9-18 Не провал

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Поле битвы все еще тлело, когда на следующий день титанической битвы взошло солнце. Герсий стоял среди мертвецов, глядя на десятки тысяч доанских воинов. Многие были сожжены до неузнаваемости, попав в пламенный гнев Тэвиса или Сары. В настоящее время подсчитываются окончательные данные о его собственных погибших, так как некоторые из них были отложены из-за смерти руководства подразделения. До сих пор казалось, что основную тяжесть смерти приняли на себя женщины, и Улустра снова заплатила самую высокую цену. Однако «голубиные щиты» доблестно пытались удержать правый фланг, умирая в своих плотных построениях, поскольку они отказывались сдаваться.

Каждая вера была подорвана, а его регулярная пехота была уничтожена. Теперь, когда появилось время сделать точный подсчет, выяснилось, что доаны превосходили его численностью почти в десять раз. Если бы не бешеная ярость огня Тэвиса и своевременное прибытие Алейс, он бы проиграл этот бой. Они бы умерли в своих палатках, если бы Лилли не предупредила вовремя.

Лилли была темой часа, когда Сара возмущалась своей безопасностью. Командование Доана вскоре узнало об этом поражении, и Лилли сообщила им, что они планируют ее предать. Так что вполне логично, что они выместят свою ярость на Лилли, и она заплатит своей жизнью. Единственная причина, по которой они еще не собирались ее спасать, заключалась в том, что Лилли чувствовала себя ближе. Всю ночь они чувствовали, как ее присутствие растёт по мере продвижения на восток. Он надеялся и молился, что это означало, что Лилли сбежала из Доана и как можно быстрее направлялась домой.

Сара хотела вылететь ей навстречу, опасаясь, что Лилли могут преследовать, но она была нужна в лагере. Все мужчины и женщины в лагере задавали одни и те же вопросы. Почему враг не использовал драконов? Этот вопрос поднимался на каждом заседании и долго обсуждался, но безрезультатно. Просто не имело тактического смысла то, что Доан приложил все усилия, чтобы устроить ему засаду, и при этом не использовал ни одного дракона, чтобы обеспечить победу. Даже сейчас люди смотрели в небо, ожидая появления стаи драконов, чтобы завершить задание. Они просто не могли смириться с тем, что избежали этого ужасного гнева.

«Если бы они использовали драконов, мы, скорее всего, были бы мертвы, даже с приходом Алайзы», — сказала Сара, подойдя к нему сзади, все еще в форме дракона. «Они допустили серьёзную тактическую ошибку».

«Правда?» — спросил Герсий, окинув взглядом кровавую бойню. «Что-то не так. Что-то, что я не могу определить или уловить, но знаю, что это неправильно».

«Вы просто расстроены из-за жертв», — настаивала Сара, но Герсиус покачал головой и указал на далекие горы.

«Они пришли с гор, используя плетения и магическую помощь, чтобы покрыть землю так быстро, что наши разведчики и внешние часовые были захвачены и не смогли доложить. По словам Лилли, они использовали туннели, вырытые драконами, чтобы скрыть свой проход и позволить атаковать там, где их не ждали. Они спланировали это до мельчайших деталей, но когда ловушка захлопнулась и наступил момент решения, они сдержались. Зачем идти на все эти хлопоты и не получить что-то простое, например, несколько драконов?»

«Я понимаю, почему эта мысль беспокоит тебя», — согласилась Сара и закрыла глаза. «Но у нас нет времени разбираться в этом. Мы должны воспользоваться своим преимуществом и направить нашу армию прямо к крепостям, где мы наконец сможем вести войну на Доане.

«Армия изуродована и не может двигаться», — ответил Герсий. «Им нужно минимум три дня, чтобы прийти в себя, и даже тогда марш должен быть легким».

— А что насчет Лилли? — спросила Сара.

Герсий протянул руку через путы, чтобы нащупать ее, и она почувствовала себя еще ближе. Он надеялся, что она приедет когда-нибудь позже в тот же день и что он сможет наконец остановить ужасную боль в своем сердце. Сара кивнула, прочитав его мысли, и посмотрела на холмы.

— Думаешь, многим удалось уйти? она спросила.

«В лучшем случае несколько тысяч», — ответил Герсий. «Но подавляющее большинство их армии мертво. Им потребуются годы, чтобы восстановить этот уровень силы, и я не собираюсь давать им месяц. Как только я смогу выставить эту армию на поле боя, я передам ее Алайзе, чтобы она пошла в атаку».

«Вот и ты», — сказал суровый голос, предупредив его о приближении Аявы. Рядом с ней был потрясенный Тэвис, одетый в легкую одежду и без шляпы, так как он сгорел в бою. Гедрис поддерживал его, пока он шел неуверенной походкой, которая показывала, что он все еще слаб после испытания. С ними пошли Тэйл и Алейс, судя по их ледяным взглядам, они выглядели так, будто только что снова поссорились. Они подошли, чтобы присоединиться к нему, пока он наблюдал за кровавой бойней и ужасными человеческими жертвами.

«Я до сих пор не могу поверить, что мы победили», — сказал Тэйл. — Если бы Лилли нас не предупредила.

«Мы все знаем, какую роль сыграла Лилли», — сказала Сара, кивнув. «Но не забывайте о твердой тактике, которую продемонстрировал наш муж. Он задержал эту битву на время, достаточное для прибытия Алейсы. Если бы что-то из этого пошло не так, нас бы здесь не было, чтобы об этом говорить».

«Эта армия разбита», — категорически сказала Алейс. «Ему нужен хороший продолжительный отдых».

— Он не сломан, — прорычал Тэйл. «Я бы хотел, чтобы вы увидели триумф, которого мы здесь достигли».

— Нет, Тейл, — сказал Герсиус мягким тоном. «Алайза права; потребуется время, чтобы оправиться от этого».

«Время — это проблема, с которой мы сталкивались все это время», — прогремела Сара. «Если бы у нас было больше времени на обучение Тэвиса, или Аявы, или наших солдат, большей части этой бойни можно было бы избежать».

«Нет, у нас не было нужного времени», — согласился Герсиус. «И мы выиграли этот бой только потому, что рисковали всем и принесли ужасные жертвы». С этими словами он посмотрел на Тэвиса, и все поняли, о чем он говорит. Однако Тэвис изо всех сил старался держаться прямо и смотрел ему в глаза, пока говорил.

«Вы сделали лучшее, что мог сделать человек в данных обстоятельствах», — настаивал Тэвис. «Мы все это сделали, потому что все знают, что нигде в мире не будет мира, если Доан не остановить».

«Мы до сих пор не знаем, чего они хотят», — вмешалась Алейс. «И не говорите, что они хотят воскресить Солесту, потому что они даже в этом не согласны».

— Нет, не делают, — сказал Герсиус, повернувшись к Алайзе. — Мы поймали кого-нибудь из их мудрецов?

«Понятия не имею», — ответила Алейс. «У Джессивеля в связях четыре женщины преклонного возраста, которые, как он подозревает, мудры, но все, что они делают, это оскорбляют».

«Вы надеетесь, что одна из этих женщин сможет пролить больше света на то, что они планируют», — сказала Тэйл, поняв, почему он спрашивает.

«Это было бы очень полезно», — ответил Герсий. «Кажется, Лилли мало что получала от окружающих ее женщин. Хотя они и упоминали о затмении.

«Да, и им нужно было быть в Калатене, когда это произошло», — напомнил им Аява. «Но она не знала почему, и я потерял связь вскоре после того, как она мне рассказала».

— Все это не имеет никакого смысла, — сказала Тэйл усталым голосом. «Так же как не имеет смысла, что они не использовали ни одного дракона».

«Давайте не будем больше это обсуждать», — сказала Сара. «Мы все согласны с тем, что им следовало послать несколько человек, чтобы обеспечить победу, но я благодарен, что они этого не сделали».

— Как и я, — согласился Герсий.

«Возможно, они были нужны где-то еще», — предположил Гедрис. «Конечно, их не может быть много, и они разбросаны».

«Скорее всего, они предали своих рабов», — парировала Алейс. «Я сомневаюсь, что они рассматривают Доан как нечто большее, чем просто основу для своих планов».

«Больше нет», — настаивала Сара. «Мы ничему не научимся, спекулируя».

«Нет, не будем», — согласился Герсий. — Но, возможно, Джессивель что-нибудь найдет.

«И поэтому ты отправил весь его отряд прочесывать север?» — спросила Алейс.

«Это, а также догнать любого Доана, которого они смогут поймать», — ответил Герсий.

«Они побегут прямо к этим туннелям», — сказала Сара. «И бежать обратно через горы. Мы должны приложить усилия, чтобы найти туннели и запечатать их, чтобы их нельзя было использовать снова».

«Зачем их запечатывать?» — спросил Аява. «Земли к северу от гор раньше были частью империи. Если бы вы могли контролировать туннели, вы могли бы проложить маршрут, обход которого занял бы недели времени».

«Веское замечание», — согласилась Алейс. «Но сейчас эти земли — северные дебри. Нам придется отвоевывать их с помощью копий и гарнизонов станций вдоль границ».

«Мы можем побеспокоиться об этом позже», — сказал Герсиус, обдумывая возможность использования туннелей.

«Всадник приближается», — сказала Сара, высоко подняв голову. — И он выглядит расстроенным.

Группа повернулась на север и увидела темную фигуру, приближающуюся к холму. Он был в десяти минутах ходьбы, но сильно гнал лошадь, как будто его преследовала какая-то невидимая опасность.

«Может быть, вот-вот появятся пропавшие драконы», — предположила Алейс, когда они начали волноваться.

— Ты можешь узнать, кто он? — спросил Герсий.

«На нем белые доспехи искателя», — ответила Сара.

«Джессивель кое-что нашла», — сказала Тэйл, когда напряжение начало нарастать. Они терпеливо ждали прибытия всадника и услышали, как он кричал Герсию, когда тот достиг дальнего края поля тел. Ему пришлось замедлить движение лошади, чтобы не споткнуться среди кровавой бойни, но в конце концов он подъехал к группе, а ее лошадь тяжело дышала.

— Лорд Герсий и императрицы, я пришел доложить, — сказал мужчина и поклонился верхом на лошади.

— Что ты пришел нам сказать? — спросил Герсиус, когда его нервы начали напрягаться.

— Милорд, в нескольких милях к северу происходит что-то, чего мы не можем объяснить, — сказал он, задыхаясь. «Джессивель пыталась это понять, но это не поддается пониманию. Вы должны прийти и увидеть это сами».

«Вы должны рассказать нам нечто большее», — возразила Алейс. «Руководство империи не сбегает при каждом случайном происшествии. Так что же ты увидел?

«Драконы», — ответил мужчина. «Семь из них разорваны на части и лежат в замерзшем во льду и снегу поле. Похоже, они были в каком-то бою, возможно, друг с другом, но раны. Я не могу их описать».

«Драконы?» — спросила Сара, поднимая глаза, словно желая увидеть расстояние. «Я возьму седло и понесу нас посмотреть на эту бойню».

«Как могло быть семь мертвых драконов к северу отсюда?» – спросил Тэйл.

«А почему земля замерзла?» — спросил Аява и посмотрел на Сару. «Разве это не напоминает тебе о том, как на тебя напали во сне?»

— И земля вокруг нее и Нумидели покрылась инеем, — согласилась Тейл.

«Это напоминает мне о том, как мы пытались соединиться, и напал дракон», — сказала Алайс. «Оно улетело в облака, и пошел снег как раз перед тем, как его разбитое тело упало с неба».

«Мы можем узнать больше, увидев это сами», — настаивала Сара, направляясь за седлом. Она вернулась через несколько мгновений и подтолкнула их подняться по лестнице и занять место. Они забрались ей на спину и устроились, следуя кратким инструкциям мужчины по поиску этого места. Час спустя Сара заметила это место с воздуха и приземлилась сразу за огромным кольцом снега и льда.

«Это место выглядит так, будто здесь бушевала метель», — сказала Тэйл, спускаясь в снег почти по колено.

«Но в этом районе шел только снег», — сказал Аява. «Как это происходит?»

«Как в конце лета далеко на юге выпал снег?» — спросила Алейс. «Тем не менее, я и вся моя компания видели это».

«Происходит что-то неожиданное», — ответил Герсий, приближаясь к красному дракону размером почти в половину Сары. Плечи зверя были раздавлены, его кости сломаны, а через тело прошла рана на другую сторону. Остальные были такими же, за исключением одного синего, разорванного пополам. Джессивель был рядом со своими искателями в поисках следов или признаков битвы, но все было скрыто в снегу. Он сообщил, что дальше на север есть еще два дракона, тоже мертвые и лежащие в замерзших местах.

— Девять драконов, — сказала Гедрис, когда начала чувствовать холод. «Если бы они пришли в таком количестве, нас бы перебили».

«Что здесь случилось?» — спросила Аява, рассматривая это зрелище. «Предназначались ли эти драконы для поддержки Доана?»

«Я не знаю, что произошло», — ответил Герсий, отходя от тела. «Но можно с уверенностью предположить, что эти драконы должны были помочь. Однако что-то дошло до них первым.

«Может ли это быть другой дракон?» — спросила Тейл, когда они стояли на снегу.

«Это должен был быть дракон крупнее меня», — сказала Сара, прежде чем перевернуть тело. «Эти проколы больше, чем вся моя рука».

«Но такого большого дракона не существует», — заявила Тэйл, ища поддержки у Сары. «Правда?»

«Должно быть, это работа божества», — сказала Сара и посмотрела в небо. «Они нарушают обет не проявляться в мире, чтобы спасти нас».

«Я не верю, что это было сделано божеством», — сказал Герсий, глядя на Сару. «Это должен быть еще один дракон».

— Герсий, — сказала Сара, наклонив голову и взглянув ему в лицо. «Речь идет о драконе титанических размеров. Тот, который делает разницу в размерах между мной и Лилли тривиальной. Посмотрите, как были разорваны эти драконы. Эти когти были бы почти такими же большими, как мое тело. Это был бы дракон настолько большой, что он мог бы схватить дракона в три раза больше меня и проглотить его».

«Это непривлекательная картина», — сказала Тэйл.

«Но возможен ли такой дракон?» — спросил Джессивел, идя по снегу, чтобы присоединиться к разговору. «Потому что я проверил каждое тело и могу заверить вас, что никакое оружие или плетение не убило этих зверей. Их разорвало на части что-то настолько большое, что по сравнению с ними они казались крошечными».

«Да, такой дракон возможен», — сказала Сара. «Мы называли их древними левиафанами, но редко кто из драконов доживал до такого возраста. Большинство исчезло задолго до того, как они забрались так далеко.

«Сколько лет древнему по драконьему летоисчислению?» — спросил Тэйл.

«Тридцать тысяч лет или больше», — сказала Сара. «Средний дракон живет от пяти до десяти тысяч лет. Некоторые редкие экземпляры приближаются к двадцати, но только в легендах они выходят за рамки этого показателя. Когда я был молод, предположительно было два дракона такого возраста, но я ни одного из них не видел. И я не знаю ни одного дракона, который бы это сделал.

«Так что это может быть легенда», — предположил Тэвис.

— Или это может быть правда, и эти два дракона все еще живы, — сказал Герсиус.

«Даже если бы они были. Их не будут волновать человеческие дела или что-либо в этом мире», — сказала Сара. «Старые драконы проводят все больше и больше времени во сне, часто тратя на один сон по триста лет. В этом преклонном возрасте они спали бы гораздо больше, чем бодрствовали. Мечта – это то место, где они будут проводить большую часть своего времени».

— Ты имеешь в виду монстра, с которым ты и Нумидель столкнулись во сне? — спросил Тэйл. — Тот, который чуть не убил вас обоих.

«Конечно, это было божественно», — возразила Сара, а затем взяла паузу, чтобы передумать. «Это не мог быть дракон. Могло бы?

«Насколько могущественным мог бы быть дракон такого возраста?» – спросил Тэвис.

«Апокалиптика», — ответила Сара. «Мы говорим о драконе, который мог перешагнуть стены Калатена. Удар его хвоста разбил бы их, а обломки разлетелись бы на милю. Один взмах его дыхания опустошил бы полгорода.

— И этого никогда не происходит? — спросила Алейс, отчаянно желая услышать, что такое невозможно.

«Как я уже сказала, существовала легенда о том, что когда я была моложе, существовало два таких дракона, но сейчас их уже давно нет», — настаивала Сара.

— Ненавижу это говорить, — вмешалась Аява, подходя к ближайшему телу. «Но эти раны очень похожи на те, что мы видели на Нумидели».

«Я согласен», — сказал Тэвис, прежде чем кашлянуть. «Он был разорван на части вот так».

«Значит, это могло быть одно и то же существо, которое убило его и этих драконов», — предположила Алайс.

— Тогда это не может быть божество, — сказала Тэйл. «Зачем божеству убивать драконов с обеих сторон?»

«Мы не знаем достаточно, чтобы установить эту связь», — заявил Джессивел. «Все, что мы знаем, это то, что что-то голыми руками раздавило этих существ и швырнуло их на землю».

— А как насчет снега? — спросил Гедрис. «Почему они замерзли в нем, как будто на них вдохнул какой-то гигантский ледяной дракон?»

«Первое, что нужно учитывать, это всего лишь снег», — отметила Сара. «Если бы большой синий дракон использовал свое дыхание, все это было бы сплошным льдом. Второе, что следует учитывать, это то, что дыхание настолько холодное, что деревья разрушаются, а растения мгновенно погибают. Ничего из этого здесь не произошло. Значит, это произошло не дыхание дракона.

«Тем не менее, снег, кажется, продолжает появляться вокруг нас», — ответил Герсий. «Почти как будто он следует за нами».

«Это, должно быть, божество», — настаивала Сара. «Возможно, тот, который мы давно забыли».

«Это было бы опасной игрой», — заметил Аява. «Мой народ верит, что Мать-Земля изгнала богословов из мира. Если бы кто-нибудь из них сделал это сейчас, даже чтобы спасти нас, они бы рисковали вызвать ее гнев.

«И мы знаем, что произошло в последний раз, когда она проснулась», — напомнил Тэвис.

«Давайте сосредоточимся на том, что мы знаем», — сказала Сара, оглядываясь вокруг. «Эти драконы явно должны были помочь в той битве, но что-то вмешалось и разорвало их на части».

«Мы подозреваем, что двое, живущие дальше на севере, пытались бежать», — добавил Джессивель. «Что бы ни напало на них, это их напугало».

«Можем ли мы, пожалуйста, выбраться из этого холода?» — спросила Алейс, начиная дрожать.

— Конечно, — ответил Герсиус, кивнув, и повернулся к Джессивел. «Мне нужно местоположение найденных туннелей. Возможно, мне придется поместить их в гарнизон, чтобы их нельзя было использовать снова».

«Мы будем преследовать Доанов, пока они не приведут нас к ним», — сказала Джессивел, отдав честь.

Герсий пожелал ему удачи и предложил вернуться к Саре. Через несколько минут Сара поднялась в небо и вернулась на место страшного боя. С воздуха Герсий мог видеть разрушительные масштабы этого конфликта и огромные груды трупов, раскинувшиеся по ландшафту.

Сара вынесла их за пределы тел почти до лагеря, где приземлилась и позволила остальным подняться. Затем они провели следующий час, обсуждая то, что только что увидели, когда поступили последние сообщения о погибших.

«Женщины Улустра снова ужасно пострадали», — сказала Тэйл со слезами на глазах.

«Конечно, — быстро ответила Алейс. «Они составляют более половины армии».

«Мы не созданы для того, чтобы быть солдатами», — утверждал Тэйл. «Мы едва можем исцелиться, и у нас нет возможности черпать божественную силу».

«Ваши щиты оказывают огромное влияние на поле боя», — настаивала Сара.

«Из нас получаются отличные подразделения поддержки», — ответил Тэйл. «Мы работаем лучше всего, поскольку Герсий использует нас для поддержки тяжелой пехоты».

«Мы так же способны сражаться, как и мужчины», — настаивала Алейс. «Я выиграл несколько крупных сражений на востоке, где мои женщины победили армии всех мужчин».

«Да, с большими потерями, как и здесь», — вздохнул Тэйл.

«Вам двоим нужно прекратить это», — настаивала Сара. «Мы заплатили цену. Нет никаких оснований спорить о том, почему цена была такой высокой».

«Конечно», — согласилась Тэйл. «Мне жаль. Я не могу не чувствовать утрату многих моих сестер».

— Я понимаю твою боль, — сказал Герсиус, положив руку ей на плечо. — И ты имеешь полное право горевать. Он остановился, когда что-то пришло ему в голову, и все трое внезапно посмотрели на запад. Он мог чувствовать Лилли так, как не чувствовал ее уже несколько дней, даже ощущая от нее чувство напряжения. Она была уже близко и быстро приближалась с запада.

«Я чувствую своего ребенка», — сказала Сара, всхлипывая. «О, пожалуйста, Лилли, вернись домой».

Все глаза смотрели на запад и смотрели в небо, пока, наконец, не была замечена темная фигура, летящая низко, значительно ниже облаков.

— Это она? — спросила Тейл, прищурившись.

— Нет, — сказала Сара с угрожающим рычанием. «Это красный».

«Но такое ощущение, будто это Лилли», — настаивал Герсиус. — Красный гонится за ней?

Сара изучила это зрелище своим острым зрением и настаивала на том, что другого дракона не было видно. Красная пришла одна, но вместе с ней пришло и постоянно растущее ощущение присутствия Лилли.

«Должны ли мы предупредить лагерь?» — спросила Алейс, вытаскивая меч.

Герсий задумался о том же, когда дракон повернулся и направился прямо к ним, даже издав короткий рык.

— Ну, в любом случае лагерь теперь знает, — сказал Тэвис, когда Гедрис помог ему встать.

«Подожди», — крикнула Сара, увидев дракона более отчетливо. «Этого не может быть».

«Что?» — спросила Тейл, пытаясь понять, что происходит.

«Это Роуз», — сказала Сара, поднимая свою длинную шею. «Она вернулась домой».

«Роза?» Сказал Герсиус с удивлением, когда дракон широко расправил крылья и замедлил снижение. Они в ошеломленном молчании наблюдали, как Роуз приземлилась в ста ярдах от того места, где они стояли, и ничего не сказали. Вместо этого она протянула руку и выпустила что-то, что держала. Две женщины вырвались из ее рук, и Лилли сразу узнали синие волосы.

Роуз стояла на месте, пока две женщины пересекали пропасть между ними, направляясь ближе к группе. Герсиус изучал сцену, ожидая какой-нибудь ловушки, но ничего неожиданного не произошло. Эти двое были одеты как женщины Доан, в юбках из разноцветных полосок. Одной из них была Лилли, но вторую он узнал только тогда, когда она подошла поближе. Когда он увидел глаза и то, как она посмотрела на него, он внезапно почувствовал холодок. Его сердце сжалось от шока и боли, когда месяцы вины внезапно вырвались на поверхность. Его жены почувствовали его внезапный прилив эмоций, и Тэйл быстро взяла его за руку.

— Герсий, что случилось? – встревоженно спросила Тэйл.

«Ты выглядишь достаточно бледным, чтобы быть больным», — вмешался Аява.

— Эта женщина, — сказал Герсиус и указал на темноволосую женщину, приближавшуюся к Лилли.

«То, что о ней?» — спросил Тэйл.

«Я думал, что она мертва», — ответил он, когда они наконец коснулись земли.

Несмотря на внезапный всплеск болезненных эмоций Герсиуса, Тэйл больше не могла сдерживать свои эмоции. Она подбежала к Лилли, обняла ее и долгим поцелуем. Она схватила женщину-дракона, как будто намереваясь помешать ей снова сбежать. Сара была рада видеть Лилли снова, но настороженно поглядывала на дракона, сидевшего напротив. Солдаты выбегали из лагеря, не понимая, что происходит. Сара приказала им оставаться на месте, а затем переключила внимание на мужа.

Герсий стоял неподвижно, когда темноволосая женщина приблизилась и слегка улыбнулась ему.

— Я думал, ты умер, — сказал Герсий, покачав головой. — Я думал, что подвел тебя.

«Почему ты всегда во всем себя винишь», — возразила женщина, стоя перед ним.

Герсиус подвинулся и взял ее на руки, крепко обняв, а Тэйл и Сара с удивлением смотрели на нее.

«Должны ли мы этому завидовать?» — спросил Тэйл.

— Нет, — сказала Лилли, играя одной рукой Тэйла. «Он просто чувствует, как смывается боль от его вины».

— Вины за что? — спросила Сара, глядя вниз, пытаясь понять сцену. «Его разум настолько хаотичен, что я даже не могу прочитать его мысли».

«Герсиус винит себя в том, что с ней случилось», — объяснила Лилли. «Он думает, что его бездействие привело к ее смерти, и это преследовало его еще до того, как я встретил его».

«Но это сделало бы ее…» Сказала Тейл, когда ее слова затихли.

«Это София Удван», — ответил Аява остальным людям, которые не поняли. — Она сестра Герсия.

— Я думал, в письмах, которые мы захватили, говорилось, что она сбежала и направилась на восток? — спросила Сара.

«Очевидно, они ошибались», — сказала Тэйл, пока они продолжали обниматься.

Все замолчали, когда Герсий наконец протянул ей руку и еще раз внимательно посмотрел на нее, не веря своим глазам.

— Я думал, что никогда больше тебя не увижу, — сказал он наконец.

«Я так и думала», — ответила София. «Но, к счастью, меня спас благородный человек из Доана».

Герсиус кивнул и наконец повернулся к Лилли. Сияние его света, охватившего ее, заставило Тэйла и Алейс улыбнуться. Лилли подбежала прямо к его объятиям и заплакала, извиняясь за то, что не послушала его. Она много плакала о том, что доаны не хотят ничего, кроме ведения войны, и верят, что это принесет им великую честь. Она рассказала им о целеустремленном следовании Доан своим традициям и о том, как драконы сформировали каждую часть их культуры.

Герсий воспринял все это без осуждения и обвинений. Он подождал, пока она закончит, а затем протянул руку и коснулся металлического кольца на ее шее.

«Они обманом заставили меня надеть это, чтобы я не смогла сбежать», — сказала Лилли, отводя взгляд. «Мне так стыдно за себя».

— Не стыдись, — сказал Герсий и погладил ее по щеке. Затем он вытащил из бока кинжал и поднял лезвие ветровой бритвы с рунами.

— Даск, — сказал он лезвию, когда оно начало светиться синим и издавать пронзительный свист. Затем он использовал лезвие, чтобы прорезать замок, как если бы он был бумагой, и отбросил ошейник в сторону.

«Теперь ты свободен», — сказал он, убирая нож, а Лилли раздувалась от чувства вины и стыда. «А теперь расскажи мне об этом человеке, за которого ты вышла замуж».

«Женатый?» — повторила Алейс, когда Тэйл посмотрела на нее сердитым взглядом и покачала головой.

Лилли не выдержала и объяснила, как Доаны хвастаются красотой своих песен. Она поставила сцену, в которой женщины стояли перед собравшимися и пели для масс. Лилли всего лишь хотела показать им красоту песен, которые она выучила на востоке. Она понятия не имела, что это была часть какой-то церемонии, и прежде чем она поняла, что происходит, мужчины начали драться из-за нее. Ей ничего не оставалось, как пойти с победителем, но она поклялась своей честью, что между ними ничего не произошло.

«Я могу это подтвердить», — сказала София. «Харрок боролся за ее честь и защищал ее, но есть кое-что, что ты должен знать».

«Что?» — спросила Лилли, глядя в сторону Софии.

«Они тебя подставили», — призналась София. «Они провели этот фестиваль только для того, чтобы поймать вас в ловушку. Они знали, что вы можете видеть их ауру, и тщательно подготовили этот момент, чтобы побудить вас бросить им вызов. Они продолжали надеяться, что вы сможете избежать войны, и при этом говорили, что, если они потеряют власть, начнется война. Они обманом заставили вас петь, чтобы Грелм предъявил вам претензии, и могли притвориться, что их контроль будет потерян, если вы будете сопротивляться. Все это было частью плана, чтобы опозорить тебя и использовать эту новость, чтобы навредить Герсию. К счастью, Харрок испортил их планы.

«Они сделали это со мной?» Лилли ахнула.

— Не позволяй им обмануть тебя, — сказала София со строгим взглядом. «Они тщательно просчитали, как лучше манипулировать вами в момент вашего появления. Они даже позволили тебе улететь обратно, надеясь, что ты вернешься с гораздо большим призом, Сарой. Она посмотрела на красную и кивнула ей, пока вся группа слушала объяснение.

«Значит, даже это была ловушка, и я сразу в нее сыграла», — выдохнула Лилли. «Я был дураком. Я даже пытался заставить Сару пойти, чтобы вместо этого они убили ее».

«Не вините себя за заботу», — быстро сказала Сара, склонив голову к Лилли. «То, что ты сделал, было глупо, но это доказывает, что у тебя есть все, что нужно, чтобы стать императрицей. Вы заботитесь о жизнях тех, кем руководите, и были готовы рискнуть своей жизнью, чтобы спасти их».

— А что насчет нее? — спросила Алейс и направила свой меч на далекого дракона.

«Она хочет кое-что сказать своей матери», — сказала Лилли с улыбкой. «Она готова говорить».

«Моя дочь готова поговорить?» Сара запнулась, снова переведя взгляд на дракона, который еще не осмелился приблизиться.

Лилли кивнула и объяснила, как два дракона пришли забрать ее, но одним из них была Роуз. Она отказалась позволить другому дракону причинить вред Лилли, а затем боролась, чтобы защитить ее. Когда Лилли не смогла снять ошейник, Роуз отказалась от идеи вернуть Лилли и Софию домой.

— Она все это сделала? — сказал Герсий и посмотрел на Сару. — Тебе нужно с ней поговорить.

«Действительно», — ответила Сара и перешагнула через группу, чтобы подойти к меньшему красному, который изо всех сил старался выглядеть вызывающе.

Герсий и остальные наблюдали, как Сара сидела перед дочерью, и впервые они разговорились по-настоящему. Роуз призналась, что чувствовала внутреннюю боль всякий раз, когда думала о Саре, и это разрывало ее на части. Ей нужно было знать, почему ей больно, и она просто хотела, чтобы мать сказала ей, что все будет в порядке.

В ответ Сара протянула руку и заключила Роуз в объятия, держа на руках своего ребенка впервые за тысячи лет.

«Добро пожаловать домой, дочь моя», — сказала Сара, закрыв глаза и изо всех сил стараясь не заплакать. «Добро пожаловать туда, где вам место».

«Я не могу поверить в то, чему мы являемся свидетелями», — сказала Тэйл. «Она свободна от проклятия и не связана человеческими узами».

«Это чудо», — согласился Гедрис.

«Это момент великого триумфа», — согласился Герсиус и посмотрел на Лилли. — И все это благодаря тебе.

«Но я потерпела неудачу», — сказала Лилли, глядя вниз. «Я был неправ во всем и причинил вам всем ужасную боль. Я опозорила себя тем, что меня заставили выйти замуж за Доана, и выставила себя дураком из-за того, что верила, что могу доверять мудрым. Я потерпел неудачу во всем, что намеревался сделать».

Герсий взял ее под руки, покачал головой и начал улыбаться.

«Нет, ты не потерпел неудачу. Благодаря вам мы разгромили самую большую армию Доанов, вернули мою сестру и дочь Сары. Вы залечили рану вины в моем сердце и дали мне новую надежду на будущее. Никогда в истории борьбы никто не достигал столь многого за столь короткий промежуток времени».

— Так ты на меня не злишься? — спросила Лилли.

— Лилли, я никогда так не горжусь тобой, — ответил Герсиус, подняв ее на руки. — И у тебя нет причин стыдиться. Я знаю, что я твой муж, и ни один мужчина не может претендовать на то, чтобы разделить твою душу так, как я».

«Я люблю тебя», — сказала Лилли, крепко обняв его. «Пожалуйста, отведите меня в нашу палатку. Мне нужно доказать тебе, что я твоя жена».

Герсиус кивнул и унес ее, а Сара все еще обнимала дочь. Это был момент триумфа и перемен, когда старые раны были затерты и началась новая эра. Вскоре война придет в Доан, и ситуация наконец изменится, но сегодня ему нужно было успокоить боль Лилли и напомнить ей, кто ее настоящий муж.