8-20 Цветок, который забудет меня.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Сара и Роуз вошли в дом, оставив троих обсуждать свои проблемы наедине. Герсиус посмотрел на Лилли и Тэйл с чувством беспокойства, поскольку у него начали появляться сомнения.

«Я очень обеспокоен тем, что мы делаем», — сказал Герсиус Тэйлу и Лилли. «Я думал, что это поможет, но мне не нравится полная перемена в ее поведении».

«Ты имеешь в виду, как она вдруг стала такой уступчивой и заинтересовалась человеческими делами», — кивнула Тэйл. «Странно, как блокирование проклятия Солесты кардинально повлияло на всю ее личность».

«Ну и что, если да?» — спросила Лилли. — Разве не этого мы хотели?

«Мы хотели попытаться связаться с ней медленно, чтобы она могла адаптироваться к изменениям», — ответил Герсиус. «Это кажется слишком быстрым, как будто мы манипулировали ею. Я не могу поверить, что проклятие так сильно повлияло на рассуждения дракона.

— Почему это должно тебя удивить? Лилли спросила: «Вы видели, какой я была. Я умолял тебя убить меня вместо того, чтобы связать. Я был слишком горд, чтобы принять помощь человека, пока не оказался на грани смерти».

«Вы были травмированы и не в состоянии быть разумными», — ответил Герсиус. «Но Роуз была полна решимости отрицать наш образ жизни, пока мы не блокировали проклятие Солесты, и теперь она почти совершенно другой человек. Я чувствую, что мы в чем-то обидели ее».

— И ты не думаешь, что Роуз травмирована? — спросила Лилли. «Она терпит поражение от врагов, прежде чем ее утаскивают в плен, где она сталкивается лицом к лицу со своей матерью. Теперь все ее мировоззрение подвергается сомнению, что заставляет ее задуматься о том, что она ошибается».

«Я все еще обеспокоен тем, что мы делаем неправильно», — сказал Герсиус.

«То, что мы делаем, — это даем ей возможность ясно видеть вещи», — возразил Тэйл. «И проклятие не исчезло; он просто заблокирован. Когда проснется, она вернется туда, откуда начала.

— Герсиус, — начала Лилли. «Ты ни разу не пытался навязать мне свою волю, поэтому я понимаю, что в какой-то степени ты чувствуешь, что мы навязали это Роуз. Истина прямо противоположна. Солеста навязала Роуз свое завещание, мы просто удалили это завещание.

Герсиус все еще не был уверен, что все это было хорошей идеей, после того как увидел, как радикально она изменилась. Он начал беспокоиться, что шок от возвращения проклятия может разжечь в ней ненависть к ним.

— Возможно, — сказала Лилли вслух, читая его мысли. «Именно поэтому нам нужно использовать время, которое у нас есть. Ради Роуз нам нужно найти путь к ее сердцу, пока дверь открыта.

Сара не слушала их мыслей, манипулируя сном, создавая комнату с каменным полом и затопленной медной ванной. Она добавила в комнату простую деревянную мебель и ведро с гладкими гранитными камнями, чтобы очаровать. Она налила мыльную воду в ванну, а затем начала благословлять камни, добавляя их в воду. Роуз задала несколько вопросов, пока Сара описывала комнату и то, как камни должны были нагревать воду.

«Я помню, как Тэйл впервые соблазнила меня принять ванну», — засмеялась Сара. «Я не понимал, почему необходимо купаться в воде, но вскоре понял, что это еще не все».

— И теперь ты делаешь это свободно? – спросила Роуз, глядя на мыльную лужу.

«Теплая ванна — это то, чего стоит ждать», — ответила Сара. «Это один из тех опытов, которые немного меняют тебя. Люди создали целый образ жизни, в котором изобилуют ценные моменты и новые впечатления».

«Я до сих пор не понимаю, почему ты хочешь поделиться этими вещами?» Роуз настаивала. «Наша жизнь уже была завершена».

«Пусто», — поправила Сара, добавляя последний камень. «Наша жизнь лишена цели, если только вы не хотите сказать, что наша цель — есть и спать. Даже этим простым задачам в человеческой цивилизации уделялось большое внимание и значение. Посмотри, сколько сил они вкладывают в еду и в комнату, отведенную для сна. А теперь иди сюда и давай снимем это платье».

Роуз забеспокоилась от мысли, что они настояли на том, чтобы она надела платье, и немедленно потребовали, чтобы она его сняла. Саре пришлось объяснять, как можно принять ванну обнаженной, а затем, чтобы доказать свою точку зрения, сначала раздеться. Она вошла в ванну, вздохнула и погрузилась в воду, начиная париться от жары.

«Это опыт, который каждая женщина должна испытать хотя бы раз в жизни», — сказала Сара и пристально посмотрела на Роуз. «Пойдем, дитя. Заходить в воду совершенно безопасно».

Наконец Роуз последовала за ней, скользнув в воду, и ее глаза расширились. Она села на скамейку напротив Сары и издала тихий стон. Сара видела, что она была поражена тем, как много она могла чувствовать в этом человеческом теле. Когда она расслабилась, парная жара ванны проникла в ее тело.

«Это приятно», — призналась Роуз, опускаясь на плечи. — Я тебе не поверил.

«Конечно, нет», — ответила Сара. «Как и многие другие вещи, вы должны испытать это, чтобы по-настоящему понять. Эта идея является краеугольным камнем человеческого взгляда на мир. Вам нужно пережить это, чтобы получить от этого максимальную пользу, а за свою короткую жизнь они пережили столько всего, для чего у нас есть слова».

— Но почему тебя это вообще волнует? – спросила Роуз. «Что заставило тебя так внимательно посмотреть на них, чтобы вообще заметить эти вещи?»

Сара посмотрела через воду на свою дочь, почувствовав укол надежды. Свободная от проклятия Роуз сделала ее любознательной и открытой для обсуждения. Это было огромное отличие от дракона, который продолжал осуждать свои убеждения как искажение образа жизни дракона.

«Основная причина в том, что я свободна от проклятия», — ответила Сара. «И я провел много времени, разговаривая с твоим отцом, который не только сам был свободен от проклятия, но и до грехопадения имел отношения с человеком. Его постоянные заверения, что я не понимаю, как много мне не хватает, вызвали у меня любопытство». Сара остановилась и отвела взгляд, размышляя о своих мыслях в те последние дни перед тем, как они покинули храм. Еще совсем недавно она была совсем другим человеком, и ей было трудно оценить эту перемену. «Я полагаю, что главной причиной, по которой я приняла эту жизнь, была Лилли», — сказала она наконец. «Я увидел в ней что-то, чего никогда раньше не видел в драконах».

«Что это было?» — спросила Роуз, внимательно слушая.

«Она была счастлива, что осталась жива», — сказала Сара, оглядываясь на свою дочь. «И я понял, что мы, драконы, не чувствуем того же. Мы существуем, независимо от того, счастливы мы или несчастны. Мы просто такие, какие мы есть, продолжая существовать бесконечно, как и всегда, никогда не осмеливаясь поверить, что может быть что-то большее».

— Значит, Лилли заставила тебя почувствовать, что ты несчастен? — спросила Роуз, глядя на воду.

«Лилли показала мне, что я недовольна», — ответила Сара. «Она дала мне понять, что я понятия не имею, что такое счастье, и увидеть ее счастье было как кинжал в моем сердце. Я не мог продолжать не знать, что делало это существо таким необычным и живым. Когда я начал копать, чтобы это выяснить, я узнал, что причиной этому стали ее отношения с Герсиусом и Тэйл. Она не только любила их, но и через них познавала человеческий опыт. Ей нравилось, как они воспринимают жизнь, и она хотела узнать обо всем этом».

Роуз приложила руку к голове, пытаясь понять, что она слышит. Сара видела конфликт в ауре женщины, переплетающейся в цветах радуги. Роуз была близка к откровению, но оно все еще было за пределами ее досягаемости.

— Расскажи мне что-нибудь, — сказала Сара, внимательно наблюдая за дочерью. «Вы счастливы?»

— Зачем тебе это знать? — ответила Роуз, подняв взгляд.

«Это честный вопрос», — возразила Сара. — Но я готов поспорить, что ты даже не знаешь, что такое счастье. Вы скажете, что оно лежит на вашем складе с полным желудком и предвкушает, как проведут тридцать лет в блаженном сне, но это не счастье. Это то, что мы, драконы, делаем, чтобы не признавать, насколько мы несчастны. Мы прикрываемся оправданием, что так было всегда и так должно продолжаться. Мы драконы, и поэтому все, что нам нужно, — это наши сокровища. Мы даже не нужны друг другу, и если бы не сон, где мы встретились для обсуждения мелочей, мы бы вряд ли вообще встретились».

«Но я встречаюсь с другими драконами», — настаивала Роуз. «Мы собрались, чтобы спланировать войну против вас».

«И почему вы ведете против нас войну?» — спросила Сара.

«Потому что ты хочешь восстановить Балишу», — ответила Роуз.

«Да, мы хотим восстановить Балишу, потому что она дает нам свободу выбора», — отметила Сара, когда Роуз начала выглядеть сердитой.

— Что выбрать? — сказала женщина кислым голосом, когда красный цвет наполнил ее ауру.

«Быть ​​счастливой», — сказала Сара, а затем глубоко вздохнула. «Я оставлю тебя немного полежать. Когда вам надоест находиться в воде, на стене висят полотенца, чтобы вытереться. Пожалуйста, наденьте платье, прежде чем выйти из комнаты. В человеческом обществе считается недостойным для женщины ходить обнаженной там, где ее могут увидеть другие».

Затем Сара вышла из ванны и вытерлась полотенцем, прежде чем просто снова одеться. Она тихо вышла из комнаты, оставив Роуз обдумывать сказанное. Она чувствовала, что ее слова произвели впечатление, но цвета гнева начали вспыхивать, и она не хотела испытывать удачу. Она присоединилась к остальным во внутреннем дворике и рассказала им обо всем, что произошло.

«Похоже, что она учится», — ободряюще сказала Тэйл.

«Но будет ли это иметь значение, когда проклятие вернется?» — спросила Лилли.

«Никто из нас не может сказать наверняка», — ответил Герсиус и потянулся, чтобы взять Сару за руку. — Но я верю, что ты начинаешь до нее доходить.

«Она так стремится прожить свою жизнь, как прожил бы дракон», — сказала Сара и посмотрела на небо. «Она говорит, но изо всех сил пытается принять человеческие представления о жизни».

«Конечно, — сказала Лилли. «Чтобы понять их, нужно иметь опыт работы со многими из них».

«Я знаю, и я сделала все возможное, чтобы объяснить ей это», — ответила Сара.

«Она разговаривает и задает вопросы», — сказал Герсиус. «Но меня беспокоит то, насколько она изменилась, когда мы заблокировали проклятие».

«Мы все беспокоились, что, когда проклятие вернется, она может почувствовать, что мы ею манипулировали», — добавила Тэйл.

«Я не думаю, что она это сделает», — вмешалась Лилли. «Она была очень мила со мной в пещере, и я сказала ей, что мы молились, чтобы заблокировать это».

Сара в шоке посмотрела на Лилли и попросила ее объяснить, что заставило ее сказать Роуз, что они блокируют ее проклятие. Лилли защищала свой выбор, честно говоря с женщиной, сбитой с толку внезапными чувствами. Она также отметила, что Роуз была настолько уступчивой, что яйцо ее даже не беспокоило.

«Я забыл, что яйцо находится в пещере», — сказал Герсиус и посмотрел на Сару. «Ваша дочь знает, что человек и дракон размножились».

«Она ничего не сказала», — ответила Сара, обдумывая последствия. «Хотелось бы мне знать, что происходит в этом уме».

«Если она такая же, как я, то ей трудно понять, почему она хочет учиться больше, но чувствует, что ей не следует этого делать», — сказала Лилли. «Моя драконья природа очень сильна, и я до сих пор слышу, как она призывает меня отвернуться от человеческих вещей».

— Это проклятие, — вздохнула Сара. «И я тоже это слышу, но привязка настолько непреодолимая. Он заглушает голос, чтобы я мог продолжать расти».

«Она будет продолжать расти», — настаивала Тэйл. «Ее проклятие снято, и на поверхность вышла очень любознательная и умная женщина».

«Но у нас есть один последний день», — заметил Герсиус. «Наше время с ней сокращается, и скоро она снова окажется под проклятием. Она каким-то образом должна понять, что ей нужно остаться с нами и искать человека, с которым можно связаться, если у этого есть хоть какая-то надежда на успех.

«Честно говоря, я не думаю, что она придет к такому выводу», — сказала Сара, глядя ему в глаза. «И мы не можем слишком свободно предлагать эту идею, поскольку она увидит в этом ловушку. Ей нужны месяцы, чтобы самой захотеть этого, а у нас просто нет на это времени». Она отвела взгляд, и на ее глазах выступили слезы, пока Лилли не подошла к ней и не опустилась на колени.

— Сара, не расстраивайся, — настаивала Лилли. «Вы забываете самый важный фактор в игре».

«Что?» — ответила Сара, вытерев глаза.

— Любовь, — прошептала Лилли. «Магия любви способна творить чудеса и разрушать цепи. Наша любовь окружает Роуз, и двух дней более чем достаточно, чтобы что-то изменить. Не грусти, радуйся, потому что даже если проклятие вернется, ее будет преследовать то, что она здесь узнала. Рано или поздно ей придется взглянуть правде в глаза, и когда она это сделает, ей понадобится мать».

«Ты милое, красивое создание», — воскликнула Сара, протягивая руки, чтобы Лилли могла войти в них. Лилли радостно прыгнула в объятия и обняла Сару, пока две женщины светились любовью над переплетом.

«Когда Лилли стала аватаром любви и сострадания?» — спросила Тейл, глядя на Герсиуса.

«С Лилли были сняты все ее драконьи барьеры, когда ее оставил умирать в ее долине один из ее сородичей», — ответил Герисус. «Она переродилась в мир людей, и теперь эта великая сила умеет только любить».

«Я так тебя люблю», — рыдала Сара, прижимая синеволосую женщину к груди. «Спасибо, что показал мне, что я несчастлив».

«Я знала, как только увидела тебя, что тебе суждено стать моей женой», — ответила Лилли. «Я не знал, как это произойдет, но я знал, что мне нужно любить тебя. Я не мог вынести мысли о том, что ты проведешь еще один день в роли дракона. Я хотел, чтобы ты получил всю ту же любовь, что и я, чтобы ты тоже мог быть счастлив».

Сара уткнулась лицом в волосы Лилли и плакала от счастья и боли. Ее страхи, что Роуз никогда не узнает об этих чувствах, преследовали ее сердце и пробуждали эмоции, которых у нее никогда раньше не было. Тэйл и Герсиус были рядом с ней, пока она пыталась преодолеть сомнения, надежду и страх. Она была окружена их любовью, не подозревая, что Роза наблюдала за ними из окна. Никто из них не понимал, какое влияние оказал их честный разговор и как Роуз начала сомневаться в себе. Она отвернулась от окна и подошла к кровати, чтобы подумать, пытаясь понять, почему она чувствует себя одинокой.

Час спустя Сара вернулась на кухню и готовила то, что она считала традиционным человеческим завтраком. Герсиус пытался сказать ей, что большинство людей едят очень простую еду, но Сара не собиралась соглашаться на простоту. Она приготовила яйца с перцем и гору грибов, варящихся в пиве. Помидоры и другие овощи варились в сливках, а из тарелки, стоящей сбоку, шел пар хлеба, называемого бисквитом. Там был целый поднос с сосисками и два маленьких кружочка сыра. На столе уже стояли четыре банки с вареньем и одна с медом, а ложками можно было вычерпывать вкусное содержимое. Когда у нее все было готово, она послала Лилли и Тэйл найти Роуз и привести ее на завтрак.

Роза села в конце стола, а Герсиус – напротив нее. Лилли была полна своего обычного счастья, описывая все чудесные ароматы, которые предстояло испытать Роуз. Роуз предложили попробовать все и съесть столько, сколько она хочет. В нем преобладали сосиски, которые она любила и пожирала с ужасным голодом. Она потребовала знать, что это за животное и как они сделали его таким необычным.

Сара объяснила, как люди измельчают мясо и добавляют так называемые приправы, чтобы придать ему аромат. Затем она похвалила процесс приготовления, подробно рассказав о том, как он улучшает вкус. Конечно, дракон мог есть мясо сырым, но любое мясо можно было сделать лучше, приготовив его на огне.

Лилли показала ей, как намазывать печенье вареньем, и после того, как она попробовала одно, ее зацепило. Она попробовала вкусы и сама съела почти дюжину хлебов. Лилли и Тэйл сожрали грибы и овощи, отмечая, как хорошо Сара их приправила. Особенно хорошо получилось, когда Роуз попробовала яйца, отказываясь верить, что это именно они.

«Это не яйцо», — настаивала Роуз.

«Это содержимое яйца», — поправила Сара. «Вы раскалываете скорлупу и выливаете ее на горячую сковороду».

Роуз не приняла бы такой ответ, пока Сара не взяла сырое яйцо и не приготовила его у нее на глазах. Затем она переложила приготовленное яйцо со сковороды на тарелку Роуз и заставила женщину и дальше это отрицать.

Все шло хорошо, пока Роуз не подняла глаза и не уставилась на Герсиуса.

«Что ты делаешь?» — спросила она с искренним интересом.

Герсий находился в разгаре грандиозного строительства. Он разрезал бисквит и добавил на дно немного сыра. Сверху он положил нарезанную колбасу, яйцо, помидоры и грибы. Наконец он снова надел верх печенья и поднял его, сказав, что хочет объединить вкусы.

«Выглядит восхитительно», — сказала Лилли, наблюдая за приготовлением еды.

«Почему наш муж продолжает проявлять скрытые кулинарные таланты?» Сара пошутила.

«Я просто завтракаю», — настаивал Герсиус, оглядывая стол с яркими женщинами. «Солдаты часто делают это, чтобы быстро перекусить».

«И ты никогда не думал поделиться этим опытом с нами?» — спросил Тэйл.

«Я не пытался что-то скрыть от тебя», — возразил он. «Я просто заново переживал воспоминания из давних времен. Если для вас это так много значит, почему бы мне не сделать по одному для каждого из вас, — сказал он, заставив всех четверых улыбнуться.

Он приготовил еще четыре, а затем раздал тарелку так, чтобы каждая женщина могла взять по одной. Затем он продемонстрировал, как намеревался держать его в руках и есть, как любой другой хлеб. Женщины за столом копировали его движения, каждая откусывала кусочек чудесного сооружения. Воздух наполнился хором жужжания, пока женщины наслаждались вкусом нового творения; вскоре он обнаружил, что делает их друг другом.

Они словно были семьей, разделившей момент, который однажды станет ценным воспоминанием. Сара продолжала поглядывать на Роуз, которую больше интересовала еда, чем что-либо еще. Они с Лилли разговаривали как друзья, когда Лилли предложила ей попробовать все вкусы. Теперь трапеза подходила к концу, и Сара чувствовала себя такой благодарной за то, что у нее был этот краткий миг, когда у нее родилась настоящая дочь.

После этого Лилли предложила пойти на прогулку и обойти долину. Сара держала Герсиуса за руку, а девочки шли впереди, рассказывая Роуз истории о своих глупых приключениях. Событие стало еще более волшебным, когда Лилли и Тэйл взялись за руки и спели. Роуз получила новый опыт, когда они вместе повысили голоса, исполняя прекрасную песню о любви. Тэйл и несколько женщин Улустры учили Лилли пению. Теперь эти усилия сияли, когда серебряный голос Лилли наполнил долину. Роуз не сказала ни слова, но ее аура выдавала то, что она чувствовала. Оно было полно любопытства и сомнений, но больше всего бросалось в глаза наступающее спокойствие. Постепенно аура дракона начала показывать, что она расслабилась и, возможно, даже развлекалась.

Им потребовалось несколько часов, чтобы добраться до одинокого дерева, растущего в углу, и Сара предложила остановиться. Она приказала принести одеяло и корзину со сладостями и объявила, что они устраивают пикник. Под ветвями необычного дерева они сидели и разговаривали всей семьей. Пока они сидели вместе и пировали, Роуз познакомили с пирожными, пирогами и сладким хлебом.

Затем Лилли спросила Роуз, полетит ли она с ней, и Герсиус отвернулся, чтобы они могли переодеться. Сине-красный дракон поднялся в воздух и парил над долиной, а остальные наблюдали за ним снизу. В глазах Сары постоянно текли слезы, когда она смотрела на летящих двух драконов, желая, чтобы этот момент длился вечно.

«Все идет хорошо», — сказала Тэйл, обнимая Сару.

«Так и есть, но это только сон, и скоро он закончится», — ответила Сара.

«Лилли права. Даже если проклятие вернется, она запомнит этот момент, и это будет противоречить тому, что она чувствует», — сказал Герсиус, сидя рядом с ними и наблюдая за летающими кругами драконами. «Она может дойти до того, что ей понадобятся ответы, и она снова начнет искать тебя».

«Я не хочу, чтобы она снова меня искала», сказала Сара и вытерла глаза. «Я хочу, чтобы она осталась рядом со мной».

— Мы все так делаем, — призвала Тейл и потерла ее по спине. «Мы с Лилли надеялись, что она станет нашей первой дочерью».

— Я тоже, — признался Герсиус, когда Сара пристально посмотрела на него.

«Вы были?» — спросила она дрожащими губами.

«Я знаю, что она не моей крови, но она твоей, и ты — часть моего сердца», — объяснил Герсиус. «Я очень надеюсь, что смогу назвать ее своей дочерью и заставить ее улыбнуться, услышав это».

«Однажды она это сделает», — сказала Тэйл, когда они все подняли глаза. «Теперь, когда она встретила Лилли, она больше никогда не сможет жить как дракон».

С этой точки зрения Сара увидела луч надежды. Лилли была источником любви и относилась к Роуз как к члену семьи. Возможно, ей удастся посеять в сознании женщины такое сомнение, что она не сможет отрицать правду. Возможно, ей даже будет достаточно желания сказать и попытаться узнать больше.

В конце концов, два дракона спустились и остались в своей драконьей форме, пока Роуз описывала свой горный дом. Это была пещера, спрятанная в замерзшей расщелине высоко в горах, где она выкопала длинный извилистый туннель, ведущий в нижнюю комнату. Она говорила о полете над этими вершинами, как будто ей очень хотелось увидеть их снова. Это был первый раз, когда она проявляла какие-либо эмоции, кроме гнева, когда говорила о себе. Ее дом находился далеко на западе, где обитало необычное количество драконов.

Лилли заставила их закончить прогулку, и как только они вернулись в дом, Роуз сменила форму. Лилли и Тейл убедили ее позволить им покачать ее на качелях, а затем засмеялись, когда она вцепилась в веревки, как будто могла упасть. Женщина-дракон, казалось, наслаждалась собой, и Сара поймала улыбку, пока она качалась вместе с остальными.

Той ночью Сара устроила еще один пир, предложив Роуз столько человеческой еды, сколько она могла съесть. Она выложила на стол жареную курицу, густое рагу и нарезанный хлеб, приправленный чесноком и зеленью. Был пудинг и еще один мясной пирог, а затем пирог из слоистых фруктов.

Роуз ела и ела, наслаждаясь вкусом, пока все говорили так, как будто так было всегда. Роуз была их дочерью, и ее приветствовали в их доме как члена семьи. В конце концов они расстались, чтобы Сара и Роуз могли прогуляться в палисаднике, где они остались одни.

«Время почти истекло», — сказала Сара, когда они пересекали холм.

«Я знаю», — сказала Роуз, отводя взгляд от матери.

«Я знаю, что тебе не обязательно слышать это от меня, но я хочу, чтобы ты остался», — сказала Сара. «Мы выполним свое обещание и отпустим тебя, но, пожалуйста, подумай о том, чтобы остаться еще немного».

Роуз молчала, глядя в сторону Сары. Она посмотрела вниз, и ее ауру наполнила мука. Саре снова хотелось знать, о чем думает дракон, но она ничего не сказала.

«Я буду скучать по тебе», — сказала Сара.

«Почему?» — спросила Роуз, наконец посмотрев в ее сторону.

«Потому что я люблю тебя», — сказала Сара и улыбнулась. «Ты моя дочь, и это делает тебя драгоценной для меня».

«Я дочь каждого дракона твоего возраста», — сказала Роуз. «Но я пришла увидеть, что ты ценишь это человеческое представление о семье, и в этом отношении я напрямую твоя дочь».

«Значит, ты кое-чему научился», — сказала Сара, одобрительно кивнув. «Мне просто хотелось бы иметь больше времени, чтобы показать вам больше».

«Я многому научилась», — сказала Роуз и оглядела долину. — Но у меня нет времени уделять тебе.

— Роуз, — начала Сара и повернулась к ней лицом. «Я имел в виду то, что сказал тебе. Если ты действительно ненавидишь меня, я не буду защищаться». Сара ждала, чтобы увидеть реакцию дочери, поскольку ей напомнили об обещании матери. Она могла убить Сару и добиться великой победы для своего хозяина. Сара увидела вспышку над головой дракона, когда она пыталась принять ужасное решение.

«Я не хочу об этом говорить», — сказала Роуз.

«Дитя, Лилли сказала нам, что ты знаешь», — объяснила Сара. «Мы все знаем, что ты знаешь, что воля Солесты заблокирована, и это сделало тебя настолько похожей на дочь, которой я тебя знаю. Но когда мы вернемся, ты снова проснешься с этим мышлением, и тогда тебе придется взглянуть на меня. Я не виню тебя за ненависть ко мне, но в тот момент, когда ты меня ударишь, постарайся вспомнить, что я сделал это только потому, что люблю тебя.

— Мама, — начала Роуз, а затем отвернулась.

«Роуз», — сказала Сара, протягивая руку, но боялась прикоснуться к ней.

«Почему я чувствую такое внутреннее противоречие?» — спросила Роуз, снова взглянув вверх. «Почему я чувствую то, чего никогда раньше не чувствовал?»

«Потому что ты свободна чувствовать те эмоции, которые тебе суждено было знать», — ответила Сара. «Мне очень жаль, но скоро они исчезнут».

Роуз глубоко вздохнула и отвернулась.

— Ты сделаешь что-нибудь для меня? – спросила Роуз, не осмеливаясь взглянуть на Сару.

— Что я могу сделать для тебя, дочь моя? — сказала Сара.

«Не будь там», ответила Роуз. «Когда меня освободят, будь подальше. Не сдержи свое обещание». Она ушла, а Сара пошла за ней, но перезвонила. «Мне нужно побыть одному. Пожалуйста, не больше, пока я не проснусь.

Саре пришлось вытереть глаза, глядя, как уходит дочь, зная, что, скорее всего, это был их последний разговор. Она вернулась в дом, где остальные ждали у двери, почувствовав ее боль из-за пут. Она рассказала им последние слова Роуз, и Герсиус с грустью объяснил, что у них осталось меньше часа.

Саре хотелось бежать за Роуз и использовать каждую последнюю минуту, чтобы попытаться добраться до дочери, но она знала, что ей больше нечего сказать. Когда время наконец приблизилось, она вытащила их из сна и вернула на место. Сара слишком нервничала, чтобы встретиться с дочерью лицом к лицу, поэтому Лилли и Тэйл утешали ее, пока Герсиус пошел выполнять свое обещание.

Герсий пошел с двадцатью солдатами в нижние темницы и по коридору в камеру в дальнем конце. Там он нашел женщину, кипевшую от гнева, обвиняющую его во лжи.

«Ты не собираешься меня освобождать», — прорычала она.

— Напротив, — ответил Герсий и поднял ключ. «Вы можете уйти при условии, что вы пойдете и не попытаетесь причинить вред. Если ты заставишь меня пожалеть об открытии этой камеры, я запру тебя в ней на сто лет.

Он отпер дверь и вывел ее через дворец в окружении ее эскорта. В конце концов они прибыли на террасу, отведенную для того, чтобы драконы могли изменить форму и улететь. Была поздняя ночь, небо было затянуто облаками, а с севера дул холодный ветер. Лилли и Тэйл стояли у стены и с надеждой в сердце наблюдали, как Роуз вели в центр.

— Я сделал, как обещал, — сказал Герсий и отступил назад. «То, что произойдет сейчас, зависит от вас».

«И поэтому вы все здесь собрались?» — спросила она высокомерным тоном. «Ты думаешь, что выполнил все свои обещания, но где моя мать? Ей осталось сдержать одно обещание, — прорычала Роуз, оглядываясь на тридцать дополнительных стражников, выстроившихся вдоль садового кольца вдоль стен.

«Я здесь», — раздался голос, когда Сара вышла из дверного проема в простом серебряном платье. Два закрытых глаза обменялись молчаливой угрозой, а аура Роузес наполнилась гневом.

«Я не могу поверить, насколько ты глуп», — засмеялась Роуз.

«Прими форму дракона», — приказала Сара. «Давайте покончим с этим болезненным моментом».

Черный туман начал ползать по телу женщины, прежде чем ее поглотил огромный клубок кружащейся ночи. Они слышали, как рвалась одежда, когда она меняла форму, и в конце концов вышла из дыма, чтобы преследовать свою мать.

— Вы намерены сдержать данное мне обещание? Роуз рассмеялась, когда ее глаза сузились на Сару.

«Я не убегу от тебя», — ответила Сара. «Так что делайте свой выбор. Вы можете остаться или забрать свой трофей и лететь обратно к своему хозяину».

— О чем она говорит? — спросила Лилли, когда Герсий начал волноваться. Все трое наблюдали, как Роуз опустила голову, обнажив зубы, а Сара не сделала ни малейшего усилия отойти. Герсий понял, что Сара собирается умереть за свою дочь, и был вторым от того, чтобы приказать стражникам сразить дракона. Его рука начала двигаться, чтобы отдать приказ, но затем раздался голос, и все замолчали.

«Роза!» — позвала Лилли, заставив дракона посмотреть в ее сторону.

«Это не мое имя!» — взревела она, но Лилли, не боясь, шагнула вперед.

«Я буду скучать по тебе», — сказала Лилли со слабой улыбкой. «Пожалуйста, вернись, но если ты не вернешься, я обещаю, что мы расскажем нашей дочери о ее прекрасной сестре».

На лице дракона появилось странное выражение, а ее аура наполнилась конфликтом. Она оглянулась на Сару, которая вызывающе стояла, но из ее глаз катились слезы.

«Сделай свой выбор», — настаивала Сара, дрожа перед дочерью.

Роуз раздула ноздри, но в последний момент отвела взгляд. Медленно она протянула чешуйчатую руку к садовой стене и сорвала что-то невидимое. Сара почувствовала, как ее сердце разрывалось, когда ее дочь протянула ей единственную розу.

— Возьми, — сказала Роуз и бросила его в руки Саре.

«Роза?» Сара позвонила.

— А теперь забудь обо мне, — сказала Роуз, расправив крылья.

— Роуз, пожалуйста, не уходи! Сара плакала, когда дракон подпрыгнул в воздух и захлопал крыльями.

— До свидания, мама, — крикнула Роуз, поднимаясь прочь. «Я никогда не забуду то, что ты мне показал». Она повернулась и направилась к небу, улетая, пока облака не скрыли ее фигуру.

Сара рухнула на руки, когда дракон полетел в ночное небо, направляясь на запад, прочь от города. Она прижала единственный цветок к груди и сильно плакала, пока ее слезы намочили лепестки. Герсий подхватил ее и унес, когда тень окутала все собрание. Они сделали все возможное, чтобы приручить дикого зверя, но проклятие не удалось снять, и Сара снова была ранена до глубины души.