8-30 Доан

Лилли скрестила клинки, чтобы поймать удар Тэвиса, мгновенно осознав свою ошибку. Его свободный меч попал под ее защиту и помчался к ее животу, заставляя ее отпрыгнуть назад или получить удар. Он воспользовался своим преимуществом, удерживая ее в танце, в то время как Аява посмотрела на Герсиуса и покачала головой.

«Вы говорите, что у нее есть ваши навыки, но ее реакция все еще медленная», — заявил Аява.

«Она знает приемы, но не имеет опыта, чтобы эффективно их использовать», — ответил Герсиус. «Вот почему для нее важно практиковать их».

«Можно было бы подумать, что она стала бы лучше за то время, что провела на тренировках с Гедрисом», — сказала Тэйл, наклоняясь к Герсиусу.

Герсиус задавался этим вопросом, размышляя над странным поведением Лилли в последние несколько дней. Они прибыли на север и обнаружили регион, на который напали Доаны. Он разбил военный лагерь и немедленно отправил разведчиков на поиски врага, но от них не осталось и следа. Сара и Шадрос начали летать, чтобы попытаться найти их, но Лилли попросила освободить ее от них. Она хотела провести время с Аявой и ее семьей, сказав, что они тренируются и рассказывают о культуре Аявы. Лилли повторила, что, по ее мнению, люди Аявы могут в чем-то походить на Доана. Она чувствовала, что если бы она лучше понимала эти способы, у нее могла бы быть какая-то надежда поговорить.

Лилли сделала рискованный шаг, развернувшись в сторону и нанеся удар, надеясь возобновить наступление. Однако Тэвис была готова широко размахнуть клинком и снова нажать на нее, заставляя ее снова защищаться.

Герсиус подозревал, что было гораздо больше разговоров и очень мало практики. Ему придется организовать регулярные тренировки, если Лилли действительно хочет улучшить свои навыки боя. Оно понадобится ей, если она планирует встать лицом к лицу с доанами и попытаться их урезонить.

Тэвис врезалась в защиту Лилли и широко взмахнула мечами, закончив их дуэль клинком, приставленным к ее горлу. Лилли зарычала и признала свое поражение, вернувшись к Саре и упав ей на колени.

«Дитя, не на публике», — отругала Сара.

«Пожалуйста, просто обними меня», — попросила Лилли, крепко обнимая Сару.

«Это так мило», — сказала Гедрис и встала, чтобы переехать в Аяву. Женщина с юга выглядела испуганной, когда Гедрис упал к ней на колени и принял такие же теплые объятия, как и Лилли.

— Вы двое недисциплинированные, — простонал Аява и хлопнул Гедриса по заду. — По крайней мере, я могу тебя поправить.

Тейл изо всех сил старался не рассмеяться, когда Тэвис убрал свои мечи и сел на бревно напротив Герсиуса. Они пришли, чтобы обсудить невозможность найти какие-либо следы Доана — факт, который всех беспокоил. Их следы часто доходили до самого подножья гор, но оттуда они растворялись в воздухе. У них как будто выросли крылья и они пролетели над ними, что побудило Сару предположить очень тревожную возможность. Она подумала, что они, возможно, используют клетки, которые носят драконы, чтобы перелетать через горы и наносить удары, где им заблагорассудится. Герсий молился, чтобы этого не произошло, потому что это означало, что они могли избежать его армии в пользу террористических атак. Но почему они не напали ни на одну из деревень, если там были драконы, которые несли клетки? Что-то в ситуации было не так, и он начал подозревать, что эти нападения могли быть направлены на то, чтобы отвлечь его от настоящей армии.

Аява согласился, что это может быть отвлечением внимания и настоящая атака может произойти где-то еще. Она также отметила, что это пример улучшенной тактики Доана. Их лидеры-драконы делали их непредсказуемыми, и Герсию пришлось принять это во внимание.

Сара снова подняла тему обучения Тэвиса, пытаясь урезонить Аяву. На этот раз Тэвис встал на сторону Аявы, поскольку женщина настаивала на том, что ее обучение им не нужно. Аява выглядел почти оскорбленным тем, что Сара вообще сделала это предложение. Сара пыталась доказать, что она могла бы научить его пользоваться огнем в полной безопасности и что он мог бы учить других, эффективно устраняя риск. Аява отверг эту идею и сказал, что Тэвису пора отказаться от плетения огня. Он знал множество других плетений, эффективных в бою и не требующих огня. Сара была готова окопаться и сразиться с упрямой женщиной, но Тейл отговорил ее от привязки.

Что привлекло внимание Герсиуса во время ссоры, так это странная игра взглядов Аявы и Лилли, особенно когда Аява настоял на том, чтобы Тэвис не нуждался в обучении Сары. Аява выглядела расстроенной каждый раз, когда смотрела на Лилли, заставляя Герсиуса гадать, почему. Он мог только предположить, что Аява чувствовала себя виноватой за то, что она помогала тренировать Лилли бою на мечах, одновременно отказываясь позволить Саре тренировать Тэвиса.

Герсиус вмешался, чтобы сменить тему, и вопрос был закрыт, но он чувствовал разочарование Сары по поводу связи. С тех пор, как Сара присоединилась к их группе, она полюбила учить других. Все началось с небольшой группы соколов, а затем распространилось на женщин, предложивших присоединиться к ордену Астикар. Она также обучила Лилли и Шадроса драконьим путям, а затем добавила к ним Мингфе. Сильная материнская натура Сары проявилась во всей своей красе, когда она искренне стремилась учить тех, кого считала моложе.

«То есть все», — прошептала ему на ухо Тейл, читая его мысли.

Герсиус согласился, что Сара, вероятно, стала бы матерью всем, кого могла, если бы у нее было время. Ее драконий инстинкт брать на себя ответственность и направлять был настолько силен, что ей было трудно не вмешиваться в жизнь Лилли и Тэйл. Лилли нравилось внимание, но Тэйл был немного более сопротивляющимся. Она полностью приняла это, когда они были в долине, но в лагере Саре пришлось позволить ей стать защитницей Улустры. Тейл больше не хотела шуток о том, что ее мать зовет ее на ужин.

Мингфе, Шадрос и многие другие командиры присоединились к ним позже, обсуждая, что делать. Герсий выслушал множество предложений оставить гарнизон и отправить основную часть армии на запад. Один особенно агрессивный офицер хотел пересечь горы и поискать противника на другой стороне. Мингфе согласился с ним и предположил, что доаны не ожидают столь смелого поступка.

Герсий согласился, что это было бы смело, но почти невозможно. Легких проходов через горы не было, кроме как на востоке, а узкие тропы, которыми они могли воспользоваться, замедляли их продвижение. Это привело к спору о том, как Доаны это делают, и только один человек нашел ответ.

Сара утверждала, что Доаны должны были использовать драконов для перемещения своих сил и что нападения на деревни, вероятно, совершались небольшими группами. Она предположила, что на эти деревни напали не более тридцати человек. Она чувствовала, что набеги были призваны привлечь их внимание и привлечь на север. Когда ее спросили, почему они сделали это, Сара ответила, что, по ее мнению, враг хотел заманить их поближе к своим драконам.

Лица выглядели пепельными при мысли о том, что дюжина драконов может броситься с неба и испепелить половину армии, прежде чем они поймут, что произошло. Сара напомнила им, что сейчас она часто принимает форму дракона только ради такого случая. Она стояла на страже лагеря каждую ночь, а зачастую и весь день, пока жрецы Астикара не смогли взять на себя наблюдение за небом. У них даже была команда из пятидесяти ткачей, которые могли оказать большую поддержку в борьбе с летающим драконом. Тем не менее, это означало, что Сара почти постоянно находилась на дежурстве, наблюдая и ожидая нападения.

Аява в основном объяснял, как разведчики искали и что уже удалось найти. Она описала следы, оставленные маршем Доана, и то, как они всегда приходили с севера и возвращались той же дорогой. Они всегда начинались в открытом поле или бесплодном холме, но там тропы заканчивались. Несколько раз они находили вещи, взятые из деревень и оставленные там, как будто намеренно желая, чтобы они знали, куда они пошли.

«Почему они это сделали?» — спросил Тэйл.

«Я подозреваю, что это часть их плана», — ответил Аява. «Сара может быть права, и нас заманивают в ловушку, или Герсий может быть прав, и это должно отвлечь его от того места, где они действительно собираются атаковать. В любом случае, мы не можем быть уверены, пока не найдем их армию.

«Который невероятно умело скрывается», — сказал Мингфе. «Они, должно быть, используют плетение, чтобы скрыться».

«Я не понимаю, как это сделать», — сказал Тэвис, обдумывая варианты. «Можно стать плохо видимым, если оставаться неподвижным или затмить зрение на расстоянии, но спрятать целую армию?» Он покачал головой, как будто это было невозможно.

«Я хочу верить, что Сара права насчет клеток», — сказал Шадрос. «Мы видели, как их использовали при нападении на Калатен».

«Я тоже хочу с этим согласиться», — заявил Аява. «Но эти клетки тяжелые и оставляют отпечаток на земле. Мы проследовали тремя разными тропами Доанов к мягкой земле, где их следы просто обрываются».

«Это, должно быть, плетение», — снова сказал Мингфе. «У моего народа есть поговорка, что даже змея оставляет след на песке».

«Я этого не понимаю», — заявила Лилли, отрываясь от рук Сары.

«Змея часто не оставляет следа, за которым можно было бы следить», — сказал Герсиус. «Но песок пустыни настолько мягок, что все оставляет след, даже змея».

«Есть еще один вариант», — сказал Гедрис с тяжелым сердцем. «Они используют жриц Улюстры, чтобы вырастить растения и скрыть тропы».

Это вызвало у многих кислые взгляды, но вывело Аяву на передний план.

«Я не уверен, что это возможно», — сказал Аява. «Мы никогда особо не обсуждали эту идею, но когда вы забрали эти печати из храма, жрицы Улустра, сражавшиеся с нами, внезапно не смогли произнести свои благословения».

Герсиус посмотрел на Тэйла, ошеломленного этим открытием. Он попросил более подробную информацию, поэтому Аява объяснил драку и то, как она внезапно обернулась. Мингфе кивнула в знак согласия и сказала, что она тоже заметила, что женщины Улустра внезапно стали бесполезными.

«Может быть, именно поэтому они используют благословения против воли богини?» — спросил Тэйл. — Они что-то делали с тюленями?

«В этом случае нам нужно быть осторожными, потому что у них все еще есть Астикары», — прорычала Сара, потирая Лилли.

Герсию пришлось позволить этой мысли немного покипеть в уме. Если то, что видели Аява и Мингфе, было правдой, то связующим звеном должны были быть печати. Что бы они ни делали с ними в этом храме, каким-то образом это позволяло им использовать божественную силу. Вероятно, существовали и другие храмы с другими печатями, и все они использовались в каком-то грандиозном плане. Поиск пропавших тюленей должен был быть наивысшим приоритетом, но его земли были в опасности, а его люди звали на помощь.

Это заставило Тэйла и Мингфе отказаться от идеи Гедриса, но женщина еще не закончила. Гедрис указал на другой способ использовать силу богини, если Доан возьмет в плен женщин Улустры.

Настроение стало мрачным и напряженным, поскольку люди обдумывали неприятную мысль о том, что женщин Улустра схватили и переправили в Доан. Никто не хотел говорить вслух, что могло случиться с этими бедными женщинами, но по выражению их лиц было ясно, что все об этом думали.

Затем Тейлу пришлось признать, что, несмотря на освобождение всех лагерей для интернированных, несколько сотен известных жриц все еще числятся пропавшими без вести. Их забрали из домов и храмов в начале конфликта, но после освобождения они так и не появились. Предполагалось, что они сбежали и бежали на восток, но ни один восточный храм не сообщил о беженцах.

Теперь к этой возможности отнеслись серьезно, поскольку Герсий спросил, есть ли способ определить, была ли недавно благословлена ​​​​земля. Тейл сказал, что единственным реальным признаком были свежие поросли или территория, которая была намного более здоровой, чем окружающая земля. Проблема заключалась в том, что опытная жрица знала, как осторожно уговорить растоптанное растение снова подняться. Если бы у них было время, они легко могли бы скрыть след.

Гедрис напомнила Тэвису и Аяве, как убийцы нашли их однажды ночью, следуя за свежей порослью, которую она создала, чтобы скрыть их проход. Они кивнули, вспомнив о засаде, после чего Тэвис предложил вернуться в одно из мест. Они взяли с собой нескольких женщин из Улустра, чтобы поискать, где заканчивается тропа, и посмотреть, смогут ли они обнаружить что-нибудь необычное.

Герсий согласился с планом, но призвал их начать поиски как можно скорее. Чем дольше они здесь задерживались, тем больше он был уверен, что это отвлечение. Сара спросила его, почему, и он объяснил, что, по его мнению, эти атаки были призваны отвлечь его армию от пограничных крепостей. Если враг внезапно появится за крепостями, две трети его армии будут отрезаны и пойманы в ловушку. Они будут уничтожены прежде, чем он сможет добраться до них, и империя будет потеряна.

Ему хотелось приблизиться к крепости, оставаясь при этом в тени гор. Таким образом, он был в состоянии помочь, если противник не обогнул горы и не напал с востока. Это также оказало давление на Доана, поскольку их шпионы, скорее всего, доложат о его передвижениях. Они воспримут его движение дальше на запад как агрессивную акцию, направленную на поддержку Гамса в его кампании преследования. Поскольку их собственный фронт находится под угрозой, им, возможно, придется действовать быстро и отказаться от некоторых долгосрочных планов. Многие указывали на риск этого шага, но Герсиус был полон решимости. Если он не знал, где находится эта армия, ему приходилось сосредоточиться на том, что он знал. Снова и снова все это возвращалось к пропавшей армии, и неизвестно где парализовало их.

Когда обсуждение подошло к концу, Сара понесла Лилли к пеленальному рингу, чтобы принять форму дракона. Ночное небо приближалось, и ей хотелось быть готовой к любой опасности. Лилли тоже полетит сегодня вечером, и они вдвоем будут искать на севере горы в поисках каких-либо признаков Доана.

Они переоделись и на мгновение прижались носом, прежде чем подняться в небо. Саре пришлось лететь немного медленнее, чтобы Лилли не отставала, но какое-то время они оставались рядом, разговаривая о войне. Лилли изменилась после того, как на днях услышала мрачные слова Герсиуса. Она все еще хотела найти способ поговорить с Доаном, но она также хотела найти эту пропавшую армию. Возможно, Герсий был прав, и сокрушение этой армии заставит доанов остановиться и пересмотреть свое решение. Возможно ли, что они захотят поговорить после такого крупного поражения?

Это была прекрасная ночь, полная легких облаков и ярких звезд, когда горы начали проходить под ними. Лилли свернула и пошла на запад, а Сара пошла на восток.

«Я люблю тебя», — сказала Лилли через перевязь, когда Сара направилась прочь.

«Я тоже тебя люблю, летай высоко и будь в безопасности, моя жена», — ответила Сара.

Лилли вздохнула и посмотрела вниз, используя свое драконье зрение, чтобы найти на земле любые следы врага. Как и в предыдущие ночи, она ничего не видела. Это были мили относительно неосвоенной земли, прорезанной редкими реками, текущими из гор. Через час после полета она пролетела над одной из разоренных деревень и начала кружить над ней. Разведчики прочесали эту местность дюжину раз в поисках места, куда делся Доан. Лилли на мгновение пожалела, что не приехала в то время, когда продолжалось нападение, чтобы можно было что-нибудь сделать. Конечно, если она обнаружит врага, ей будет приказано бежать назад и сообщить Герсию, где они находятся.

Она двинулась ниже, обыскивая поля к северу от города и увидев полосу примятой травы. Она следовала по этому пути своим драконьим зрением, которое было острее, чем у ястреба. Он прошёл несколько миль на север, пока не оказался практически у подножия скалы, где и остановился. Лилли несколько раз пролетела над этим местом, прежде чем в голову пришла мысль.

«Почему никто не подумал об этом раньше?» Лилли вздохнула, расправила крылья и приземлилась в поле. Она настороженно огляделась, но ее зоркие глаза не заметили ничего движущегося ни на земле, ни в воздухе. Осторожно она подошла к концу тропы и осмотрела траву. У нее не было достаточно опыта, чтобы определить, были ли растения благословлены, чтобы скрыть след, но в этом и не было необходимости. Лилли опустила свою тонкую морду на траву и принюхалась, используя свои драконьи чувства, чтобы обнаружить Доана.

«Куча мужчин», — сказала себе Лилли. «Я чувствую запах крови и чего-то землистого». Она использовала свою длинную тонкую шею, чтобы потянуться к траве в поисках места, где продолжается запах.

«Он проходит здесь, но эта трава выглядит невытоптанной», — сказала Лилли, поняв, что Гедрис прав. — Значит, они используют жриц, чтобы замести следы. Она начала идти по тропе, принюхиваясь, пока тропа входила в густой лес, примыкающий к склону крутого холма. Лилли раздражали деревья, но она была полна решимости пойти по тропе. Она заметила густой рост папоротников в этом лесу и задалась вопросом, не будут ли они дополнительным благом, чтобы скрыть след. Тропа привела к перевалу между холмами у подножия горы. Следующий час Лилли шла вдоль извилистого ручья, следуя по запаху.

«Сара?» Лилли позвонила по связке, чтобы узнать, находится ли ее жена в пределах досягаемости. Сара не ответила, и Лилли чувствовала ее где-то далеко на востоке. Она была одна среди ночи, и ее безопасность могла обеспечить только ее ум. Она уже начала отклоняться от своего курса и указаний Сары оставаться высоко в небе. Возможно, ей следует вернуться и рассказать Герсиусу о том, что она обнаружила, что может идти по скрытому следу по запаху. Именно тогда она уловила новый аромат, что-то более сильное и слегка цветочное с оттенком дыма. Лилли огляделась, наблюдая, как лунный свет создавал темные тени в прошлом. Ее зрение легко различало мрак, когда она вдыхала ветерок. Запах доносился с подветренной стороны и напомнил ей кого-то из людей Аявы.

Лилли последовала за запахом, принюхиваясь к ветру, медленно приближаясь все ближе и ближе к каменистому склону холма, ведущему к узкому ущелью между двумя крутыми скалами. Несколько корявых деревьев цеплялись за склон холма и росли под странными углами на рыхлой почве. Лунный свет заливал все длинными тенями, но Лилли чувствовала, что запах становится сильнее. Она отметила, что он тоже изменился, изменившись, как будто она почувствовала намеки на существование нескольких существ.

«Это люди», — сказала себе Лилли, остановившись у подножия холма, гадая, наблюдают ли за ней. — Я нашел Доана? Она осматривала каждый выступ, трещину и большой валун, ища хоть малейший признак того, что она не одна. Ночь ничего не открыла, но ее нос не врал, и она безошибочно узнала человеческий запах. Судя по запаху, это были не только люди, но и несколько женщин.

Ветер дул из узкого ущелья, неся с собой неуловимый запах, который заставил Лилли остановиться. В этом пространстве она будет заперта, но стоило ли рисковать, чтобы потенциально обнаружить Доана?

«Может быть, мне стоит найти Сару, которая пойдет со мной?» Сказала Лилли, но беспокоилась, что тот, кого она нюхала, уже исчезнет к тому времени, как они вернутся через несколько часов. Она несколько мгновений принюхивалась и решила, что их не может быть больше пяти особей. Ей не хотелось бы везти Сару обратно сюда, чтобы удивить пастухов овец или владельцев отдаленных ранчо.

Она прокралась в ущелье, открыто идя по центру над небольшим струящимся ручьем. Стены поднимались довольно круто, но ни на них, ни на линии хребта над ними ничего не двигалось. Через несколько минут запах усилился, но ущелье открылось в углубление с крутым скалистым холмом. Отсюда Лилли могла отчетливее чувствовать запах дыма и чего-то готовящегося. Наконец ее глаза уловили далекий свет, который, казалось, танцевал в тени далеких скал.

— Огонь, — сказала Лилли, повернув голову. Она подползла ближе, запах становился все отчетливее, пока она не увидела пламя под палаткой почти случайной формы. Она никого не увидела вокруг пламени и, вернувшись к принюхиванию, поняла почему. Источники приближались, но она изо всех сил пыталась их обнаружить. После интенсивных поисков она заметила одинокую фигуру, спрятавшуюся за камнем.

— Я вижу тебя, — позвала Лилли. — Ты тоже можешь выйти.

Фигура медленно двигалась, выползая из-за камня. Лили могла видеть, что это была женщина с загорелой кожей и темно-черными волосами. На ней был топ, обнажавший плечи и живот, а вокруг талии была юбка трех цветов, все землистых тонов. Глаза женщины были серо-стального цвета с напряженным взглядом, когда она смело вышла, чтобы Лилли могла ее видеть.

— Стой, где стоишь, — крикнула Лилли с безопасного расстояния и подождала, пока женщина остановится. «А теперь позови своих друзей, или я их выкопаю».

Женщина не сводила глаз с Лилли, даже когда говорила что-то на языке, которого Лилли не понимала. Лилли была удивлена, увидев, как из-за камней или низких мест на склоне появились еще три фигуры и направились к женщине. Каждая из них была другой женщиной с такой же загорелой кожей и пристальным взглядом. Они были одеты одинаково, но у других женщин в юбках было только два цвета, и они стояли позади первой.

Лилли почувствовала, как ее сердце колотится, когда женщины собрались и смело встали на свои места. Она никогда раньше не видела людей, которые так выглядели и одевались, и была почти уверена, что это Доан. Теперь, когда она их нашла, она не знала, что делать. Казалось, они ей не угрожали, но в то же время Лилли не собиралась рисковать. Она стояла на безопасном расстоянии и изучала молча ожидающих женщин. В конце концов она решила, что ей нужно поговорить с ними, иначе этот счастливый случай пропадет даром.

«Меня зовут Лилли», — сказала она с напряженным взглядом. «Кто ты?»

Женщины ответили не сразу. Вместо этого они прижались друг к другу, и та, у которой трехцветное платье, казалось, была главной. В конце концов она заставила остальных замолчать и повернулась к Лилли, прежде чем взять себя в руки.

«Я Итика из родословной каменной чешуи, дальний странник До’ана», — ответила она, сильно расправив плечи.

Лилли почувствовала, как ее сердце забилось сильнее, когда она впервые услышала имена своих врагов, произнесенные местным жителем. Она почти дрожала при мысли о том, как ей повезло найти этих женщин, спрятанных так глубоко в горах. Она предположила, что далеко ходивший был каким-то разведчиком, а это означало, что армия Доана была поблизости. Каждый инстинкт подсказывал ей бежать назад и рассказать Герсию о том, что она нашла, но это был ее шанс поговорить со своими врагами. Возможно, она смогла бы найти способ начать диалог, и ход войны изменился. Это был риск, но Лилли сделала бы все, чтобы изменить курс, по которому они пошли, и спасти жизни еще большему количеству драконов. Она позвонила Саре в последний раз, надеясь, что та была достаточно близко, чтобы услышать. Когда ответа не последовало, Лилли повернулась к молча ожидающим женщинам.

«Теперь я не могу повернуть назад», — прошептала Лилли и приняла решение.