7-19 Странная болезнь

— Что значит, его здесь нет? — огрызнулась Алайза, когда стража сообщила ей и Джессивель, что император Герсий и императрица Лилли утром ушли. Они могли увидеть императрицу Сару, но им придется подождать, поскольку она находится на лечении. «Лечение? За что?» — потребовала Алейс. Там были охранники всех основных конфессий, но Алайза предпочитала намеренно смотреть на женщину Улустра, которая старалась этого не замечать.

«У леди Сары головные боли», — сказала жрица, пытаясь избежать встречи с этим взглядом. «Кажется, они бросают вызов ее способности исцелять их. Она послала за жрецом Веллиса и Эндрила, командир серого легиона прибыл лично с двумя своими лучшими целителями. Они сейчас с ней, пытаются помочь справиться с болью».

«Леди Сара не смогла исцелить себя?» — удивленно спросила Джессивель.

«Она несколько раз пыталась их исцелить», — ответил поставленный рыцарь Астикара.

— Что произойдет, когда она попытается? Алейс потребовала знать.

— Ну, ничего, — сказал мужчина. «Она повторяет молитву об исцелении, но золотое сияние так и не приходит».

«Это странно», — заявила Джессивель и посмотрела на Алейс. «Что может быть причиной этого?»

«Я бы сказала яд, но я уверена, что ее уже видела жрица Улустра», — ответила Алайза.

«Великая жрица Кейлинн была здесь дважды», — ответила женщина Улустра. «Она не смогла найти никакой причины этого состояния».

Алайза начала расхаживать, обдумывая полученную информацию. Она спросила, когда начались эти головные боли, и узнала, что они начались накануне вечером, сразу после неофициального банкета. Она спросила, произошло ли что-нибудь примечательное во время банкета, но они ответили, что все прошло хорошо.

— Итак, что ты об этом думаешь? — спросил Джессивель.

«Как я должен знать?» — ответила Алейс. «Как ты думаешь, она позволит мне попытаться исцелить ее?»

Джессивель пошла ответить, когда двери открылись, и женщина из Веллиса поспешила наружу. Она не обратила на них ни малейшего внимания и побежала по коридору, как будто ее преследовали.

«Это не сулит ничего хорошего», — сказала Джессивел, когда женщины убежали. Он наклонился к двери и увидел, что залы для собраний почти пусты. Леди Сара сидела на одном из четырех тронов, положив руку на голову. Мужчина, одетый в блюзовую одежду Веллиса, держал руки над ее головой и пел низким гудящим голосом. Рядом с ним стоял рыцарь в серых доспехах. Он был высоким, с бритой головой, и на его лице читалось выражение глубокой озабоченности.

Сара подняла голову и увидела Джессивель, затем подняла руку, чтобы позвать его войти. Джессивель вошла внутрь вместе с Алейсой и подошла к несчастной женщине на троне.

«Мне очень жаль, лорд Эндриль», — сказал священник в синем. «Я не могу обнаружить причину ее боли».

«Должна быть причина», — настаивал Эндрил. «Нет такой болезни, которую Веллис не мог бы вылечить».

«В любом случае, похоже, сейчас оно идет на убыль», — вздохнула Сара. «Я благодарю вас за то, что вы пришли так быстро, но мне придется терпеть и продолжать свой день».

Эндриль поклонился, но его совсем не обрадовало то, что ей все еще больно. Он отметил, что это может быть какая-то форма магической атаки и что, возможно, ей следует обратиться за помощью к ткачу.

«Я скоро вызову одного», — ответила Сара и еще раз поблагодарила его. Она попрощалась с ним и его священником и подождала, пока они перейдут через комнату, прежде чем обратить свой взгляд на вновь прибывших.

Алайза не могла поверить, насколько естественно Сара соответствовала роли императрицы. У нее было лицо сильной женщины с грацией и красотой нежного цветка. Она излучала силу и держалась властно, даже несмотря на головную боль.

«С возвращением», — начала Сара. «Я получил ваше письмо и должен сказать, что впечатлен. Я так понимаю, вы доставили мастера кузни?

«Сейчас его передали под вашу опеку», — ответил Джессивель.

— Хорошо, — вздохнула Сара и снова положила руку на голову.

«Извините, но они очень болезненны?» — спросила Алейс.

— Алейс, — простонала Джессивель. «Мы здесь, чтобы представить отчет. У нее есть другие люди, которые могут решать личные проблемы».

— Все в порядке, — поддержала Сара и посмотрела в глаза Алайзе. «В большинстве случаев это тупая боль. Кажется, что оно то усиливается, то ослабевает в течение дня. Сейчас оно почти прошло, но, похоже, никто не может его вылечить».

— И это началось вчера после банкета? Алейсе попросила подтвердить.

«Более или менее», — ответила Сара. «Я заметил кое-что вчера вечером, но болеть стало только сегодня утром после завтрака».

— Вы не будете возражать, если я попробую? – настаивала Алейс.

«Я уверен, что жрецы Веллиса могли бы его исцелить», — отметил Джессивель.

«Я знаю, что они самые могущественные целители», — отрезала Алейс. «Но я хотел посмотреть, заметил ли я что-нибудь необычное».

— Во что бы то ни стало, — сказала Сара и поманила ее вверх.

Алайза одарила его победной улыбкой и поднялась по ступенькам туда, где сидела Сара. Она положила руки на голову Сары и упала в пустоту. Ее песня была сладкой, как мед, и расцветала, как ртуть, когда она молилась об исцелении. С помощью божественной силы она попыталась почувствовать степень травмы, но в конце концов ничего не почувствовала. О травмах не могло быть и речи, но что-то было. Эхо боли, но она не могла обнаружить ни причины, ни источника. Она позволила песне затихнуть и отошла, ее замешательство стало еще глубже из-за отсутствия ответа.

«Спасибо за попытку», — сказала Сара, когда Алайза отступила назад. «У тебя прекрасный голос. Ты когда-нибудь поешь для других?»

Алейс опустила голову и объяснила, что ей не нужны развлечения.

«Жалость. Мне бы хотелось услышать, как ты поешь с Тэйл и Лилли.

«Раньше я пела с Тэйл, но она хотела другого пути», — ответила Алейс с легким поклоном. Она спустилась по ступенькам и заняла свое место рядом с Джессивель.

«Хотите услышать отчет? Или мне вернуться, когда лорд Герсий будет здесь? — спросил Джессивель.

«Я думаю, было бы лучше, если бы он присутствовал», — ответила Сара с легкой улыбкой.

— Если вы не возражаете, я спрошу, где император? – спросила Алейс и поймала еще один раздраженный взгляд Джессивель.

Сара заметила этот разговор, но слегка улыбнулась, сидя прямо и гордо.

«Почему он развлекает юную леди», — сказала Сара.

Алейс выглядела растерянной, а Джессивель молчала и избегала зрительного контакта.

— Ты имеешь в виду, что он встречается с Лилли или Тэйл? – настаивала Алейс.

— Нет, он встречается с герцогиней Кёртен. Я думаю, они уже катались, — поправила Сара.

«Зачем ему это делать?» — спросила Алейс.

— Вас это касается? — спросил Джессивель.

«Мне просто было любопытно, почему мужчина с тремя женами развлекает женщину, которая не является одной из его жен», — ответила Алейс, когда Джессивель застонала себе под нос.

«Лилли с ними», — спокойно ответила Сара, как будто комментарий ее вообще не затронул. — Но от меня не ускользнуло ваше значение. Он встречается с ней с моего благословения, потому что я ее очень люблю».

— А что думает Тэйл? — спросила Алейс.

«Тэйл ничего не сказала об этом, но если бы она это сказала, я бы решительно прислушался к ее совету. Я бы никогда не позволил женщине приблизиться к этой семье, если бы Тэйл возражал. Меня могут считать альфа-самкой в ​​наших отношениях, но присоединение к этому дому требует одобрения всех его членов. Они просто узнают о ней больше, чтобы посмотреть, можно ли ее рассмотреть. Если Гезиус и Лилли одобряют, я буду настаивать на том, чтобы Тэйл провела с ней некоторое время и высказывала мне свое мнение.

«Вам действительно не нужно нам это объяснять», — ответил Джессивел.

«О, но я знаю», ответила Сара и встала. «Эта семья заставляет многих нервничать, и многие задаются вопросом, как устроены наши отношения. Я не допущу, чтобы люди думали, что Герсиус собирает женщин по прихоти. Последнее слово в этом будет за ним, и он, скорее всего, скажет «нет», даже если все три его жены скажут «да». Он даже не прикоснется к женщине, которую, по его мнению, он не может любить и которая не хочет отвечать на эту любовь взаимностью. Он медленно влюбляется и крайне осторожен, когда дело доходит до открытия своего сердца другим».

Джессивель поклонился и схватил Алайзу за запястье. «Мы отняли у вас достаточно времени. Мы вернемся позже и предоставим наш отчет вам обоим». С этими словами он практически утащил Алайзу прочь, а Сара с огнем в глазах смотрела, как они уходят.

— Что, по-твоему, ты делал? — спросила Джессивель, когда двери камеры закрылись. — Вы чуть ли не обвинили ее мужа в неверности.

«Я задала простой вопрос», — возразила Алейс. «Если Сара недостаточно женщина, чтобы ответить правду, то она не достойна сидеть на этом троне».

— И тебя устраивает ее правда? – спросила Джессивель, когда они шли по коридору.

«Она сказала правду, но ее слова были утверждениями о Герсиусе и их нелегко было проверить. Она, конечно, считает, что ее семья не представляет опасности, играя с этой женщиной», — ответила Алайс.

«Все это вас ни в коем случае не касается», — заметил Джессивель. «Я хотел представить отчет, в котором я бы подчеркнул ваши навыки и лидерские качества, чтобы убедить их перевести вас на другую должность. Тогда ты пойдешь и подвергнешь сомнению отношения Сары?

— Я не задавала им вопросов, ты, невежественный человек, — огрызнулась Алейс. «Я пытался кое-что выяснить».

— Что ты, возможно, пытаешься выяснить? он спросил.

«Эти головные боли. Они вызваны чем-то, с чем она недавно познакомилась. Какая-то болезнь, которой она подверглась или подвержена в настоящее время», — ответила она.

Джессивель покачал головой и спросил, как это связано с тем, где находится Герсий. Алейс сказала, что не уверена, но что-то в попытке исцеления вызвало у нее подозрения. Большую часть своей военной карьеры она была назначена на восток, и за это время она многому научилась. Короли и королевы Востока редко вступали в открытые конфликты. Вместо этого они использовали шпионов, убийц, ткачей и формовщиков для достижения своих целей. Они действовали медленно, из тени, манипулируя людьми и событиями. Иногда сложные переплетения использовались для оказания давления там, где этого не ожидалось. Некоторые из этих самых убийц находились внутри империи, и их оружие могло быть очень тонким. Эта женщина, которая проводила время с Герсиусом, вполне могла быть источником проблемы.

Джессивель выслушала ее объяснение с суровым выражением лица. Он преследовал цели, которые использовали переплетения, чтобы замести след или обмануть своих людей. Он знал, что обнаружить магическую атаку может быть очень сложно, но разве Сара не была могущественной ткачихой? Он указал на это Алейсе, и она напомнила ему, что Сара согласилась обратиться за помощью к ткачихе во время разговора с Эндрилом.

«Это кажется странным», — ответил Джессивель. «Зачем звать ткачиху, если она, скорее всего, не сможет сравниться с ее мастерством?»

«Может быть, она умеет только обращаться с огнем?» — предложила Алайс, отметив, что большинство ткачей знают лишь несколько видов плетения. Она подчеркнула, что все это не имеет смысла. Головную боль могла бы вылечить самая слабая женщина Улустры, но два самых могущественных целителя Веллиса не смогли бы ее коснуться? Лидер Серого легиона подозревает, что это может иметь магический характер, и Сара соглашается вызвать ткачиху, когда она станет таковой? Тем временем половина ее семьи развлекается с какой-то странной женщиной. Алейс не знала, как, но эта женщина должна была быть ключом ко всему этому.

Джессивель какое-то время обдумывала эту идею, а затем вздохнула. — Ты еще не закончил с этим, не так ли?

«Вовсе нет», — ответила Алейс. «Здесь происходит что-то серьезное, и это очень хорошо скрывается».

«Тогда я помогу тебе», — ответила Джессивель.

«Вы будете?» Алайза поперхнулась и покосилась на него.

«Я поручу своим агентам выяснить, кто эта женщина и откуда она взялась. Я накопаю как можно больше информации. Возможно, это покажет что-то, что поможет вам», — сказал он.

«Это будет очень полезно», — сказала Алейс с оттенком искренности. «У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать, но мне нужно найти нужных людей, начиная с Тэйл».

— Тогда почему бы нам не разойтись. Встретимся в моей казарме перед ужином, и я сообщу вам, что я узнал», — предложил он.

Алайза кивнула и ушла в поисках женщины, которая должна была дать первый ответ. Если она и знала что-то, так это то, что Тэйл всегда с подозрением относился к мотивации. Без сомнения, Тэйл уже искала ответы, и Алейс точно знала, где она будет.

Звук копыт эхом разнесся по равнине, когда мимо прогремели две массивные лошади. Лилли взвизгнула от волнения и вцепилась в Герсия, пока они мчались на полном скаку.

«Это так весело!» Лилли плакала.

«Я рад, что вам это нравится», — ответил Герсиус, ведя животное вокруг большого камня. Он взглянул налево, где герцогиня Кёртен широко улыбалась и доводила свое животное до предела. Он был удивлен ее умением обращаться с лошадью и огромным рвением к скорости. Они мчались по изломанным равнинам еще пять минут, прежде чем замедлиться, чтобы дать животным передохнуть.

«Ну, это было воодушевляюще», — сказала Селин, когда две лошади упали бок о бок. «Я должен сказать, что у этих животных отличная походка».

«Езда немного жестковата, но они крепкие и могут выдержать значительную нагрузку», — ответил Герсиус.

«Я могу себе представить», — ответила Селин и взглянула на Лилли, которая прислонилась к спине Герсиуса. — Вам понравилась поездка?

«Да», — ответила Лилли с улыбкой. «Я понятия не имел, что на них так весело кататься». Она подняла голову и улыбнулась мужчине, сидящему перед ней. — Тебе так же нравится кататься на мне?

Он засмеялся и откашлялся, улыбаясь Селин. «Мне нравится кататься на тебе, но полет сильно отличается от бега по земле. Это не такое ощущение».

«Они немного подбрасывают тебя», — призналась Лилли. «Интересно, каталась ли Сара когда-нибудь на лошади. Жаль, что у нее болит голова. Могу поспорить, ей бы это понравилось.

Герсиус посмотрел вниз, раздумывая над головной болью Сары и задаваясь вопросом, что это значит. Он пытался вылечить это сам, но не мог почувствовать причину. Хуже того, он начал что-то чувствовать, своего рода давление в передней части головы.

— У тебя тоже есть? Вопрос Лилли прошептал в его голове.

Он улыбнулся, когда Лилли прочитала каждую мысль, и заверил ее, что все в порядке. Он почувствовал, как нежные руки обхватили его голову, и услышал ее прекрасный голос, когда она призывала Балишу исцелиться. Она старалась изо всех сил исцелить его, несмотря на его заверения, что с ним все в порядке. Когда золотого сияния не появилось, она надулась и спросила, уверен ли он, что у него болит голова. Он повернулся к Селин, чтобы объяснить, почему Лилли пыталась его исцелить, только чтобы мельком увидеть странное фиолетовое свечение. Всего на секунду над ее головой что-то появилось, темно-фиолетовая полоса, похожая на нимб, но она исчезла прежде, чем он смог ее ясно рассмотреть.

— Что-то не так, мой Император? – спросила Селин, наблюдая за странным зрелищем.

«Все в порядке», — ответил он и изучил ее ауру, которая пришла в норму. «Я только что сказал Лилли, что у меня тоже немного болит голова».

«Как странно», — сказала Селин и посмотрела вперед. «Интересно, возможно, это стресс от попыток создать свою империю. Вы с леди Сарой, должно быть, находитесь под ужасным давлением.

— Да, так и есть, — согласился Герсий. «Но я не хочу, чтобы это испортило наше утро. Пойдем, впереди есть ручей, где мы можем напоить лошадей.

Он шел впереди, а Лилли вернулась на свою позицию, крепко обнимая ее сзади. Они говорили о красоте земель вокруг столицы империи и о том, что он планирует делать, когда войны закончатся. Селин была сердечной и откровенной, ни разу не солгала и не вела себя неподобающим образом. Они спешились и позволили животным отдохнуть, когда они достигли ручья.

«Трудно поверить, что такое тихое место существует так близко к самому большому городу в известной стране», — сказала Селин, бросая камень в воду. «Я бы хотел иметь такое место, где можно побыть одному дома».

— Ты хочешь побыть один? — спросил Герсиус, заметив странный комментарий.

Селин с улыбкой оглянулась через плечо и кивнула. «Возможно, вы удивитесь, узнав, что я предпочитаю быть один. Я обнаружил, что не могу хорошо думать, когда окружен другими. Как герцогиня, я должна поддерживать определенный внешний вид, чтобы не вносить разлад в дом моего отца. Я так устал от необходимости сосредотачиваться на сохранении этой маскировки. Это оставляет мало места, чтобы позволить мыслям блуждать и видеть мир вокруг себя». Она вздохнула и взяла еще один камень, чтобы бросить его в ручей. «Только когда я один, я могу позволить маскировке соскользнуть и быть тем, кто я есть на самом деле. Тогда я смогу позволить своему разуму блуждать и мечтать о лучшем».

Герсий был впечатлен ее ответом. На нем была изображена женщина, которая не ценила игру, в которую играли при дворах королей и королев. Она хотела освободиться от необходимости посвящать так много времени ложной персоне. Самым интересным было то, насколько честным был ее ответ, поскольку ее аура пульсировала правдой.

— Итак, теперь мы видим тебя настоящего? — спросила Лилли, к большому удивлению Герсиуса.

Селин отвернулась от воды и глубоко вздохнула, прежде чем слегка пожала плечами. «Столько, сколько я осмелюсь позволить показать. Я чувствую, что мне не нужно скрывать от тебя, кто я, но годы поддержания этого имиджа трудно отбросить».

«Вам понадобится больше времени, чтобы ослабить бдительность», — сказал Герсиус. «Уверяю вас, мы будем ценить вас настоящего, а не любой ложный образ, который вы можете создать».

«Вы уверены, что?» – спросила Селин со странной улыбкой. — А что, если я не тот, кем ты меня считаешь?

— Я думаю, ты хороший, — сказала Лилли. «Но я заметил, что некоторые люди стараются скрыть, кто они».

«Именно», — ответила Селин. «Во многих королевских дворах этого ожидают. Показать свое истинное «я» рассматривается как слабость, и ею быстро воспользуются».

«Мы не такие», — ответила Лилли. «Многие из наших дворян такие, и их бесит, что мы не будем играть в их игру. Тейл говорит, что они двуличны: одно лицо мы видим в суде, а другое можно увидеть только на секретных собраниях, где они замышляют заговор против нас».

«О, я очень надеюсь, что ваши земли не охвачены заговорами и интригами», — сказала Селин.

«На данный момент они есть», — ответил Герсий. «Но мы заставляем женщин Улустры проверять свет людей и раскрывать заговоры. Нарушителей спокойствия легко обнаружить, потому что они отказываются приближаться ко дворцу, где их могут допросить и раскрыть их мотивы».

«Полагаю, этого и следовало ожидать», — сказала Селин, сложив руки. «Вы поставили под ноги королей и правителей более десятка территорий. Это мужчины, привыкшие отвечать только перед собой. Сомневаюсь, что многие приветствовали бы ваше ярмо на своей шее».

«Им не обязательно это приветствовать», — сказал Герсиус. «Но они понесут это. Они решили взять на себя это ярмо, когда отказались объединиться и противостоять Доану. Они заставили меня пойти по пути восстановления империи и стать их хозяином. Я не хотел этого бремени, но другого способа спасти их от самих себя не было».

«И эта война с дикими людьми запада. Правда ли, что в этом замешаны и другие драконы, кроме вашего? – спросила Селин.

«Драконы им помогают», — ответила Лилли. «Это ужасно, когда мы сталкиваемся с ними, потому что они слепы от проклятия. Оно ослепляет их и не дает им возможности обрести счастье, и обрекает их на бесполезную жизнь».

Селин на мгновение вздрогнула, и Герсиусу показалось, что он увидел красный цвет в ее ауре, но он исчез в мгновение ока. Она отвела почти раздражающий взгляд, а затем еще раз глубоко вздохнула.

«Значит, как дракон, ты находишь ценность в этой новой жизни?» – спросила Селин.

«Теперь, когда я знаю, что значит любить, я больше никогда не хочу оставаться одна», — сказала Лилли. «Герсиус открыл мне глаза на совершенно новый образ жизни, и я никогда не смогу вернуться назад. Я скорее умру, чем заползу обратно в свою нору и потрачу свою жизнь на сон».

«Конечно, ты видишь в жизни дракона большую ценность, чем это?» Селин надавила, обернувшись.

«Какую ценность мы имеем?» — спросила Лилли. «Мы ничего не строим и не создаем. Мы не стремимся узнать что-либо о мире и не осмеливаемся попытаться внести изменения. Я никогда не слышал, чтобы дракон повышал свой голос в песне или собирался вместе, чтобы поделиться своими голосами. Они собираются не для того, чтобы танцевать, пировать или наслаждаться обществом друг друга. Все, что они делают, это едят и спят. Они даже не ценят размножение и относятся к нему как к рутинной работе, которая случается раз в жизни каждой самки».

— Значит, ты не считаешь размножение рутиной? – спросила Селин.

— Совсем нет, — улыбнулась Лилли. «Вы должны понимать, что дракон не чувствует такого диапазона ощущений, как человеческая женщина. Когда я впервые связалась со своим мужем, я была настолько потрясена своими чувствами, что плакала. Я понятия не имел, что что-то может ощущаться подобным образом, и у меня не было слов, чтобы даже начать это описывать. Люди так сильно чувствуют себя в процессе любви и размножения, что у них есть слова для этого, которым нет эквивалента на языке драконов. У нас даже нет понятия брака или слов, обозначающих мужа и жену».

Селин выглядела раздраженной, глубоко вздохнула и призналась, что ей трудно оценить точку зрения Лилли. Она отмахнулась от этого, как от чего-то, что мог понять только дракон, и решила задать другой вопрос. Она знала, что Лилли пришла первой, и спросила, как поживают остальные. Она старалась не сказать прямо, что ожидает между ними ревности, но Герсий видел, к чему она клонит.

«Я люблю свою Тэйл», — ответила Лилли. «И я люблю мать Сару всем сердцем».

«Мать?» – спросила Селин со странной улыбкой.

«Это драконья штука», — поспешил сказать Герсий. «Они считают себя одной большой семьей, и каждый дракон определенного возраста и старше является матерью или отцом для младших. Сара — наша жена, но из уважения к ее преклонному возрасту Лилли и Тэйл любят называть ее мамой».

«Для нее это так много значит», — добавила Лилли. «Она хочет занять свое место в порядке масштаба, но его больше не существует. Поэтому мы делаем все возможное, чтобы обратиться к ней за советом и поддержкой».

«Понятно», — ответила Селин и потянулась за другим камнем. «Полагаю, это очень любезно с вашей стороны, что вы приняли во внимание ее характер и позволили ей исполнить эту роль».

«Это легко, потому что Сара так добра к нам», — сказала Лилли. «Она берет на себя инициативу и занимается всеми важными делами империи».

«Сара – великое благословение для всех нас», – добавил Герсиус и взял Лилли за руку. «Она больше, чем кто-либо из нас, желает править. Она подошла к этой роли с большой мудростью и мастерством, позволив Лилли и Тэйл сосредоточиться на проблемах своей веры. Лилли взяла на себя почти все обязанности по укреплению веры Балиши. Она — драконья половина ордена, и к ней люди обращаются за советом.

Лилли улыбнулась и объяснила, что Тэйл была защитницей Улустры и восстанавливала свою веру после ужасных внутренних конфликтов. Она также очень активно обучала Сару любви и потребностям женщин по всей империи.

«Звучит так, как будто вы дополняете друг друга», — отметила Селин.

«Вместе мы стали чем-то большим, чем когда-либо могли бы быть поодиночке», — ответил Герсий, затем вздрогнул и положил руку на висок.

«Что это такое?» — спросила Лилли, потирая висок.

«Давление стало головной болью», — сказал он.

«Позволь мне попытаться исцелить это еще раз», — настаивала Лилли и обвила руками его голову. Она запела песню и призвала исцеляющую силу, но золотое сияние, как и прежде, так и не пришло. Ее беспокоило, что ему больно, но с этим ничего нельзя было поделать. «Я даже не могу обнаружить травму».

«Как странно, что у вас с Сарой начнутся головные боли», — с беспокойством в голосе сказала Селин. — Полагаю, это разрушает мой план на следующий час.

«Ваш план?» — спросил Герсиус, когда Лилли потерла ему голову.

Селин улыбнулась и указала на корзину, привязанную к спине ее лошади. «Я принес обед».

«Обед!» — взволнованно сказала Лилли, когда Герсиус начал смеяться.

«Это всего лишь тупая боль. Я не верю, что это испортит наш обед, — сказал он и закрыл глаза, чтобы насладиться прикосновениями Лилли.

Селин кивнула и взяла корзину, прежде чем расстелить одеяло у ручья. Она разложила дюжину связок с пирожными, хлебом, сыром и сладкими фруктами. У нее была намазка из меда и инжира, бутылка красного вина и три рифленых бокала. Она провела импровизированное мероприятие, глядя во все стороны, как будто опасаясь, что их обнаружат. Когда Герсий спросил о странном поведении, она призналась, что ей неловко из-за того, что император и императрица находились далеко за пределами города без охраны.

Герсий кивнул и заверил ее, что он под охраной; у него была Лилли. Он также пояснил, что эта прогулка планировалась в тайне, а место было выбрано потому, что оно было пустым. Никто не знал, что они здесь, кроме Сары и элитной группы солдат. Они были под рукой на всякий случай и содержали подробную информацию о точном маршруте, по которому Герсий планировал идти. Если бы они не вернулись через час, солдаты разбились бы на поисковые группы и прочесали дорогу. Тейл и Сара возглавят усилия, и его и Лилли найдут в считанные часы.

Селин была поражена его уверенностью, но Герсиус заверил ее, что никто не сможет похитить его или Лилли и не быть найденным разъяренной Сарой, прежде чем они уйдут очень далеко. Они сели за обед, и разговор перешел к Селин и ее желаниям на будущее. Это был чудесный момент, который Герсиус был рад разделить с Лилли. Жаль, что у него заболела голова.

«Прочь с дороги!» Алайса закричала и оттолкнула жрицу Улустра в сторону. Она вошла в нижние залы величественного храма Улустра, привлекая взгляды собравшихся там женщин. К ее большому разочарованию, того, кого она искала, не было, но был тот, кто мог бы быть полезен.

Рядом с ней, рядом с тремя другими, стояла Великая Жрица Кайлинн. Она имела самый высокий ранг, какой только могла достичь женщина, не становясь премьер-министром, и Тэйл назначила ее руководить храмом в Калатене. Это была пожилая женщина со морщинистым лицом и строгими глазами, которые смотрели на Алейс, когда она приближалась.

«У меня есть к тебе вопросы», — заявила Алейс, когда подошла близко.

— Гувернантка-коммандер, — произнесла Кейлинн надменным голосом. «Я тебе не верю, а я уже встречался. У тебя принято врываться в мой храм и начинать требовать?»

Алайза помолчала, прищурив глаза, но поклонилась и правильно обратилась к Кейлинн, прежде чем попросить минутку поговорить с ней. Принуждение к поклонению другой жрице приводило ее в ярость, но стоящая задача была важнее.

— Итак, чем я могу быть вам полезна, сестра Алайза? — спросила женщина, когда формальности были выполнены.

«Я хочу поговорить с вами об этих головных болях, которые испытывает императрица Сара. Я понимаю, что вы лично позаботились о ней, — заявила Алейс.

Кейлинн кивнула и объяснила, что она знала о ситуации. Алайза хотела знать, что с этим делается, и женщина сказала ей, что Сара не просила никакой дополнительной помощи. Алейс была недовольна, услышав это, и спросила, что Тэйл с этим делает. Кейлинн не была уверена, что Тэйл что-то делает по этому поводу, но она была здесь раньше, чтобы использовать храмовый провидец. Ей хотелось знать, почему Алайза так заинтересовалась этим вопросом и что она планирует делать. Алейс рассказала, что даже жрецам Веллиса не удалось вылечить эту болезнь. Ей дали шанс попробовать, но, как обнаружила Кейлинн, они ничего не могли сделать.

— Так почему ты преследуешь это? — спросила Кейлинн, принимая позицию, излучающую раздражение.

«Я видела это раньше», — ответила Алейс, вспоминая свое время на востоке. Она не могла быть уверена без дополнительной информации, но если ее подозрения были верны, то рядом с империей существовала опасность. Она повернулась к Кейлинн и сбросила маску вежливости, поскольку срочность взяла верх.

«Мне нужно поговорить с Тэйл. Знаешь, где я могу ее найти?