6-8 Опасность в облаках.

Деревья шелестели на ветру, заставляя спрятавшихся под ними людей опасаться. Настало утро третьего дня после расставания с Герсиусом, и Джессивель все больше расстраивалась. Он отправился на юг, вдоль реки, предполагая, что встретит Алайзу, идущую на север, но вместо этого нашел повод для тревоги. Теперь он спрятался за деревьями вместе с основной частью своего отряда, ожидая, пока доложат разведчики вроде Майерса.

«Что-либо?» — спросил Джессивел, пока Майерс стоял по стойке смирно, чтобы дать отчет.

«Никаких признаков Алайзы или драконов», — сказал мужчина. «Но мы преодолеваем очень небольшую территорию, бегая от укрытия к укрытию».

«У вас есть мое разрешение ехать под открытым небом», — ответил Джессивель, когда разведчик покачал головой. «Тогда больше не будем жаловаться на ситуацию. Мы не можем рисковать, подвергая себя опасности драконов. Нам придется следовать по следу как можно лучше и со скоростью, с которой мы можем безопасно справиться».

«Было бы легче следить, если бы она не делала все возможное, чтобы скрыть свой след», — добавил Херрис, стоя рядом.

Джессивель отпустил разведчика и склонился над упавшим деревом, которое использовал как стол для изучения карты. Герсиус поручил ему найти Алайзу и убедиться, что она прибыла вовремя. Вместо Алейсы они обнаружили сожженные деревни и тела разведчиков, которые, как они могли только предположить, принадлежали ей. Некоторые представляли собой обгоревшие оболочки, оставившие только доспехи, свидетельствующие о том, кем они были. Другие были ранены или порезаны, что указывало на битву. Одна группа тел вызвала у мужчин большую тревогу, поскольку они лежали грязным кругом с волдырями на коже, но в остальном выглядели невредимыми.

Двигаясь дальше на юг, они заметили проход нескольких сотен лошадей, первоначально направлявшихся на север. Это могла быть только Алайса, но там, где они нашли след, он внезапно изменился. Женщины, похоже, разбежались на восток, направляясь в дюжину или более направлений. Ему пришлось угадывать, за кем следовать, и посылать по каждому следу разведчика, но все это оказывалось напрасной тратой усилий. В трех милях вниз по каждой тропе он внезапно исчез, и женщины Улустра применили свою способность выращивать растения, чтобы использовать их и скрыть свое прохождение. Теперь это была разочаровывающая игра в прятки, поскольку Джессивель отправляла людей прочесывать землю, надеясь найти след и найти пропавшую вторую роту.

На второй день они сделали еще одно открытие: темную фигуру высоко в небе, наблюдающую за небольшой группой своих людей. Он не был похож на одного из драконов Герсия и доказал его правоту, когда нырнул из облаков и превратил группу его разведчиков в пепел. У него не было другого выбора, кроме как изменить тактику, разделив своих людей на еще более мелкие команды, чтобы не стать крупной целью. Час спустя они заметили второго дракона, чья голубая чешуя сливалась с небом. Теперь они прятались на деревьях или в заброшенных зданиях, с ужасом глядя на небо. Они переходили от одного укрытия к другому, медленно ползя по обширной территории, надеясь наткнуться на Алайсу. На это утро был запланирован бой за реку, и она должна была там быть. Теперь он размышлял, поскольку его разочарование росло, искатели охотились за добычей, которая могла пройти почти незаметно.

«Я понимаю, почему ты прячешься», — сказал себе Джессивель, изучая карту. — Но куда ты идешь?

Она избегает реки из-за драконов, — сказал Херрис, подходя ближе, чтобы просмотреть карту. — Должно быть, она делает широкий круг, чтобы вернуться на дорогу ближе к Герсиусу.

«Может быть», — согласился Джессивель, размышляя, почему Алайза пошла на все, чтобы скрыть свою кончину. Разумеется, драконы не стремились идти по ее следу, предпочитая охотиться, как ястребы, сверху, набрасываясь на все, что движется. Нет, Алайза заметала следы, как будто за ней следили, но кто будет их преследовать? Он пытался выяснить, как долго Алайза находится в пути и с какой скоростью она может двигаться. Если бы она сильно напрягла свои силы, они уже могли бы обойти его и оказаться ближе к Герсию, чем он был.

«Со вчерашнего дня ни одного дракона не видели», — отметил Херрис.

«Это потому, что они отправились на речную битву», — ответил Джессивель, прекрасно зная, что Герсий переправился и двигался вглубь страны. Враг бросил бы в бой своих драконов и все остальное, что мог собрать.

«Может быть, снова безопасно работать на открытом воздухе?» — спросил Херрис.

Джессивель не была уверена, но Херрис был прав; драконов не видели со вчерашнего дня. Хотелось бы надеяться, что это означало, что они мертвы или изгнаны, но быть уверенным было невозможно. Все, что он знал, это то, что время истекает, а вариантов становится все меньше.

Отчаявшись получить дополнительную информацию, он отправил людей в окрестные деревни, чтобы напрямую расспросить о неуловимой второй роте. Поначалу это оказалось катастрофой: многие деревни не желали разговаривать, а некоторые были открыто враждебны. Имя Астикара вызывало у людей кислый привкус, и искателей считали не более чем охотниками за головами. Мало кто из жителей деревни выдал бы какую-либо информацию о женщинах Улустра, которые были известны тем, что благословляли как свои поля, так и семьи. Они видели в вере Астикара пагубное явление на земле, ведущее к неурожаю и нездоровью семей. К счастью, Герсий решил послать значительный отряд регулярной кавалерии, не являвшейся людьми Астикара. Этим мужчинам повезло больше: несколько деревень предположили, что видели, как женщина ехала на север, но через несколько часов вернулась на юг. Подсказки не складывались и не вели ни в каком направлении, куда он мог идти, и это беспокоило его больше всего.

«Ты выглядишь усталым», — заметил Херрис, когда Джессивел отвернулся от карты с сердитым выражением на лице.

«Ты помнишь нашу короткую встречу с коммандером Алейсом?»

«Я помню, что она была враждебна, как загнанная в угол змея», — ответил Херрис.

Джессивель кивнула и вспомнила пылкую женщину, которая вызывающе стояла на стене и обвиняла их в том, что они пришли посмотреть, какой ущерб они причинили. Она была бесстрашной женщиной, верившей в силу своей веры и боевые навыки. Она бы не убежала от боя, если бы это не было безнадежно, так почему же она убегает сейчас? Чем больше он думал о подсказках, тем больше у него росла идея. Он начал расхаживать, пытаясь понять это, одновременно делясь мыслями с Херрисом.

«Зачем рассредоточивать свои силы на востоке, оставляя четкий след, только чтобы начать заметать следы через несколько миль?» Херрис выглядел растерянным, пока Джессивель работал над решением, используя только те подсказки, которые у него были. «Она намеренно оставляла этот след, использовала его как отвлечение и намеренно оставила несколько следов, чтобы сбить с толку потенциального преследователя. Она хотела, чтобы они не знали, по какому следовать, и не могли догадаться, куда она пошла».

«Почему?» — спросил Херрис. «Судя по всему, враг ни разу не переправился через реку».

«О, но это сделал враг», — поправила Джессивель. «Она давно перешла реку и располагает значительными силами».

«Вы говорите о Жадаине», — сказал Херрис напряженным голосом.

«В деревнях говорят, что Алайза направлялась на юг, прочь от Герсиуса, но оставила следы на востоке».

Херисс какое-то время обдумывал информацию, но задал логичный вопрос. «Как она может идти в двух направлениях?»

Джессивель улыбнулся, мысли становились яснее по мере того, как он их продумывал.

«Алейс знает, как использовать уловку и водить врага кругами. Она не бежит. Она движется к месту назначения, сея как можно больше путаницы. Она нашла способ ускользнуть от своих врагов и скрыться».

«Но где?» — спросил Херрис.

Джессивель посмотрела на карту и постучала пальцем по дороге, ведущей на северо-запад. «Она здесь, последнее место, где любой из нас мог бы подумать ее искать».

«Это другой берег реки», — отметил Херрис.

Джессивель кивнул, разбираясь с этим. Дорога на север стала слишком опасной: в небе охотились драконы, а сзади следовали убийцы. Алейс бежала на восток несколькими группами, чтобы сбить с толку преследователей и выиграть время. Затем она перегруппировалась на юге, в месте, где можно было пересечь реку. На многие мили не было мостов, но было несколько паромов, а в двадцати милях к югу располагалась хорошо налаженная и организованная система барж, способная переправляться через тридцать миль за раз.

«Она развернулась и пошла к переходу Лойда», — сказала Джессивел. «Она на другой стороне, пробивается на север, чтобы соединиться с Герсиусом».

«Она была бы дурой, если бы попыталась это сделать», — возразил Херрис.

Джессивель знала лучше. Одна только мысль о смелой решимости женщины сказала ему, что она не откажется от такой игры. Это убережет ее от драконов и преследующих убийц, одновременно помогая ее главной цели — войне с отцом-аббатом.

«Она великолепна», — поправила Джессивель. «Почти каждый город лишился охраны, а храмы пусты. Все они были перенесены на север, чтобы не дать Герсиусу пересечь реку. Алайза может двигаться почти беспрепятственно и встречая лишь легкое сопротивление. Судя по тому, что сказал о ней генерал Тейл, мы можем предположить, что она будет наслаждаться возможностью одерживать легкие победы. Она может даже отвлечь внимание от Герсия, когда вражеские командиры узнают, что вторая армия совершает набег на юг».

«Но даже для нее это безрассудно», — сказал Херрис, проводя пальцем по карте. «Она находится в трех днях езды от Герсиуса и глубоко на враждебной территории. Каждый мелкий лорд, желающий заслужить расположение отца-аббата, пошлет свою охрану и весь сброд, который сможет собрать, чтобы помешать им».

«Меня больше беспокоит Захдаин», — добавила Джессивель. «Алайза, возможно, изначально сбила ее с пути, но я сомневаюсь, что она пересекла реку незамеченной. Зная добрую мать убийц, дорога на север будет еще более опасной. Будем надеяться, что Алейсе очень повезет».

«Ее удача продлится недолго. Ее силы, возможно, и хорошо обучены, но для армии они все еще малы».

Джессивель пристально посмотрела на карту, просматривая ряд городов и деревень, через которые Алейс должна была пройти на своем пути на север. Весть дойдет до Калатен быстро, и ответ может прийти к ней раньше, чем он. В частности, Гвардия Ворона могла увидеть в этом шанс лишить Герсия подкреплений. Они уже пытались остановить Алайсе на этом берегу реки. Сколько еще усилий они приложат теперь, когда она на их стороне?

«Отзовите наших разведчиков и прикажите собрать людей», — скомандовал Джессивель.

«Что ты планируешь делать?»

«Мы собираемся перейти реку вброд, где только сможем найти достаточно мелкое место, и посмотреть, сможем ли мы догнать Алайзу, прежде чем она обрушит всю империю на свою голову».

«Вы планируете переплыть реку на наших лошадях, несущих тяжелую броню?»

«Я планирую перебраться через мелководье», — поправила Джессивель. «Все, что оставляет голову лошади над водой. У меня нет времени ехать на юг к парому или на север к пригодному для использования мосту. Если мы перейдем где-нибудь близко, мы сэкономим день или больше. А теперь идите. У нас мало времени». тратить».

Херрис кивнул и отдал честь, прежде чем отправиться собирать людей и отправить всадников отозвать разведчиков. Чтобы найти их всех, потребовалось три часа, но Джессивель использовала это время, чтобы отправить других искать переправу через реку. К тому времени, когда все были готовы, подходящее место было найдено, но мало кто из его людей был этому рад. Потребовался час, чтобы медленно переправить лошадей, многие из которых не любили заходить по шею в реку, но они прибыли на другой берег, промокшие и недовольные.

Джессивель приказал двинуться в ближайший город, игнорируя жалобы на то, чтобы дать людям и животным высохнуть. Разведчики были отправлены вперед и в соседние города в поисках вести об Алайзе и ее компании. Путешествие было напряженным, а сельская местность – неприятно тихой, и ни один фермер не работал на поле.

«Что-то не так», — сказал Херрис после часа езды. «Это довольно хорошо заселенный регион».

«И все же мы не видим никаких признаков человеческой деятельности», — ответил Джессивель.

«Вы не думаете, что отец-аббат опустится настолько низко, чтобы собрать местных жителей в толпу для борьбы с Герсиусом?» Херрис осмелился спросить, и сама эта мысль вызывала ужасные картины.

Джессивель даже не хотела об этом думать, но ей пришлось сопоставить такое преступление с тем, свидетелями чего они стали в лагерях, в которых содержались женщины Улустры. Еще хуже было ужасное преступление: сломать женщинам ноги, чтобы задержать Герсия, обременив его сотнями раненых. Если отец-аббат был способен на такое злодеяние, он наверняка мог приказать простым людям умереть. Пока эта тревожная мысль терзала его разум, один из его разведчиков на полной скорости выехал из-за холма.

«Приготовьтесь», — скомандовал Джессивель, обеспокоенный тем, что такая поспешность может означать, что человека преследуют. Мужчина подошел прямо к ним и остановил свою взбесившуюся лошадь, чтобы сообщить свой отчет.

— Мы кое-что нашли, — сказал он напряженным голосом. «Поле битвы к северу от города впереди».

Джессивель сжал челюсти, слушая описание и доказательства своей правоты. Алайза находилась на этом берегу реки, пробиваясь на север в отчаянной попытке добраться до Герсия. Его разведчики нашли поврежденный щит Улустра и дюжину могил, благословленных густыми зарослями цветов. Врагом, похоже, было около пятисот солдат из южной провинции. То, что они были здесь, означало, что призыв к людям разошелся повсюду. Алайза, вероятно, наткнулась на них, когда ехала на север, и в своем рвении вступила с ними в бой.

«Я хочу увидеть это сам», — сказал он и жестом предложил мужчине вести его. «Херрис, когда мы доберемся туда, выставь людей на след и иди по нему как можно быстрее. Отбрось осторожность. Я хочу увидеть ее, прежде чем она уйдет слишком далеко».

«Мы не можем быть уверены, что это она», — вмешался Херрис.

«Кто еще это мог быть?» — спросил Джессивель. «Кто еще, кроме этой разгневанной женщины, осмелится прорваться через империю, чтобы добраться до Герсия?»

Херрис почесал лысину, вспоминая их встречу. «Насколько я помню, она была довольно злющей».

Джессивель кивнул, повернул колонну и направился на запад, чтобы своими глазами увидеть поле битвы. «Герсиус сказал, что она была очень воинственна с Тэйл, поэтому нас послали убедиться, что она выполняет инструкции. Он также сказал, что она была бесстрашным и жаждущим битв лидером, который наслаждался хорошим боем».

«Это не похоже на жрицу Улустры», — ответил Херрис. «Я знал, что у них немного боевых жрецов, но никогда не думал, что они окажутся такими агрессивными».

«Я тоже, но Герсий настаивал, что она опытный боец ​​и лидер. Ему нужны такие люди для предстоящих сражений». Эти двое говорили еще больше, продвигаясь дальше, и наконец достигли места кровавой бойни. Пейзаж был усеян телами, многие из которых имели явные признаки того, что их затоптали нападавшие лошади. Быстрый осмотр поля боя показал, что убитые не были в строю. Они не ожидали нападения, особенно с юга, когда было известно, что Герсий находится на севере.

Всадников отправили мчаться вперед, следуя по очевидному следу, в то время как остальная часть колонны двигалась со скромной скоростью. Это была вражеская территория, и отец-аббат наверняка знал о его союзе с Герсием. До какого уровня жестокости опустился бы старик, если бы Джессивел был схвачен? Он соблюдал всю возможную осторожность, стараясь поддерживать быстрый темп. Тропа проходила через деревню, и люди, посланные задавать вопросы, были резко отброшены. Многие озвучивали слово предатель и бросали камни, чтобы отогнать всадников, не желая сотрудничать с союзниками Герсия.

«Похоже, что люди знают», — сказал Херрис. «И они считают, что мы такие же мерзкие, как Герсий».

«Все это будет исправлено, когда Калатен станет столицей Герсиуса», — ответил Джессивель.

«Думаешь, такая ненависть смоется?» Херрис рассмеялся. «Они будут считать, что тиран силой захватил трон, и обвинять его во всех бедах, которые встречаются на их пути. Если распространится болезнь или неурожай, то это произойдет потому, что боги разгневаны тем, что Герсий сидит на троне».

Джессивель знала, что он прав, но какой выбор был у Герсиуса? Земле и ее людям потребуется время, чтобы исцелиться и узнать правду. Потребуются годы, чтобы этот уровень обусловленности прошел, и имя Герсиуса будет проклято для многих из них.

Когда день стал длинным, а до заката оставалось всего два часа, люди, посланные следовать по тропе, вернулись все вместе. Они выглядели испуганными, с бледными лицами и дрожащими руками, когда рассказывали ужасную историю.

«Ты уверен?» — потребовал Джессивель, не в силах поверить их ответу.

— Мы все это видели, — сказал разведчик бессильным голосом. «Синий дракон вдвое больше зверя, которого Герсий называет своей женой».

«Ее зовут Лилли, и больше не называй ее зверем», — сказала Джессивел недовольным тоном. Некоторым из его людей было трудно принять тот факт, что Герсий называл дракона своей женой. Хотя она редко принимала форму дракона и ее чаще считали красивой женщиной, они знали, что она собой представляет. Даже он задавался вопросом, какую роль такая вещь сыграла во всем этом, но держал свои опасения при себе. Священники явно благоволили Герсию и вместе с его женой-драконом были главами молодого ордена Балиша. Если жрецы не видели конфликта в союзе человека и дракона, почему он должен был это видеть?

«Что оно делало?» — спросил он, не уверенный, что хочет получить ответ.

«Ешь лошадь», — ответил мужчина. «На дороге несколько погибших, и мы думаем, что несколько тел».

«Вы думаете?» — спросил Херрис, когда они с Джессивель обменялись взглядами.

«Мы видели это, но никто из нас не осмелился приблизиться к нему», — ответил мужчина.

— Значит, этот дракон прямо впереди? — спросил Джессивель.

«Нет, мой Лорд Искатель», — ответил мужчина, опустив глаза. «Он закончил трапезу и поднялся в небо, направляясь немного на запад, следуя по следу».

Джессивель вздохнул, в котором пахло его неудовольствием. «Мы удвоим наш марш», — сказал он и повернулся, чтобы посмотреть на людей, шедших за ним. «Двойная скорость, нам нужно как можно быстрее добраться до второй роты».

«Мы ехали весь день», — напомнил ему Херрис.

«Я знаю, что животные устали, но каким благословением обладают женщины Улустры, которое может прогнать дракона?» Херрис выпустил поток собачьей

Это происходит, когда Джессивел задает темп, заставляя животных с трудом продвигаться вперед.

У него не было надежды поймать летающего дракона, и он был уверен, что он первым найдет женщин, но, возможно, он не нападет сразу. Он может кружить над ними и некоторое время шпионить за ними или подстерегать засаду. Гром копыт сотряс землю, и он решился завершить свою миссию. Он не собирался подводить Герсия дважды. Послать этого человека в ловушку в Уайтфорде было уже достаточно плохо. Прошел час после наступления темноты, когда они поднялись на холм и увидели нежелательное зрелище. Даже в тусклом свете Джессивель могла сказать, что темные холмы, усеивающие землю впереди, были телами.

«Рассредоточьте людей и прикройте наши фланги», — приказал Джессивель, погоняя лошадь вперед. Это была широкая поляна с тонкими деревьями по обе стороны, обеспечивающая более чем достаточно укрытия для любопытных глаз. Его взгляд продолжал возвращаться к небу, вопреки надежде, что дракона там не будет. Когда луна прорвалась сквозь облака, она залила луг своим сиянием, сверкая от сине-зеленой брони.

«Вы их нашли», — сказал Херрис, когда они оба слезли с лошадей, чтобы рассмотреть их поближе. Он склонился над ближайшим телом, женщиной с короткими каштановыми волосами и пустым взглядом мертвых глаз. Джессивел стоял позади, пока Херрис обыскивал тело, пока не нашел глубокую рану в спину.

«Это был не дракон», — проворчал Херрис. «Они столкнулись с чем-то, с чем не смогли справиться».

Джессивель подошел к другому телу, присел на корточки и поднял подбородок, чтобы найти перерезанное горло. Разрез был чистый, сделан очень умелой рукой. Царапины на ее доспехах указывали на то, что атаки были быстрыми и проводились коротким клинком, предназначенным для того, чтобы удерживать ее в обороне. В ее руке был меч с кровью на лезвии. По крайней мере, она тоже попала, но у ее ног не лежало никого. Некоторые тела представляли собой лошадей со стрелами в боках или порезами по ногам, чтобы сбить их с толку.

Он и Херрис переходили от тела к телу, осматривая кровавую бойню и ища улики. Время от времени он поднимал глаза и видел, как его люди расходятся веером и обыскивают деревья. Он был напряжен, когда они вглядывались в глубокие тени, неспособные видеть дальше, чем на несколько шагов. Кто бы это ни сделал, возможно, он наблюдает за ним, желая добавить его к своим жертвам.

«Это была засада», — сказал Херрис, стоя и осматриваясь. «Стрелы летят со всех сторон».

Джессивель согласился, нежно протянув руку, чтобы закрыть глаза упавшей женщины. «Иди к своей богине», — прошептал он. «Мне говорили, что ее сады прекрасны и бесконечны». Он стоял, взглянув на небо, прежде чем повернуться к Херрису. «Это всего лишь несколько десятков ее женщин. Большую часть второй роты здесь нет».

Херрис кивнул, оглядывая землю, читая следы и глядя на север. «Нападавшие были в мягких ботинках», — сказал он, следя за одним из них. «Они тоже потеряли несколько человек; на севере есть кровавые следы. Могу поспорить, они спрятали тела где-нибудь поблизости».

«Это Жадаин», — ответил Джессивель, выхватывая стрелу из лошади. Это была обычная стрела, купленная в любом стрелковом магазине, с пером обыкновенного тетерева. Он поднес верхушку к носу и осторожно понюхал окровавленный конец, отметив слабый едкий запах.

«Отравлен?» — спросил Херрис, когда Джессивель отбросила его и кивнула ему. «Так что Задайн становится смелее».

«Или в отчаянии», — поправил Джессивель, еще раз взглянув на небо. «Награда за Герсия сделает человека богаче императора. Теперь, когда он начал свой поход в империю, ее шансы претендовать на приз тают».

«Как нападение на группу женщин Улустра поможет претендовать на такой приз?» — спросил Херрис, вскинув руки в знак того, что эта резня бессмысленна.

Это действительно была загадка, но, несомненно, имеющая зловещее разгадку. Ни для кого не было секретом, где стоял лагерем Герсий. Захдаину не нужно было его искать. Ей нужен был способ пройти через его армию. Убийство этой небольшой группы женщин едва ли позволило выполнить эту задачу, так что должна быть другая причина.

«Интересно, почему Алайза оставила их непогребенными», — заметил Херрис, поднимая глаза. «Она остановилась, чтобы похоронить остальных».

Это был хороший вопрос, который Джессивель упустила из виду. Почему их оставили там, где они упали? Более того, почему тела врагов были унесены и спрятаны? Это могло означать только то, что Алейс проиграла этот бой и сбежала до того, как число жертв возросло. Он не мог видеть такую ​​смелую женщину, убегающую от боя, поэтому подумал дольше и обдумал решение.

«Это была либо группа, которая не смогла соединиться и следовала за Алайсой, либо группа, оставленная позади, чтобы похоронить мертвых, пока она бежала вперед».

Херрис кивнул в знак согласия и взглянул на небо, когда они услышали далекий грохот. Надвигалась буря, и вскоре кровь этой битвы смоется.

«Она, должно быть, торопится», — сказал Херрис, направляясь обратно к своей лошади.

«Насколько мне известно, Тейл была готова лишить ее командования, если она не явится. Алейс должна знать, что ее положение в этом конфликте находится под угрозой. командование в величайшем конфликте за тысячу лет».

«И что нам теперь делать?»

Джессивель забрался на лошадь, когда ветер начал усиливаться и развевал ему волосы. Он тоже чувствовал, что время уходит, и ощущал острую необходимость двигаться дальше. Оглядев поле, он тихо вздохнул и указал на далекие деревья.

«Хотя мне больно оставлять этих бедных женщин таким образом, нам нужно идти, и быстро. Если Захдайн разгадал уловку, то Алайзу нужно предупредить как можно быстрее».

«Ненавижу это говорить, но я согласен», — нараспев произнес Херрис и забрался на лошадь. «Но Герсиусу тоже нужно знать. Если Алайза снова начнет заметать следы, нам, возможно, придется сдаться и вернуться».

Джессивель понял точку зрения, но пока что их добыча направлялась к Герсиусу. Если повезет, он найдет Алайзу, даже если им придется сдаться и доложить Герсиусу.

«Ваша точка зрения понятна, но я предпочитаю идти по следу. Соберите людей, мы едем еще час».

По быстрой команде люди собрались, и колонна двинулась в путь, оставляя мертвых позади. Они разбили лагерь под густыми деревьями, чтобы избежать обнаружения драконом, и поставили надежную охрану, чтобы убийцы не нашли вторую легкую цель. К восходу солнца они двинулись в путь, спеша на северо-запад, следуя по безошибочному пути сотен лошадей.

«По милости Астикара она не пытается скрыть свои следы», — сказал Херрис, пока они ехали.

«Вы были правы в том, что сказали ранее. Она торопится», — сказала Джессивель, отметив, что такая тактика замедлит движение женщин. Не было времени петь песни благословения. Она уже опаздывала, и ей мешали как люди, так и драконы. Ее лучшим способом действий была быстрая встреча, которая добавила бы ее силы к защите гораздо большей армии.

Через час после начала марша ветер усилился, и пошел дождь, превратив тропу в грязную трясину. Лошади замедлили ход, солдаты ворчали, дождь просачивался сквозь щели и швы в доспехах, промокая людей внутри. Темные облака заслоняли солнечный свет, приглушая цвета пейзажа до серой палитры. Все это отражало его настроение, когда они следовали по женскому проходу и, наконец, подошли к большой роще деревьев, где Алайза, должно быть, разбила лагерь на ночь.

«Она опередила нас всего на пять часов», — сказал Херрис, пока они быстро искали. «Они разбили лагерь под большими деревьями, используя свою силу, чтобы загустить заросли наверху и построить стены из шипов с трех сторон. Самое смешное, что они не зажгли ни одного костра».

«Они не хотели, чтобы их было видно с воздуха», — предположил Джессивель.

«Тогда она знает о драконе», — ответил Херрис.

Джессивель кивнул. Очевидно, она знала и принимала меры предосторожности, чтобы ее не обнаружили. Джессивель посмотрел на север и начал размышлять. В трех часах езды находился большой город, и Алайзе придется проезжать через него, иначе придется тратить время на осмотр достопримечательностей. Учитывая, что решения, которые она сделала до сих пор, свидетельствовали о спешке, Джессивель предположила, что она пойдет прямо.

«Мы едем в Хеверстон», — сказал он, разворачивая лошадь. «Подготовьте людей к выступлению».

«Разве мы не упускаем из виду тот факт, что мы тоже не видели дракона?» — спросил Херрис, садясь на лошадь.

Джессивель не столько упустила это из виду, сколько надеялась, что оно исчезло. Его людей насчитывалось менее сотни, и хотя многие из них были жрецами, битва с драконом все равно считалась бы смертельной задачей.

Они ехали несколько часов, пока не показались фермы на окраине города и грязная тропа, по которой проезжала Алейс, направлялась к дороге. Она не пошла в город, а прошла через ферму рядом с ним. Он сделал паузу, чтобы послать в город всадников в доспехах без опознавательных знаков и задавать вопросы. Они вернулись с загадочным ответом; город был пуст.

«Пустой?» Джессивель попросил убедиться, что он правильно расслышал разведчика.

«Да, господин, как и окрестные фермы. Кажется, это место было заброшено в спешке, в магазинах все еще есть товары, но ясно, что кто-то их разграбил».

Взгляд на Херриса заставил его пожал плечами, но ни один из мужчин не смог этого объяснить. Откинувшись на спинку стула, он еще раз просмотрел факты в поисках того, что было упущено. Почему дорога к Алайзе была полна тайн и сюрпризов?

— Обыщите фермы, — сказала наконец Джессивель.

«Из-за задержки мы потеряем позиции», — прокомментировал Херрис.

Херрис был прав, но это могло быть слишком важно, чтобы его игнорировать. «Только ближайшие. Кто-то должен быть где-то здесь».

«Как пожелаете», — ответил Херрис и поручил людям выполнить эту задачу.

Джессивель совсем не устраивала задержка, но подсказка могла указать на опасность впереди. Его усилия были вознаграждены, когда всадник вернулся и сообщил, что в подвале соседней фермы прячется семья. Они рассказали историю о драконах в небе и людях в черных доспехах на земле. Бандерсуки бродили по лесам, а восточные фермы подвергались нападениям. Во всем виноват Герсий, говорили они. Драконы принадлежали ему, как и странные солдаты в черном. Им сказали, что драконы загнали бандерсуков в районы, которые он хотел умиротворить. Жители города покинули его, когда пришли солдаты и сказали им, что приближается нападение проклятых женщин Улустры.

«Они используют Алейс как оружие террора», — проворчал Херрис.

«Они используют ее как оправдание», — поправила Джессивле.

«За что?

«Богатство, держу пари», — ответил Джессивель. «Используйте ее как причину, чтобы заставить людей поспешно бежать, а затем разграбить что-нибудь ценное. Они скажут, что это сделали женщины Улустры, и обратят сердца в этом регионе против них и Герсиуса».

«Это действительно тотальная война», — посетовал Херрис. «Даже люди, находящиеся за много миль от боевых действий, страдают. Как отец-аббат может быть так далек от идеалов, которые он отстаивал?»

«Добрый Отец нашел что-то более привлекательное, за что нужно бороться, и все его мысли сосредоточены на этом».

«Как вы думаете, бандерсуки настоящие? Мы не видели никаких знаков или следов».

Джессивель знала, что не имеет значения, настоящие ли они. Пока люди верили, это их пугало. Тем не менее, он знал от Аявы, что бандерсуки использовались в качестве ударных отрядов, их перевозили в бой в клетках, на которых летали драконы. Вполне возможно, что неподалеку оторвалась стая и теперь бродила по лесу. Это может быть даже человек, выживший после нападения Мордхольма, блуждающий по дикой местности и нападающий на отдаленные фермы. Угроза имела некоторую достоверность, но у него не было времени на расследование. Он добавил их к длинному списку событий, о которых нужно было сообщить, и продолжил идти по следам. Дождь наконец утих, и грязная тропа, по которой шла Алейса, теперь была видна на зеленых полях.

Небо все еще было серым, но это не помешало им заметить черный дым, поднимающийся над холмами впереди. Поднявшись на вершину, они увидели небольшой фермерский городок со старыми заросшими деревьями и узкими извилистыми дорогами. С одной стороны горел дом, с другой — поле. Сотни женщин в доспехах верхом на лошадях кружили по городу, сражаясь с рядами солдат на земле. Вверху кружил дракон, время от времени ныряя и опрыскивая землю белым туманом, превращавшим все под ним в лед. К счастью, его дыхание было встречено дюжиной дисков зеленого света, образовавшихся в воздухе над женщинами, защищая их от смертельного холода. Небо над головой было затянуто темными облаками, когда вдалеке раздался гром, угрожая возвращением бури.

«Ей-богу», — сказал Херрис, когда люди начали выстраиваться по обе стороны.

«Подготовить!» — крикнул Джессивель, выхватывая меч. «Рыцари впереди, вы атакуете ближайшую линию, Жрецы позади, вы должны обеспечить прикрытие и молоты, чтобы поприветствовать дракона».

«Это будет больно», — проворчал Херрис, надев шлем.

«Женщины держат свои позиции. Нам нужно только склонить шансы в их пользу», — ответила Джессивель. «

«И что удержит их от нападения на нас?» Херрис спросил

«Они увидят правду в наших действиях», — сказал Джессивель, направив меч вперед.

Лошади рванули вперед, а Джессивель возглавил атаку в сопровождении тяжелой кавалерии с длинными копьями. Лошади в доспехах сотрясали землю, спускаясь с холма, образуя клин, поскольку расстояние до линий противника сокращалось.

Дракон кинулся на женщин, но навстречу ему помчался град оранжевых молотов. На мгновение день стал солнечным и ярким, свет молотов прогнал мрачную дымку. Они падали десятками, вспыхивая желтыми взрывами, когда дракон ревел от гнева. Теперь, предупрежденные об угрозе позади, солдаты обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как копья приближаются к последней дюжине шагов.

Кавалерия взорвалась сбоку от людей в темных доспехах, рассеяв тех, кто находился посередине, и проделав большую брешь, когда фланги отступили. Священник следовал за ним, швыряя молотки в стороны, чтобы расширить разрыв. Внутри кольца окруживших мужчин женщины были заняты. Стены густых растений образовывали узкие проходы, которые защищали группы по дюжине женщин в каждой. Половина их числа шла пешком, а другая половина носилась, отчаянно пытаясь заткнуть дыры. Вокруг были мертвецы, запутавшиеся в растениях и пронзенные мечами, но были также листы льда и несколько замерзших женщин.

Джессивель бросился прямо к ближайшим женщинам, готовым встретить его подопечного. Остановившись, он повернулся в сторону, вложил меч в ножны и сорвал шлем.

«Я слуга и друг Герсия. Я и мои люди здесь, чтобы оказать вам помощь».

Дюжина женщин перед ним выглядели потрясенными, но его свет сказал им все, что им нужно было знать. Начали распространяться приказы о том, что жрецы Астикара должны прийти на помощь, поскольку его рыцари повернулись, чтобы совершить новую атаку.

«Второй раз их не застанешь врасплох», — отметил Херрис.

«Нам нужно только сломать их и проложить маршрут», — сказала Джессивел сквозь стиснутые зубы, а затем повернулась к ближайшей женщине. «Где гувернантка-коммандер Алейс?»

«Ушла», — ответила женщина. «Она вышла проверить отчет одного из наших разведчиков. Ее не было еще до начала битвы».

— Ты хочешь сказать мне, что Алейс где-то там? — спросил Джессивель, не в силах поверить в то, что услышал.

«Она пошла с пятью охранниками на мельницу на востоке», — ответила женщина, покачав головой.

Джессивель зарычал и оглянулся назад, чтобы увидеть, как вся его атака быстро приближается.

«Херрис, прими командование», — взревел Джессивель, понуждая лошадь броситься в атаку, направляясь к пропасти.

«Сумасшедший, дурак», — ответил Херрис, когда Джессивель едва пробежал через отверстие, преследуя копья и стрелы, когда он появился на другой стороне.

«Что он делает?» — спросила одна из женщин, когда Херрис развернул лошадь.

Херрис произнес тихую молитву за своего командира, прежде чем ответить: «Он — лорд-искатель, и его миссия — найти Алейс».

Джессивель безрассудно бросился к ближайшим деревьям, отчаянно пытаясь укрыться от стрел. Он почувствовал, как некоторые из них мимоходом порезали его доспехи, и посчитал его благословением, что лошадь все еще не пострадала. Теперь, находясь в безопасности среди деревьев, он замедлил шаг и повернул лошадь на восток, надеясь избежать скрытых врагов. Он низко склонился над животным, готовый вызвать собственный защитный щит, если они нацелятся на лошадь.

«Она знала, что убийцы идут по ее следу», — прорычал он, выискивая путь, ведущий на восток. «Какой дурак командир выходит в сопровождении всего лишь пяти охранников, чтобы расследовать доклад?» — спросил он себя, проходя мимо дождевой лужи и на мгновение увидев отражение своего лица. «Тот самый дурак, который в одиночку бежит ее искать».

Он успокоил свои мысли и прокрался сквозь кусты, звуки битвы эхом раздавались слева от него. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти группу из пяти человек, тоже верхом на лошадях. Они были одеты в струящиеся пояса коричневых и желтых оттенков. Головы были завернуты в тот же материал, так что были видны только глаза. Над ними был металлический гребень, что-то вроде темного жука или другого насекомого. Он не был знаком со знаками отличия, но знал, что у жителей пустыни есть банды рейдеров и частные армии. Общеизвестно, что когда убийцам нужно было нанести удар по чему-то большому, их часто использовали для помощи. Не желая испытывать свою храбрость в таком бою, он оставался скрытым, пока они не закончили разговор и не поехали навстречу битве.

Он как можно быстрее проскользнул по открытой местности и оказался на крутой насыпи. Внизу протекала узкая река с быстрым течением, а на одном берегу стояла серия водяных колес, приводящих в движение точильные камни и мельницы. На склоне холма было построено несколько складов и тропа, достаточно широкая, чтобы по ней могла спуститься повозка. Даже отсюда он мог слышать крики и видеть растения, загораживающие узкие проходы, двери и окна. По всей конструкции ползали люди в темных доспехах, состоящих из металлических плеч и груди, но повсюду тканевых.

Двое присели неподалеку с прицеленными арбалетами, ожидая появления одной из своих целей. Джессивель медленно спешился и вытащил клинок, направляясь к двум мужчинам. Жрецы Астикара не отличались скрытностью, но хаос внизу отвлекал достаточно внимания, и двое мужчин этого не заметили. Один умер с мечом в спине, предупредив другого, который получил удар пластиной в лицо. Слабо подняв руку, он попытался закричать, но Джессивел навсегда заставила его замолчать.

Он побежал вниз с холма, но склон оказался крутым и коварным. Вернувшись к своей лошади, он достал кусок веревки и привязал ее к седлу. Имея это в виду, он осмелился подняться на опасный холм, стараясь избежать дороги.

Вниз по склону он спотыкался, пытаясь приблизиться к зданию, верхнего выступа которого он надеялся достичь. Бои внизу, казалось, происходили прямо возле этого здания, а это указывало на то, что его цель находилась внутри. Со всей грацией спотыкающегося ребенка он опустился на камни балкона и заглянул в простой склад. В основном это были мешки с зерном, сложенные организованными рядами, которые превратили нижний этаж в лоскутное одеяло из узких проходов и широких барьеров. Пять женщин лежали мертвыми в широком дверном проеме на улицу, вокруг них две дюжины тел в темных доспехах. Он не заметил ни на одном из них никаких знаков различия или особых знаков и предположил, что Алейс среди них не было. Где-то неподалеку женщина выругалась, услышав звук удара металла о металл.

Джессивель решила не пересекать склад, а воспользовалась балконом, окружавшим здание. Прокравшись вдоль фасада, он осмелился выглянуть на улицу и увидеть еще несколько мертвых воинов, лежащих вдоль переулка. Женщины заставили врага заплатить высокую цену за нападение на них, значительно сократив их численность, поскольку Алейс сражалась где-то впереди.

Завернув за угол, он увидел балкон, соединенный деревянным мостиком с соседним зданием. Прямо напротив была лестница, ведущая на улицу и ведущая на еще более высокий балкон. Алейс стояла наверху лестницы, демонстративно держа потрепанный щит и сражаясь с группой из десяти человек, пытавшихся подняться. Он мог видеть кровь на ее доспехах и порез, украшавший ее щеку, а золотые волосы танцевали вокруг ее плеч.

Когда он подошел к мосту, из дверного проема позади нее вышли мужчины, угрожая зажать ее между собой. Он бросился вперед, подняв свой щит и произнеся священное благословение, поверхность которого засияла оранжевым, когда он столкнулся с людьми. Их отбросило назад с огромной силой, и он быстро лишил жизни двоих из них, прежде чем еще трое вошли в дверной проем и оттеснили его назад. Шум привлек взгляд Алейса, который тоже отступил, встретив его посередине у моста, когда враги приближались с обеих сторон.

«Вы искатель из храма. Откуда вы пришли?» — кричала она, когда они сражались спиной к спине.

«Герсиус беспокоился, что у вас возникнут проблемы с нами. Он послал меня на помощь».

«У меня будут проблемы?» Алайза рассмеялась. «Я не прошел и мили, чтобы меня не задержал дракон или засада. Разве он не мог послать больше одного человека?» Она создала зеленую защиту, чтобы оттеснить человека, прежде чем нанести удар другому, который заблокировал атаку и продолжил приближаться.

Джессивель призвал божественную силу глубоким заклинанием, используя силу, чтобы широко разбить меч, прежде чем перерезать горло быстрым ударом. Закончив заклинание, он наконец ответил, когда они прижались ближе друг к другу.

«У меня есть еще люди, но ваша рота окружена и атакована драконом. Я оставил их помогать вашей роте, а сам пришел за вами».

— Так ты пришел один? — раскритиковала она, нанося широкий удар щитом.

— Ты собираешься издеваться надо мной? — засмеялся он, сплетая мечи с человеком, глаза которого горели гневом. «Какая дура убегает исследовать мельницу, где всего пять охранников, когда знает, что поблизости подстерегают убийцы?»

«Я все делаю сама», — возразила она в ответ. «Я не посылаю своих женщин рисковать жизнью вместо меня».

«Ты командир! Твое место в роте!»

«А где ваша компания?» она выстрелила в ответ.

Это была хорошая мысль, но его ситуация была иной. Если бы он смог вывести из боя двадцать своих людей, он бы это сделал. Как бы то ни было, ему едва хватило времени, чтобы выбраться, и даже тогда удача во многом была в этом виновата.

«Мы можем поговорить об этом позже», — пошутил он, когда они столкнулись друг с другом.

«Я восхищаюсь твоей храбростью», — возразила Алейс. — Но как ты планировал выбраться из ловушки?

«Пройдите через мост», — крикнул он, когда их прижала стена людей. Алейс фыркнула и бросилась вперед, а Джессивель отступила назад, блокируя проход поднятым щитом и повторяя свой защитный заклинание. На данный момент он заблокировал бы узкий проход, но ему нужен был способ разрушить мост.

«Поторопитесь и переберитесь», — крикнула Алейс с дальней стороны, заставив его оглянуться назад. Она запела песню, ее голос взлетел серебряной мелодией, когда земля под ним начала трескаться. Лозы, росшие по бокам зданий, начали трястись, увеличившись вдвое, поднимаясь вверх и обвивая опоры моста. Джессивель сразу понял эту идею и повернулся, побежав так быстро, как только мог, когда дерево под его ногами начало стонать. С криком он прыгнул, услышав позади себя звук раскалывающегося дерева, когда дюжина его преследователей рухнула вместе с кувыркающейся конструкцией.

Он приземлился на четвереньки у ее ног, тяжело дыша и разочарованно глядя вверх. — Ты мог бы меня предупредить.

Алейс улыбнулась и вытерла кровь со щеки. «О, и я наслаждался этим моментом, когда у моих ног стоял верховный лорд Астикара».

Он встал, глядя на нее, когда мужчины кричали с другой стороны. Она потеряла улыбку и бросилась по балкону, направляясь через фасад, когда снизу летели стрелы.

«На другой стороне есть дверь», — сказала Джессивель.

«Я знаю!» — крикнула Алейс. — Как ты думаешь, как я сюда попал?

«Есть и другие лестницы», — крикнул он в ответ, высоко подняв щит, чтобы ловить стрелы.

Они свернули за угол и выбежали через дверь на склад зерна. Алайза остановилась на верхнем балконе и посмотрела на своих убитых стражников.

«Я подвела тебя», прошептала она. «Ты доверял мне, а теперь ты мертв».

«Солдаты умирают», — прервала Джессивель, когда он подошел к ней сзади. «Даже сейчас мы с тобой погибаем в битве, к которой нам нужно присоединиться».

Алейс повернулась, чтобы крикнуть ему, когда шелковистый голос эхом раздался из тени, отчего у него по спине пробежал холодок.

«Ну-ну, посмотри, чей здесь. Не могу поверить, каким удачным для меня оказался этот день».

— Задайн, — прорычал Джессивель, оглядываясь вокруг. На складе ничего не шевелилось, но это не означало, что ее там не было. Ходили слухи, что она могла ходить в темноте незамеченной и наносить удары, когда меньше всего этого ожидали.

«Милая Джессивель, ты была помехой моим планам. Если бы не ты, у меня были бы Аява и Тавис, и они привели бы меня к Герсиусу задолго до того, как он был готов выступить».

«Я вижу, у тебя есть талант раздражать женщин», — сказала ему Алейс, когда он шагнул вперед.

«Оставайся в свете дверного проема», — прошептал он. «Не уходи в тень».

«Я собирался сдать женщине голову ради награды», — продолжал Захдайн, ее присутствие все еще было незаметно. «Но потом появился ты, и награда утроилась».

«Ты стоишь больше, чем я?» Алайза заартачилась.

— Тебя это действительно сейчас расстраивает? — спросил он, осмелившись выглянуть наружу.

«За последние несколько дней я убила десятки ее солдат», — заявила Алейс. «Я должен стоить больше».

«Она не назначает награды, она их собирает. Если вы хотите более высокую цену, вам придется раздражать отца-настоятеля!»

— Вы двое закончили? – со смехом спросил Задайн.

«Почему бы тебе не выйти из тени, и мы увидим, кто лучший боец», — потребовала Алейс, смело шагнув вперед. «Я знаком с вашим видом. Моя рота много раз сражалась с вами в пустыне».

«Вот почему твоя голова будет особенно сладкой», — проворковал Задайн. «Я с нетерпением жду возможности убить ненавистного врага и получить крупную награду».

«Вместо этого вам следует подумать о поддержке Герсиуса», — добавил Джессивел. «Когда он станет императором, он сможет даровать гораздо больше, чем предлагает вам отец-аббат».

Ее смех был чистым, эхом отражаясь от стен, когда она пыталась сдержаться. «Награда отца-аббата — всего лишь ничтожная сумма по сравнению с тем, что предлагает Горромогот. У меня будет собственная империя, простирающаяся через пески к зеленым холмам и морю за ними».

«Келлики никогда не откажутся от своей земли», — парировала Алейс. «Вам никогда не удавалось сломать своих ткачей».

«О, но у меня будут высокопоставленные друзья, обладающие достаточной властью, чтобы подчинить себе любого, кто противостоит мне».

«Она пытается нас задержать», — прошептала Джессивел. «Ее люди, вероятно, окружают здание».

«Есть только один выход — через склад на улицу», — ответила Алайс.

«Неправда», — ответил Джессивель, вспомнив о веревке. «Можете ли вы запечатать эту дверь?»

«Я могу закрыть любое отверстие», — засмеялась Алейс, когда они снова ступили на выступ.

«Ты не сможешь сбежать», — засмеялся Задайн изнутри. «Если только ты вдруг не научился летать».

Алейс запела песню, заставив лозы и шипы заглушить дверной проем, когда Джессивель подбежала к скале и схватила веревку. Он запел, взывая к божественной силе, когда появилась Алейса с раздраженным видом.

«Вы собираетесь взобраться на скалу в тяжелых доспехах?» она усмехнулась.

«Нет, я намерен взобраться на него в тяжелых доспехах, пока несу тебя», — ответил он и протянул руку с божественной силой. Она запротестовала, когда он перекинул ее через плечо и обмотал веревку вокруг своей свободной руки. «Комфортный?»

«Положи меня!» — крикнула Алейс, когда из-за угла балкона вышли мужчины.

Джессивель поднял голову и громко свистнул, и его лошадь двинулась с места, рванувшись вперед и потащив его вверх. Он попытался помочь, подталкивая ногами вверх, и они медленно начали подниматься. Стрелы летели, но Алайза пела, защищая щиты, пока земля не стала достаточно ровной, чтобы он смог устоять на ногах. Затем он побежал в гору, позволяя своей лошади помогать тянуть, пока они не оказались в безопасности над выступом.

— Вот, — простонал он и поставил ее на землю.

Она долго молча смотрела на него, прежде чем обернуться и оглядеться. — И как ты планируешь спасти мою лошадь?

«Мы можем покататься на моем», — предложил он.

Она посмотрела на него узкими глазами, говорившими, что он вот-вот умрет.

«Я не еду позади тебя, цепляясь за твою талию, как спасенная девушка».

«Я никогда не советовал тебе это делать», — ответил он, сматывая веревку. «Но я могу только предположить, что твоя лошадь внизу, как и Захдайн».

«Ты можешь сесть позади меня», — рявкнула она.

«Хорошо», — ответил он, желая уйти. «Но давай поспешим, пока твое уязвленное эго не поймало нас обоих».

Она зарычала и бросилась вперед, приближаясь к лошади и взбираясь наверх. Она отвела взгляд, когда он забрался к ней сзади, и вздохнула, когда его руки обхватили ее за талию. Она погнала животное вперед и быстрым шагом направилась обратно в город, пока он предупредил ее о патрулях. Они спорили всю дорогу, но когда лесная полоса подошла к концу, прекратились и их споры.

Солдатский барьер вокруг города все еще был крепок, и молоты летели высоко, пытаясь прогнать дракона. Джессивель собиралась предложить им совершить безумную атаку, когда дракон взлетел высоко и приблизился к облакам, когда что-то грохотало. Все глаза подняли глаза как раз вовремя, чтобы увидеть вспышку молнии и что-то непостижимо большое, силуэт в темном небе. Дракон влетел в объятия этих облаков и исчез всего на мгновение. Произошла вспышка синего света и ужасный ревущий вопль, за которым последовал внезапный кровавый дождь. Темная фигура вылетела из облаков и понеслась вниз, словно камень, брошенный со скалы. Земля задрожала, когда дракон рухнул на грязную землю, его тело выглядело так, будто его растерзал медведь, в десять раз превышающий его размер. Солдаты в темных доспехах внимательно рассмотрели это зрелище, когда грохочущее рычание наполнило воздух такой силой, что сотрясло деревья. Последовал порыв ветра, который отогнул ветви назад и заставил людей упасть на колени, потеряв равновесие.

Они в панике бежали, разбегаясь во всех направлениях, как будто сами боги вышли на поле битвы против них. Испуганные люди врезались в лошадь, кричали от шока и бежали дальше, отчаянно пытаясь уйти. Через минуту город очистился, и Алайза в шоке ехала дальше, запрокинув голову и наблюдая за облаками над головой.

В городе мужчины и женщины делали все возможное, чтобы сдержать паникующих лошадей. Многие профессиональные солдаты прятались внутри зданий или под деревьями, глядя вверх испуганными глазами. Некоторые указывали на небо, а другие не осмеливались смотреть, страх сжимал их сердца.

— Херрис, — позвал Джессивель, его голос не находил в себе никакой силы. «Отчет Херриса».

Он спустился вниз, когда Херрис выбежал из-под укрытия, всю дорогу глядя вверх, пока, наконец, не прибыл, чтобы рассказать о том, что произошло, пока Джессивель отсутствовала.

«Нам нужно держаться подальше от этого места», — настаивал Херрис. «Что-то злое над нами, и оно голодно».

Джессивел посмотрела на Алейс, которая консультировалась со своими капитанами и получала обновленную информацию о ситуации.

«Сделайте все возможное, чтобы поднять раненых на ноги», — приказал Джессивел. «Тогда собери всех лошадей, которых сможешь найти. Мы не проведем в этом месте еще час».

Мужчины и женщины спешили приготовиться к выступлению, настороженно глядя в небо, как будто вот-вот наступит гибель. Когда они маршировали, то почти галопом, каждый человек и животное стремились оказаться как можно дальше от этого заброшенного места.

Поездка была мрачной и полной испуганных шепотов, пока Джессивел пыталась во всем этом разобраться. После долгой охоты он нашел свою добычу и многое другое. Теперь он надеялся и молился, чтобы они прожили достаточно долго, чтобы найти Герсия и доставить величайший доклад.