8-1 Игра начинается

Крыша пещеры возвышалась над головой так высоко, что огни земли не доходили до нее. Пол был относительно гладким, отполированным годами труда. Теперь пол трясся, когда он шел по коридору, кипя от гнева. Он прибыл в массивное помещение, выдолбленное в скале, где холмами лежали сверкающие сокровища. По большей части это была сырая руда, но значительная часть была переплавлена ​​его последователями в монеты. Беззаботно он плюхнулся на металл и начал питаться его успокаивающей силой, поглощая магию и превращая золото в пыль.

Ему не хотелось тратить таким образом металл, но столько сил было потрачено на то, чтобы купить Лилли несколько драгоценных минут свободы. Он надеялся заменить его, поглотив сокровища, хранящиеся в Калатене, но этот план теперь был недостижим. Теперь его времени было мало, а потребность в выздоровлении была слишком велика. Ему придется пожертвовать частью своих личных средств, чтобы восстановиться, иначе он рискует потерпеть неудачу.

Когда золотые линии силы закружились вокруг его чешуйчатого тела, он начал задаваться вопросом, как он мог так ошибаться. Он знал каждое слово пророчества и знал, что божества вмешаются, чтобы защитить его, но его план был настолько совершенен. Теперь он понял, что его понимание событий было ошибочным. Пророчество никогда не сработает, если дракон будет связан против своей воли, а он был слишком затуманен, чтобы это увидеть.

Но как Лилли вырвалась из-под защиты Солесты? Даже в этом случае, как она могла любить человека, мужчину и женщину, не говоря уже о другом драконе? Хуже того, как, во имя спящего, она была связана со всеми ними троими? Неужели он догадался, что нарушил закон и вмешался? Неужели они покинули свои небеса и пришли в Эррост, чтобы изменить ход событий? Если это так, они рискуют разбудить спящего и снова разрушить мир.

Он скатился в груды, когда они упали под его огромную тушу, наполняя комнату гулким грохотом. С долгим вздохом он начал размышлять, почему все пошло так неправильно. Двое из его главных помощников были мертвы, и он стал уязвимым. Если бы не самоотверженный поступок Ферризоргара, его могли бы убить. Эта катастрофа произошла потому, что он почувствовал что-то, что побудило его на безрассудный поступок. Все, что он хотел, это освободить Лилли из рабства, в котором он был уверен, что это была его вина, но танец с ней в тот день каким-то образом затуманил его рассудок. Он изо всех сил пытался понять, как это могло произойти, и задавался вопросом, что это могло значить. Он отказывался верить самому логичному ответу о том, что защита Солесты над его сердцем разрушается. Это означало бы, что частицы яда Балиши просачиваются внутрь и ослабляют его решимость. Могла ли близость к Лилли как-то ослабить эту защиту?

Нет. Он был не обычным драконом, а существом поистине древней силы. По драконьим меркам он был стар еще до кровавой войны между богинями, и никто другой не мог сравниться с его преклонным возрастом. Однако каким-то образом он был ослеплен тем, что можно было описать только человеческим словом «привязанность», и от этого ему стало плохо.

Кулак врезался в руду и монеты, разбросав их огромной ударной волной. Какой дурак он пытался спасти дракона, который не нуждался в спасении. Лилли не была рабыней, марионеткой или даже домашним животным; она была его любовницей! Она была готова убить еще одного дракона, чтобы спасти человека, и, что еще хуже, Сузериса каким-то образом нашел их! Какая мерзкая магия позволила ей так быстро найти лунный храм? Был ли это еще один секрет, который его ненадежные союзники скрывали от его ушей?

Он начал сомневаться в своих мотивах, задаваясь вопросом, не сбился ли он с пути? Тысячи лет он был уверен в истине, но теперь она казалась ей расплывчатой ​​и эфемерной. Лилли была свободна от защиты Солесты и полностью опутана проклятием Балиши. Теперь она, как и Балиша, верила, что драконы и люди каким-то образом могут быть одним народом, разделяющим эту слабость, которую они называют любовью. Эта отвратительная мысль заставила даже его вздрогнуть. Балиша была пагубой для драконьего рода, и ее мерзкие мечты о детях чешуи привели к их падению и почти исчезновению. Теперь ее вера снова пыталась подняться, а вместе с ней росла и ее сила. Она начнет разрушать защиту, воздвигнутую Солестой, и однажды эти стены могут сломаться. Бич человеческих эмоций начнет отравлять разум драконов, и один за другим великая и благородная раса драконов падет. Это означало, что его план должен был продвигаться вперед. Время ожидания закончилось, и битва должна была прийти к его врагам. Если Лилли стремилась принять человеческую слабость любви, то ее причисляли к этим врагам. С этого момента он будет видеть в ней своего главного противника, поскольку именно она олицетворяла проклятую богиню.

Его мысли были внезапно прерваны, когда магия его охранных знаков предупредила его о присутствии. Другой дракон вошел в его пещеру и смело пошел по длинному туннелю. Он знал, кто это, задолго до того, как она пришла, но не предпринял никаких усилий, чтобы встать и поприветствовать ее.

Когда красные чешуйки вошли в тусклый свет, она подняла свою длинную тонкую шею и с благоговением посмотрела на его фигуру. Она без колебаний подошла к его сокровищам, а затем склонила голову в мольбе.

— Ты выглядишь расстроенным, Великий Отец, — сказала Иссикатия с хищным взглядом в глазах.

Он посмотрел на маленького дракончика огнем в глазах, гадая, в какую игру она сегодня пришла поиграть. Он никогда не был уверен, о чем она думает, поскольку она имела склонность к обману и всегда скрывала свои истинные мотивы. Она была необычайно смелой для такого молодого дракона, но была верной и всегда прислушивалась к его призыву. Тем не менее, учитывая его нынешнее настроение, он не мог решить, рад ли он ее видеть или глубоко раздражен.

— Я так понимаю, слухи распространились? — спросил он, прекрасно зная, что она слышала о катастрофе.

«Я слышала, что план провалился и были жертвы», — ответила она. «Но, похоже, никто не знает, почему я потерпел неудачу».

— Тогда позвольте мне внести ясность, чтобы никто не задавался вопросом, что произошло, — сказал он тихим гулом. «Дракон, известный как Лилли, не является рабом человека Герсия».

— Значит, она все-таки не была с ним связана? — удивленно спросила Иссикатия.

«Вот именно это и застало меня врасплох. Она связана с ним, но не из рабства. Она взяла его переплет по собственному желанию, — поправил он.

Иссикатия нахмурилась и с отвращением вскинула тонкую голову. — Ты хочешь сказать, что она действительно любит его?

«Не произноси это мерзкое слово неосторожно», — предупредил он, а затем ответил на ее вопрос, предположив, что Лилли была настолько влюблена, что потеряла всякую надежду на искупление.

— Но ты разорвал связь. Почему ты не одолел ее и не вернул обратно? Тогда мы, возможно, смогли бы показать ей правду», — предположила она.

Он зарычал и поднялся, возвышаясь над ней, как гора над деревом. Его ноздри раздулись, когда он вспомнил момент, когда он попытался доминировать над Лилли и узнал ужасную правду.

«Я пытался!» — взревел он в отчаянии. — Но в это дело вмешались божества. Каким-то образом она связана не только с ним.

«Но это невозможно!» — воскликнул маленький рыжий. «Вы можете быть привязаны только к одному хозяину».

«Она сказала мне, что у нее нет хозяина», — проревел он, качая головой, не в силах поверить в это сам. «Но у нее есть трое любовников. Она связана с мужчиной и человеческой женщиной, а также с Сутерисой».

— Она связана со всеми ними? Иссикатия заикалась, изо всех сил пытаясь в это поверить.

«Она не просто связана; она любит их. Все они, — настаивал он, —

Внезапно выражение лица Иссикатии изменилось на выражение любопытства, когда она начала обдумывать то, что он только что сказал. Она слегка улыбнулась и посмотрела в его горящие глаза, прежде чем задать простой вопрос.

«Она любит другую женщину?»

Длинный рокочущий вздох вырвался из его челюстей, когда он покачал могучей головой. Красный временами был капризен и склонен к необычным мыслям. За короткое время у нее уже было три выводка, что было неслыханно среди драконьего рода. К тому времени, когда она достигнет его возраста, он не удивится, если у нее будет еще несколько, и эта мысль встревожила его.

«Она любит двух женщин и каким-то образом связана с ними. Я освободил Герсиус от пут только для того, чтобы обнаружить, что ее сердце все еще защищено. Я могу только предположить, что священнослужители нарушают закон и действуют напрямую, чтобы помешать нашей победе», — сказал он.

«Интересно, спаривается ли она с людьми?» Сказала Иссикатия, затем обдумала мысль. «Как бы она спарилась с самкой?»

«Как я должен знать?» — прорычал он с отвращением. Почему знание всего этого может быть важно сейчас? Все, что он знал, это то, что Лилли называла этих двух женщин своими женами и, вероятно, регулярно совершала развратные поступки. Если бы они это сделали, это было бы еще одним доказательством пагубного влияния Балиши, но все это не имело значения. Сейчас было важно только то, что его план провалился, а это означало, что пророчество все еще представляло угрозу.

«Возможно, из этого можно чему-то поучиться», — предположила Иссикатия. «Может быть, нам, драконам, будет полезно иметь несколько партнеров».

Он посмотрел на нее узкими глазами, полными танцующего пламени. Драконы не брали себе пару; у них вообще не было парных связей, за исключением вопросов веры или защиты. Предполагать, что они создадут между собой какой-то союз, было смешно. Предположить, что они объединяются в группы из трех или более человек, тем более. Мужчины не брали себе партнеров или жен, выражаясь человеческим языком. Женщины не брали мужей, потому что не хотели и не нуждались в них. Женщины-драконы не были похожи на людей. Они были такими же сильными и способными, как и их коллеги-мужчины. Оба пола были практически неразличимы, если только они не приняли проклятый человеческий облик. Несмотря на это, в обществе драконов власть и положение определялись возрастом, а не полом, и могущественные матриархи неоднократно управляли порядком масштаба.

Тем не менее, ее комментарий задел его, и он начал задаваться вопросом, как дракон мог построить такое. Он изо всех сил пытался подобрать слово, и ему пришлось прибегнуть к человеческому термину «семья». Если бы дракон действительно хотел этого, Лилли была бы идеальным выбором, потому что у нее явно была способность принять другую женщину. Он зарычал и покачал головой, прогоняя этот образ. Лилли играла в его голове с того дня, как они танцевали, и теперь он беспокоился, что это запятнало его. Затем, к своему шоку, он почувствовал прикосновение к своей руке и, посмотрев вниз, увидел, как Иссикатия трется о когтистый палец. Он раздраженно отдернул руку, оставив ее разочарованно глядящей вверх.

«Почему ты отвергаешь меня каждый раз, когда я предлагаю?» она спросила.

«Потому что я уважаю тебя как дракона и сестру весов», — ответил он. — Кроме того, ты слишком молод для меня.

«Я знаю ваш возраст, великий отец. Но я лишь хочу выразить свое уважение. Разве не уместно для женщины искать сильного и здорового самца?» — спросила она сладким голосом, в котором сквозил скрытый мотив.

— Не пытайся меня поколебать, — прогремел он и опустил голову, чтобы посмотреть на нее. «Это опасно близко к яду, которым является привязанность, и я не попадусь в ловушку».

«Кто сказал что-нибудь о привязанности?» Иссикатия ответила в притворном шоке. «Я просто выразил свое почтение. Разве ты не желаешь размножаться?»

Он снова вздохнул, когда они повторили старый разговор. Он объяснил, что за свои долгие годы рожал несколько раз, и этого было более чем достаточно. Однако она была молода, и были и другие мужчины, которым еще предстояло пролить свою кровь. Пусть она отыщет одного из них, если призвание снова горит внутри.

«Вы могли бы кое-чему научиться у людей», — засмеялась она и отодвинулась.

Теперь его гнев вспыхнул, когда она осмелилась пересечь черту. Именно это он и стремился предотвратить! Драконы жили сотни тысяч лет до того, как на свете появились люди. За все это время им не нужно было ничего, что они не могли бы обеспечить сами. Люди делали то, что делали, потому что были слабы и легко умирали от голода, непогоды и даже возраста. Единственное, на что они, казалось, годились, — это поиск драгоценных металлов, спрятанных по всему миру. У них были навыки добычи, а затем обработки этих металлов в предметы, которые даже он находил интересными. Все чашки, подносы и статуэтки, усеивающие его сокровища, были сделаны людьми. Там было даже большое серебряное зеркало в золотой раме, усыпанное драгоценностями, которыми он особенно дорожил. Это был драгоценный для него предмет, подаренный людьми задолго до войн. Это послужило напоминанием о том, что люди и драконы могут сосуществовать, но не как одно общество. Он не ненавидел людей, но не видел причин относиться к ним как к равным.

«Забери свои грязные слова и иди в другое место», — ответил он после долгой паузы. «Я хочу выздороветь спокойно».

— О, я не хотела тебя расстраивать, — сказала она, повернув голову набок. «Я просто хотел помочь тебе отвлечься от забот. Я знаю, ты возлагал большие надежды на эту Лилли.

«Я думал, что виноват в ее состоянии», — ответил он. «Я хотел исправить свою ошибку».

«Понятно», — ответила она с легкой улыбкой. — Могу поспорить, что ты бы не отверг меня, если бы я была этой Лилли.

«Вы идете по опасной линии», — прорычал он. Даже если бы и был, я все еще слишком стар для тебя. Ты крошечный по сравнению со мной».

«Не в наших человеческих формах», — настаивала она. «Ну, давайте примем наши обличия, и тогда вы сможете представить, что я — это она. Покажи мне, что бы ты сделал, если бы она сейчас была здесь с тобой.

На мгновение он задумался, что бы он сделал, если бы Лилли была здесь прямо сейчас, и на мгновение задумался о том, чтобы задушить Иссикатию.

— Опять просишь об услуге? раздался мелодичный голос. «Когда же ты научишься?»

Иссикатия повернула свою длинную шею и нахмурилась, глядя на чуть более крупного красного дракона, который теперь шел по коридору.

— Каригарра, дорогая, как приятно видеть, что тебе удалось выжить, — сказала Иссикатия слащавым тоном.

Он заметил новоприбывшую и отругал себя за то, что не почувствовал ее присутствия. То, что она смогла подойти к нему без предупреждения, было еще одним доказательством того, что его разум был затуманен.

«Мне удалось выжить», — ответила Каригарра, грозно взглянув на свою соперницу. «Но я гораздо более рад видеть, что лорд Мезигиат все еще жив. Когда я осознал опасность, я полетел в лунный храм, но битва уже давно закончилась».

— А как насчет твоей роли в плане? — игриво спросила Иссикатия. — Я предполагаю, что ты полный неудачник.

Каригарра издала глубокий рокочущий рык и оскалила зубы. Иссикатию, похоже, эта картина не тронула, но она использовала ее как предлог, чтобы подойти поближе к огромному дракону позади нее.

«Я сожалею, что наши враги в последний момент разглядели уловку. Я попытался убить павшего дракона Сутеризу, но она была предупреждена прежде, чем я успел нанести удар. Я оказался в замкнутом пространстве, окруженном боевыми жрецами, и мне пришлось использовать некоторые артефакты, чтобы сбежать».

— А меч? — спросил он, хотя уже знал ответ.

«За пределами моей досягаемости», — ответил Каригарра. «Я пытался пробиться к нему, но его охраняли жрецы Балиши».

«Ты должен был их съесть!» Иссикатия взревела.

«Меч спрятан в туннелях, ширина которых едва позволяет двум людям идти рядом!» Каригарра крикнул в ответ. «Мне пришлось оставаться в человеческой форме, чтобы добраться до нижних залов. Я убил нескольких из них, но одному удалось ранить меня, и я отступил в пещеры, чтобы подлечиться. Но прежде чем я смог полностью прийти в себя, меня обнаружили два человека, и от них я узнал об опасности вашего плана.

«Что ты изучал?» — спросил он, теперь с любопытством.

«Жрица-женщина рассказала мне, что ее богиня Улустра изменила их переплет, включив в него человека Тэйла. Я сразу понял, что твой план разорвать связь находится под угрозой, поскольку Лилли все равно будет защищена.

Теперь у него были доказательства того, что жрецы нарушили закон и подвергли мир риску нового опустошения. Если их неуклюжие попытки остановить его разбудят спящего, то все его планы рухнут. Каригарра рассказала, как она сбежала из битвы и бросилась ему на помощь, но обнаружила, что храм разрушен. Затем он сообщил ей, что Сутериса каким-то образом нашел их и трое их союзников мертвы. Он также расширил свою теорию о том, что Сутериса также был частью этой связи, основываясь на утверждениях Лилли.

«Я могу подтвердить, что она любит обеих женщин», — согласился Каригарра. «Я мог видеть этот факт по тому, как она ведет себя с ними. Вы никогда не поверите, что этот ребенок когда-либо был драконом. Но быть привязанным к трем хозяевам — разве это не противоречит законам порядка?»

«Это не бросает им вызов; это их прямо ломает!» — прорычал он и ударил клад кулаком. «Божественные готовы подвергнуть риску весь мир, чтобы помешать нам восстановить старый порядок».

«Но времени остается все меньше», — настаивал Каригарра. «Скоро никто ничего не сможет сделать».

«Кто угодно, кроме рыцаря-дракона», — сказала Иссикатия, чтобы напомнить им, что она была там.

Он снова хлопнул монетами, поскольку его раздражение вышло за пределы его способности сдерживать. Он пристально посмотрел на двух драконов и напомнил им, что первоначальная ловушка все еще была на месте, и все уже пошло по плану. Вскоре рыцаря-дракона и его дракона больше не будет, и никто не сможет их остановить. Тем не менее, само существование Лилли создавало проблемы. У нее были более сильные эмоции, чем он когда-либо подозревал у дракона. Она становилась символом проклятия Балиши, и ее присутствие потенциально могло посеять хаос.

Комментарий повис в воздухе, пока две женщины пристально смотрели друг на друга. Они поняли, что он имел в виду и почему Лилли представляла опасность. Драконы жили логикой и разумом, а не мелочными эмоциями. Именно поэтому этот план по общению с людьми был обречен на провал и причинил столько страданий. В этом был корень проблемы, но сможет ли Лилли по-настоящему любить и быть счастливой? Подразумевалось, что Балиша может быть прав!

«Мысль отвратительна!» Иссикатия сплюнула и выгнала это из головы.

«Тогда вы понимаете необходимость расставить ловушку», — ответил он.

«Это уже установлено», — ответила Иссикатия. «Уайтфорд идет с востока с большой и мощной армией. Я посеял семена недовольства на территории, которую они называют общими землями. Они будут вынуждены послать множество своих солдат для борьбы с угрозой».

Он кивнул, испытывая удовольствие от ее работы, а затем перевел взгляд на Каригарру.

«Я не виню тебя за то, как закончилась твоя миссия. Я тоже был застигнут врасплох, но мы не можем допустить, чтобы следующая ловушка провалилась. Ты должен убедиться, что они придут.

«Я уже сделала, как ты приказал», — сказала она, кивнув головой. «Мастер кузни выговорит правду, и они прибегут, чтобы проглотить наживку».

— Хорошо, — сказал он и откинулся назад. — Тогда предупреди остальных. На этот раз я не хочу ошибок. Заманите их и уничтожьте навсегда!»

Небо было затянуто облаками, и грохот далекой грозы отражал настроение, царившее на площади. Герсиус и Сара стояли на балконе, обращаясь к тысячам людей, объявляя как о неудавшейся попытке убийства, так и о поимке мастера кузни Веллиса.

Люди в шоке наблюдали, как он одно за другим разоблачал преступления этого человека, в то время как их преследовал подобный опыт в Уайтфорде. Герсий был осторожен и не стал винить Веллиса или его сторонников в случившемся. Он позаботился о том, чтобы люди поняли, что почти в каждой вере есть те, кто действовал против него, и что обычные служители не виноваты. Его гнев был направлен на тех, кому было доверено руководство, и кто злоупотребил этим доверием ради собственной выгоды.

Он также публично объявил о приближении армии с востока и смело заявил, что она будет разгромлена. Империя закрыла бы всю торговлю и коммерцию с любым из королевств, которые предоставили солдат для этой армии, и, если необходимо, вторглась бы и оккупировала бы их. Он подчеркнул, что люди по-прежнему в безопасности от Доана и что вскоре он примет меры, чтобы положить конец этой войне раз и навсегда.

Он не терял усилий, чтобы использовать свои силы для достижения драматического эффекта, погружаясь в голос дракона, а его глаза пылали огнем. Он был подобен разгневанному богу, провозглашавшему войну и конфликт, когда гром разносился с небес. Эффект был впечатляющим: толпа в ошеломленной тишине наблюдала, как их император осуждал своих врагов и поклялся охотиться на них в самых дальних уголках мира. Это была демонстрация силы и решимости, давшая людям столь необходимую уверенность и душевное спокойствие. Тем не менее, это также подчеркнуло, что его враги были многочисленны и продолжали наносить ему удары, несмотря на безопасность городских стен.

Сара вступила во владение после него, поклявшись, что империя никогда не падет, пока она жива. Она во второй раз объявила Шадроса героем империи и публично объявила о назначении Алайса главнокомандующим вновь сформированной армии. Она хотела почтить память Джессивела, но он настоял, чтобы ему уделялось как можно меньше внимания. Его работа требовала, чтобы его имя произносилось шепотом, поэтому она приписала открытие заговора искателям в целом. Тэвис был награжден медалью, а колледж ткачей был упомянут как инструмент, способствовавший обнаружению ткачей, которые враг использовал против них.

Ее речь была призвана подчеркнуть, что империя полна героев и защитников, стремящихся к тому, чтобы она стояла твердо. Она напомнила толпе, что за Герсием и, следовательно, за империей в целом стояли богословы, и вместе они были непоколебимы.

Там они стояли бог-покровитель и богиня империи, обещая, что однажды наступит мир и наступит время, которое сможет соперничать с легендами прошлого. Это был мрачный день, но он намекал на скорое наступление мира, если бы только четыре лидера империи поверили в это.

Позже Герсий приказал запечатать храмы Горрина и поставить под императорскую защиту. Они будут сохранены и возвращены в тот момент, когда последователи Горрина захотят вернуть их. Теперь грабеж одного из их пустых храмов считался преступлением, и стража охраняла их двери.

Сара изложила план переброски небольшой армии женщин Улустры из региона в регион. Она хотела попытаться утроить производство продуктов питания в империи и уменьшить ее зависимость от продуктов питания из общинных земель. Поскольку Герсий планировал преследовать доанов на их родине, армии потребовалось бы огромное количество продовольствия и логистическая цепочка. Он будет готовить армию, а она возьмет на себя детали ее питания и марша. Она написала приказ, требующий лошадей и древесины для постройки сотен повозок. Она даже искала рабочие бригады для строительства жизненно важных мостов, выравнивания дорог и обеспечения готовности дорог на запад к движению транспорта.

Дворец был закрыт для тех, кто был приглашен или получил специальное разрешение. Система пещер под ней была исследована очень подробно, и было обнаружено не менее трех выходов, один из которых находился в нескольких милях от города, на северных холмах. Герсий не хотел размещать людей для охраны этих точек, поэтому он приказал заложить их кирпичами, засыпать и забаррикадировать. Если враг захочет использовать его, ему придется потратить недели на расчистку прохода. К охране туннеля было добавлено несколько ткачей, и каждый из них держал стражу в оставшихся проходах на случай, если кто-нибудь потратит усилия.

Сотни писем были отправлены знатным домам и семьям во всех территориях и провинциях. Если они помогали врагам империи или укрывали их, у них был один шанс загладить свою вину. Если бы они заняли четвертое место и рассказали о том, что происходит, с них бы оправдали свою причастность. Если же они решат сохранить такие дела в секрете, то искатели выследят их, и они замахнутся на их предательство.

В дополнение к этим письмам была отправлена ​​сотня человек, чтобы распространить речи по всей империи. Через неделю каждый город и деревня услышат то, что было сказано в этот день. Вскоре слухи распространились за пределы их границ, и соседние королевства узнали, что империя драконов не дремлет. Дракон проснулся и был очень голоден.

Лилли провела специальную службу для павших священников своего ордена, благословив их жертву и попросив Балишу обеспечить их безопасность. Она держала все это в форме дракона, стоя на ступенях храма и обращаясь к толпе, пришедшей посмотреть на это событие. Черный и белый дым пылал в обеих драконьих жаровнях, когда она рассказывала людям о силе Балиши и о том, как она хочет, чтобы драконы и люди ладили друг с другом.

Затем она объявила о плане строительства меньших храмов в отдаленных городах и поселках. Теперь у нее было достаточно священников, чтобы расшириться и дать людям понять, что всегда есть место для большего. Если кто-то из них почувствовал силу призыва дракона, он должен выйти вперед и обнять богиню, которая любила их.

Герсиус дал Лилли разрешение сделать это заявление и вместе с Джессивель работал над тем, чтобы заманить в ловушку некоторых из своих врагов. Он знал, что объявление о скором расширении веры Балиши может подтолкнуть их к безрассудным действиям. Если бы Джессивел внимательно следил, некоторых из них можно было бы поймать и затем привести к новым.

Говоря о большем, единственное, что не принесло результатов, — это допрос захваченного мастера кузни. Он отказался комментировать свои планы и местонахождение других заговорщиков. Вместо этого ему хотелось посмеяться над Герсием и Сарой, утверждая, что их победа будет недолгой. Он сказал, что растет новая сила и что даже богословы скоро склонят головы.

Сару это не позабавило, и она пообещала, что они найдут его товарищей и каждый из них разделит его судьбу. Пусть его так называемая власть возрастет; они будут ждать у ворот его рая, чтобы приветствовать его. Позже она вынесла ему приговор и приговорила его к повешению. Это была горько-сладкая победа, поскольку они пересекли вековую границу, о которой мало кто осмелился подумать. Веры были независимы от земель, и короли не могли выносить им приговоры. Любого верующего человека, обвиняемого в преступлении, судили по собственному порядку, но кто мог судить руководство? Хуже того, Герсий считался лидером веры Балиши, а его жены представляли Астикара и Улустру. Это можно было рассматривать как объявление войны между конфессиями, и к этому вопросу нужно было подходить деликатно.

Чтобы облегчить боль, Тэйл выступила с собственным заявлением, объявив, что мастер кузни стал вторым приговоренным к приговору. Первой была Прайм Ярвин из Улустра, которая предала свой приказ и сбила с пути свою паству. Тейл позаботился о том, чтобы люди помнили, что некоторые женщины Улустра стояли внутри золотых ворот и были убиты, когда ворота упали. Она также напомнила им, что старый отец-аббат все еще на свободе и его постигнет та же участь. Это была не личная атака на верующих, а скорее попытка искоренить коррупцию, которая преследовала их всех. В империи приветствовались представители всех вероисповеданий, включая Горрина, и им была предоставлена ​​полная свобода вероисповедания.

Им оставалось только надеяться, что остальные верующие увидели то же самое, но уже были проблемы. Еще до этого заявления со шпилей Горрина раздавались резкие слова осуждения. Орден бога-кузнеца мог бы стать ценным союзником в предстоящих битвах, но они ненавидели империю. Они поклялись создавать оружие и доспехи для любой силы, которая вторгнется в империю драконов, и предоставить для этого своих боевых жрецов. Ситуация была непростой, поскольку напряженность на востоке обострилась, а шпионы сообщили, что они уже производят оружие для армии Уайтфорда.

Позже в тот же день Алейс выехала, и знамя богини Улустры развевалось рядом с новым знаменем империи драконов. Вместе с ней выступило почти тысяча легкой кавалерии, что еще раз продемонстрировало, что империя готова действовать. О войне говорили со всех уст, а далекая гроза грохотала и напоминала им, что скоро прольется кровь.

Теперь Герсий сидел на своем троне, хмуро глядя на дыру, проделанную в полу. Это было напоминанием о том, насколько близка была Каригарра к свержению империи, и все потому, что у нее была красивая улыбка. Все они были дураками, позволив незнакомцу подойти так близко, но они доверяли зрению ауры и не имели причин для беспокойства. Помимо этого недостатка, он позволил своему желанию жить мирной жизнью взять верх. Сейчас было не время развлекать новую жену; ему следовало сосредоточиться на войне. Ему ни в коем случае не следовало ездить верхом по сельской местности, даже если они считали, что никто не знает, где они находятся. Это был горький урок, который едва не закончился катастрофой, но Лилли сияла, признавая свою любовь, несмотря на то, что узы были разорваны.

Он не хотел повторять эту ошибку снова и активизировал свои усилия по маршу, приказав подготовить свою центральную армию за одну неделю. Шадрос теперь помогал разведывать север и послал небольшие отряды людей для укрепления постов, защищавших горные долины. Если бы Доаны появились из северных дебрей, он был бы предупрежден, прежде чем они начнут буйствовать.

«Мрачные мысли», — сказала Сара, войдя в комнату и подойдя к своему трону. «Я до сих пор не могу поверить, что мы их еще не нашли».

— Мне тоже трудно в это поверить, — сказал Герсиус с усталым вздохом. «Как спрятать такую ​​большую армию?»

«Они, должно быть, ушли далеко на север», — предположила Сара. «Они могут оказаться ближе к востоку, чем прямо на севере».

«Если они находятся далеко на севере, их поиски могут занять недели», — ответил он и подпер подбородок рукой. «Меня нельзя так связывать. Мне нужно сейчас продвигаться на запад.

Сара кивнула и заметила, что нет смысла ждать Доана. У них были силы, необходимые для прорыва, но они не выглядели заинтересованными. Герсий считал, что они ждут, пока пропавшая армия займет позиции, возможно, даже для того, чтобы атаковать пограничные укрепления сзади.

«Это помогло бы им прорвать линию обороны с минимальными потерями, но они могли бы сделать это несколько месяцев назад, прежде чем вы усилили их Гамсом», — возразила она.

«Это не имеет смысла», — согласился Герсиус, но был благодарен, что они ждали. Его программа по допуску женщин в легкую пехоту и массовому распространению голубиных щитов принесла результаты. У него были тысячи солдат, обучавшихся по всей стране, но ему катастрофически не хватало оружия и доспехов. Так много кузнецов были последователями Горрина, что их отсутствие нанесло ущерб его производству. Их место заняли кузнецы-любители, но прошло много лет, прежде чем они освоились. Чтобы облегчить бремя, он приказал разобрать и перекрасить доспехи, собранные у Гвардии Ворона. Некоторым мужчинам это подошло бы, но большую часть доспехов приходилось подгонять по индивидуальному заказу, и это по-прежнему делало его отчаянно маленьким.

«Мы справимся», — сказала Сара, читая его мысли. «Кроме того, восточный фронт вот-вот преподнесет нам огромный подарок в виде оружия и бронетехники».

Герсий улыбнулся тому, как она это увидела, и был вынужден согласиться, что эти материалы будут быстро использованы для его собственных людей.

«Вы понимаете, насколько важной будет эта битва?» он спросил.

«Я понимаю свою роль», — ответила Сара и положила руку ему на плечо. «Я буду там в битве, чтобы гарантировать, что Алейс одержит верх. Я хочу посмотреть, что сделают эти потенциальные убийцы драконов, столкнувшись с древним драконом, а не с ребенком».

«У них будет необычное количество зачарованного оружия», — предупредил Герсиус.

«Я не собираюсь позволять им ими пользоваться», — засмеялась Сара. «Я могу поджечь землю сверху, а затем использовать плетения, чтобы раздуть пламя. Когда я закончу, мы сможем высыпать их пепел из брони и забрать его себе. Хотя будет жаль, что меня не будет здесь на казни мастера кузни.

«Я бы сделал это немедленно, но я хочу устроить из этого зрелище», — ответил он. «Поэтому мне нужно дать время людям, которые хотят стать свидетелями этого события, поехать в Калатен».

— Я понимаю, — вздохнула Сара и откинулась назад. «Все, что для меня имеет значение, — это иметь дело с этими дураками, которые утверждают, что заберут голову Лилли обратно в качестве трофея. Как они смеют угрожать нашей жене?»

— Да как они посмели, — согласился Герсий, когда его гнев начал закипать. Он поднял еще один вопрос: Ленгвин активно чистил свой орден. Было много епископов и менее крупных лидеров, которые были замешаны в планах отца-аббата. Некоторых из них собирались казнить вместе с мастером кузни.

«Это будет кровавый день, но начало лучшего будущего», — согласилась Сара и встала перед ним. Она наклонилась и взяла его за руки, когда он встретился с ней взглядом. «Тейл помогла мне понять, насколько важно для тебя иметь семью. Скоро начнутся последние битвы, и в вашей империи воцарится мир, и тогда я обещаю, что у вас будет своя семья».

«Я устал бороться», — признался он, когда она начала потирать ему руки. «Я просто хочу подержать своего ребенка».

«Ваш ребенок уже благополучно растет в пещере Лилли», — напомнила Сара. — И Тейл, скорее всего, принесет тебе одну вскоре после окончания боя.

«А что насчет тебя?» — спросил Герсиус, заставив Сару покраснеть.

— Я, — пробормотала она и отвела взгляд, поскольку слова у нее кончились. Ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она смогла продолжить. «Лилли уверяет меня, что если бы я попросил Балишу, она даровала бы мне такое же благословение. Я подумал об этом, и если бы это сделало тебя счастливой, я бы родила от тебя ребенка».

— Я бы никогда не попросил тебя об этом, — сказал Герсиус и встал, чтобы обнять ее. «Я знаю, что вы напуганы проклятием, и воочию видели, что оно сделало с вашей дочерью. Мы надеемся и молимся, чтобы ребенок Лилли родился свободным от этого заболевания, но мы не можем быть уверены. Я не хочу, чтобы тебе пришлось столкнуться с возможностью появления на свет еще одного ребенка только для того, чтобы потерять его из-за безумия».

— Мне очень жаль, — сказала Сара и фыркнула. «Я просто хочу, чтобы вы были счастливы.»

«Я счастлив», — ответил он. «Вы, Лилли и Тэйл столкнулись с ужасным страхом предложить мне детей. Я бесконечно благодарен за то, что у меня такие любящие и преданные жены, но пока мы не уверены, что ваш ребенок будет в безопасности, я думаю, нам лучше его не иметь».

— Конечно, — ответила Сара, кивнув и вытерла глаза.

«Когда наступит день, когда мы будем точно знать, что твой ребенок родится свободным, тогда мы с Лилли помолимся Балише о твоем благословении. Тогда мы сможем поговорить о рождении ребенка», — сказал он, поглаживая ее спину.

«Иногда я чувствую себя такой глупой», — засмеялась Сара, наслаждаясь его объятиями. «Я сказала Нумиделю, что все эти разговоры о любви — ерунда. Теперь я плачу, когда смотрю в твои глаза и чувствую боль эмоций. Я намного старше большинства драконов и достаточно большой, чтобы раздавить тебя, как жука, но я таю в твоих объятиях. Почему ты мне так нужен?»

«Твои глаза открылись, и теперь ты хочешь того же, чего хотят все существа», — ответил Герсиус, притягивая ее крепче. «Ты хочешь, чтобы тебя любили, и ты знаешь, что я люблю тебя».

Сара улыбнулась и обняла мужчину, который был всем ее миром. Это был редкий момент, когда ее эмоции выходили на поверхность, вызванные сдерживаемым страхом потерять их. Герсиус слишком хорошо понимала эти чувства и желала, чтобы ей не пришлось их испытывать. К сожалению, это была цена, которую они заплатили за любовь, родившуюся на долгом и болезненном пути к войне. Вскоре это поднимется на новый уровень разрушения, и он надеялся, что, в конце концов, его жены все еще будут рядом и будут плакать из-за любви.