять. «Спасибо, что спланировали это для меня», — сказала Лилли. «Я тебя люблю.»

Сара ответила на объятия и посмотрела на Тэйл, которая чувствовала себя глупо из-за того, что так расстроилась.

«Мне очень жаль», сказала Тэйл. «Я поторопился с выводами».

«Дитя, мне следовало объяснить эту идею и не позволять нашему мужу делать это», — сказала Сара.

«Что не так в том, как я это сделал?» он спросил.

Тейл засмеялась, когда Сара протянула руку и заключила ее в объятия с Лилли.

«Ты неправильно интонировал слова, и это звучало так, будто я изгоняла их из нашей постели», — сказала ему Сара. «Конечно, они расстроились, когда это прозвучало».

«Я должен был знать, что ты думаешь только о нас», — сказала Тэйл. «Ты действительно хорошая мать».

«Это приходит с возрастом», — вздохнула Сара и отпустила их. «Кстати, мне понравилось слушать, как вы двое играете».

Тэйл подмигнула ей и предложила послушать все игры в мире, когда появятся настоящие дети, за которыми нужно будет присматривать.

«И когда вы начнете их предоставлять?» — спросила Сара, когда Тэйл начала извиваться.

— Как только это будет безопасно, — запротестовала Тейл, но взглянула на Лилли. «Надеюсь, у нас будет много детей».

— Я бы не стал возлагать на тебя такое бремя, — настаивал Герсиус, но Тэйл улыбнулась и взяла Лилли за руку.

— О, у меня такое чувство, что тебе это не придется. Рано или поздно ты найдешь другую жену, которая сможет иметь от нас детей. Вероятно, она ближе, чем вы думаете.

Лилли кашлянула, а Сара спрятала улыбку под рукой. Герсий, казалось, не заметил этого, читая им лекцию о том, что ему больше не нужны жены, а пророчество предсказывало, что они — все, что у него будет.

«Мужчины могут быть такими невнимательными», — вздохнула Тэйл и продолжила. «Даже если пророчество верно, оно закончится, когда ты станешь императором, помнишь? Кто сказал, что короли мира не предложат вам принцесс в жёны, чтобы добиться благосклонности?

«Я не продаю свою благосклонность в обмен на женщин», — сказал он.

— Уилл, ты хотя бы обдумал это? – умоляла Тэйл. «А как насчет того, чего хотят ваши жены?»

Герсиус посмотрел на Сару в поисках поддержки, но она улыбнулась и ответила.

«Я не против позаботиться о большем количестве отродий. Я имею в виду жен, — сказала она, когда Лилли улыбнулась.

«У нас есть только три свободные спальни, и Лилли и Тэйл займут две из них», — настаивал он, но Сара сосредоточилась, пока дом вокруг них менялся, становясь длиннее и расширяясь.

«А теперь у нас семь», — поправила Сара.

«Ням, семь жен», — сказала Тейл с улыбкой, когда она начала представлять это.

— Держи эти мысли при себе, маленькая шлюха, — сказала Сара, когда Лилли начала краснеть, прочитав мысли Тэйла.

— Я не могу, — сказала Тэйл. «Я безнадежно застрял со всеми своими любовниками».

«Может быть, мы сможем обменять ее на благосклонность другого короля», — предложила Сара, когда Лилли начала хихикать.

«Мы не берем семь жен», — настаивал Герсий, когда все три женщины отвернулись от него и заставили его отступить.

«Муж, мне сказали, что ты возьмешь любую женщину, которую, по нашему мнению, привели к нам божества или женщину с особенным и уникальным характером», — сказала Сара. «Я ожидаю, что вы сдержите это обещание».

«Я никогда этого не обещал», — поправил он. — Я сказал, что подумаю об этом.

Сара пристально взглянула на него и взяла руки Лилли и Тэйл. «Я хочу, чтобы было больше жен, о которых нужно заботиться», — настаивала она. «Мне не откажут в них».

«Похоже, что наше желание все-таки исполнилось», — сказала Тэйл улыбающейся Лилли.

— Что на вас троих нашло? — спросил Герсиус, подняв брови. «Несколько минут назад я размышлял о своем страхе потерять одного из вас».

«Это нашло на нас», — сказала Тэйл и помахала свободной рукой. «Нам это нужно было как напоминание о том, за что мы боролись. До сих пор Лилли была единственной, кто по-настоящему это понимал, но теперь мы с Сарой приняли это и то счастье, которое оно приносит».

«Я хочу большего», — сказала Сара, крепко сжимая их руки. «Мне нужно, чтобы о них позаботились».

— Я не понимаю, — сказал Герсиус, глядя между ними.

— Герсиус, — начал Тэйл. «Сара — дракон, который чувствует потребность в своей крови, призывая ее вести младших. Точно так же, как призвание побуждает их к спариванию, эта потребность заставляет ее искать женщин, о которых можно заботиться и руководить. Но ее орден разрушен, а младшие не приходят в сон за советом. У нее есть жгучее желание, и некому выразить его, кроме меня и Лилли».

Он медленно вздохнул, обдумывая эту идею, прежде чем, наконец, поднять глаза. — Ты поэтому зовешь ее мамой?

«Это часть всего», — сказала Тэйл, кивнув. «У Сары есть природный инстинкт заботиться о молодых драконах, а мы с Лилли — ее подопечные. Все, что она просит, — это не отказывать ей больше, если мы их найдем.

«Достойные девушки», — настаивала Сара. «Я ожидаю, что они будут такими же особенными, как и наши двое».

Герсиус поднес руку к лицу и рассмеялся. «Я понимаю, почему вы сказали, что нам нужно приехать сюда. Вы знали, что нам нужен счастливый момент, чтобы напомнить нам о том, чего мы пытаемся достичь».

«Я знал, что это место так много значит для тебя и Лилли, что, вероятно, повлияет на Сару. Чего я не осознавала, так это того, как сильно Саре нужна эта жизнь», — добавила она и посмотрела на высокую рыжеволосую женщину, державшую ее за руку.

«Что я должен сказать?» — сказала Сара. «Ты прав. Я состарилась и достигла ранга матери в нашем ордене. Я чувствую желание заботиться о младших драконах, но они даже не знают, как войти в сон, не говоря уже о том, чтобы найти меня. Если бы не вы, Лилли и Шадрос, я бы сошел с ума от угрызений совести. Приезжая сюда, я вижу, что могла бы жить по-другому, когда я могла бы посвятить себя заботе о своих младших женах, как если бы они были моими дочерьми».

«И чем больше жен, о которых нужно заботиться, тем лучше», — добавила Тэйл.

— Есть предел, — сказала Сара и сжала руку Тэйла. «Я видел то видение, которое пришло тебе в голову. Мы не возьмем сотню жен, а ты, — пошутила Сара, повернувшись к Лилли. «Я видел, как ты задавался вопросом о некоторых женщинах в лагере, которые тебе нравятся. Наш муж прав: вас привлекает физическая красота, как мотылька пламя, но вам не хватает здравого смысла. Вам не разрешается приводить женщин домой только потому, что они красивые. Красота женщины определяется ее характером, а не кожей лица».

— Я не могу никого из них привезти домой? — спросила Лилли побежденным тоном.

— Ни одного, — твердо сказала Сара. «Мы найдем больше, когда придет время, и они сияют перед нами».

Лилли нахмурилась и топнула ногой, когда Сара потянула ее за руку. «Дитя, я не позволю тебе так себя вести. Ты благородная и красивая жена этой семьи, и ты поступишь соответственно».

Тейл улыбнулась и высвободилась, чтобы отвести Лилли в сторону и сесть на кровать. Она глубоко вздохнула и подготовила их к тому, что будет дальше.

«Теперь, когда мы увидели это, нам придется признать реальность того, что это мечта, и нам придется вернуться к войне», — сказала она.

«Я сожалею, что нам скоро придется вернуться», — добавила Сара. — Связывание облегчает задачу, но держать вас троих и этот дом меня напрягает.

«Значит, мы все помним, за что мы сражаемся?» — спросил Тэйл. «Этот дом и семью мы построим здесь».

«И детей, которых вы нам дадите», — добавил Герсий.

Тэйл улыбнулась и кивнула. «Поверь мне, Герсий, ты будешь рад, что добавил семь спален».

— Нам придется вернуться? — грустно спросила Лилли, оглядываясь вокруг. «Я хочу остаться здесь навсегда».

«Мы должны вернуться, чтобы добиться этого», — сказал Герсиус, подходя к Лилли и Тэйл. Он опустился перед ними на колени и улыбнулся, когда они улыбнулись в ответ. «Спасибо, что подумали об этом. Это помогло мне очистить голову».

«Это помогло, потому что заставило Сару осознать, что она ее ждала», — сказала Тэйл. «Теперь у нее есть надежда на будущее, и ей не нужно сдерживать свою ярость. Я чувствую это. Ее гнев угасает».

«Как и моя сила», — добавила Сара. «Я мог бы держать вас троих в пустой долине всю ночь, но этот дом требует огромной концентрации. Боюсь, мы уходим, хотим мы этого или нет».

— Выведите нас, — сказал Герсиус. «Я думаю, что сегодня мы многому научились».

Сара кивнула, и сон вокруг них исчез. Медленно Тэйл открыла глаза, увидела их спальню в палатке и тут же погрузилась в объятия Сары.

— Спасибо, дитя, — прошептала Сара. «Спасибо, что показали мне то, что мне нужно».

Тейл расслабилась в этих объятиях и положила голову на грудь Сары.

«Мое единственное сожаление: я не дракон, о котором ты должен заботиться», — прошептала Тэйл в ответ.

«Ты для меня дракон», — сказала Сара и поцеловала ее в макушку. «И я намерен заботиться о тебе так же, как и о маленькой синей возлюбленной».

Тэйл свернулась калачиком в объятиях Сары с широкой улыбкой, наслаждаясь теплом ее кожи. «Она милая, не так ли?»

«Ты и она — самые ценные драгоценности в моей короне», — ответила Сара. «Я не могу дождаться этого дома, чтобы целый день слушать вашу игру».

— Сара, — сказала Тэйл с широкой улыбкой. «Мы не можем так играть весь день. Мы взрослые женщины».

«Ты можешь играть, и ты будешь», — настаивала Сара. «Потому что Я собираюсь снять с тебя все жизненное бремя, поэтому все, что тебе нужно, чтобы наполнить свои дни, — это любовь и смех».

«Хм», — ответила Тэйл, пытаясь представить это. «Не искушай меня. Возможно, я приму ваше предложение.

— Дитя, — сказала Сара, потирая спину. — Ты хочешь, чтобы я был счастлив?

«Конечно», — ответил Тэйл.

«Тогда забудь, кем мир говорит, что ты должен быть. Вернись к свободе сердца и невинности души и играй для меня, — прошептала Сара.

— Ты действительно этого хочешь? — спросила Тейл, когда Сара обняла ее крепче.

«Это все, что я хочу», — ответила Сара. «Когда мы доберемся до этой долины, я хочу, чтобы вы оставили все свое бремя снаружи и вошли в нее обновленными. Бегайте дико и свободно, смейтесь и играйте, и я знаю, что вы счастливы».

Тэйл глубоко удовлетворенно вздохнула. «Теперь я хочу в долину так же сильно, как и Лилли».

«Поверь мне, теперь мы все так понимаем», — воскликнула Сара.