Глава 154: Андо Микото 48

На следующий день, как и обещали, пошел сильный дождь.

Я готовил фотографии вместе с Котоэ-саном, у которого было похмелье.

«Ух… Я выпил слишком много».

«Я помещу их в этот файл, хорошо?»

— Тебе стоит хотя бы немного побеспокоиться.

Я проигнорировал ее слова и организовал фотографии самостоятельно.

Фотографии кошек и пейзажей, сделанные вчера.

Как я и думал, все фотографии, сделанные Котоэ-саном, замечательные.

Сейчас я находился в комнате, где жил Котоэ-сан.

Котоэ-сан и Микото в одной комнате, а я в другой.

На улице шел сильный дождь, и океан, видимый из окна, был серым.

«Эй, это……»

Котоэ-сан подошла ко мне.

Она указала на картинку на экране своего компьютера.

Замужняя женщина в свободной футболке и шортах выглядела странно серьезной.

«Ах, это то место, которое я нашел вчера».

— Ты имеешь в виду, что островитяне рассказали тебе об этом?

«Да.»

Я кликнул по фото и увеличил его.

«Он в основном нетронутый, и здесь много кошек».

«Ты взял это?»

«Да, я сделал.»

Я сфотографировал это, чтобы потом легко объяснить ей.

Я, наверное, пойду туда завтра, когда дождь прекратится.

«Что… Ты делаешь интересные снимки, да?»

«Э?»

— Хорошо, этот.

Повернув экран компьютера к себе, Котоэ-сан меняет фотографию с радостным выражением лица.

Каждый раз, когда изображение на экране менялось, Котоэ-сан глубоко кивал.

— Хорошо, вернемся завтра.

«Хаа?»

Я растерялся от внезапности ситуации.

«Я собираюсь показать это знакомому редактору».

«Что ты имеешь в виду? А как насчет работы?»

— Не волнуйся, я хорошо тебе заплачу. Что еще более важно, Комей…

Когда я прервал свои слова, Котоэ уставился на меня.

Wild — лучший способ описать мать Микото.

Она была рядом со мной с самого детства, и мы часто ходили вместе на какие-то мероприятия.

Всякий раз, когда она отправлялась фотографироваться в далекие места, она брала с собой меня и Микото.

Мне это нравилось, и это было драгоценное воспоминание из моего детства, когда о семейном отдыхе не могло быть и речи.

«Комэй… Ты могла бы стать фотографом».

«О чем ты говоришь……?»

«Я не знал, что так близко находится драгоценный камень».

«Подожди, подожди… О чем ты говоришь?»

«Я имею в виду все как есть. Завтра я вернусь и покажу это фото редактору. Даже если я не смогу опубликовать его, я отправлю его на конкурс, который состоится в ближайшее время».

В данном случае мое желание было проигнорировано.

Прямо сейчас Микото мирно спала в моей комнате.

Возможно, она и бодрствовала, но не было никаких признаков того, что она идет сюда.

«Как насчет этого? Готовы ли вы попробовать?»

Глаза Котоэ сверкнули.

Она кажется чистым ребенком, но в ней есть серьезность взрослого человека.

«Я понимаю…….»

«Я рад. Тогда завтра мы поедем домой».

Слова были произнесены.

Котоэ-сан быстро поговорил с Удо-саном и забронировал место на пароме.

Сделав несколько фотографий кошек, укрывшихся от дождя, она закончила.

На следующее утро мы встали рано и пошли к найденному мной месту, чтобы сфотографироваться.

Микото пожаловалась, когда услышала, что нам нужно уйти, но это было полностью проигнорировано.

Удо-сан отвез нас на паромный терминал.

Остров был несколько влажным от вчерашнего дождя.

И все же солнце светило ярко.

«Спасибо… Я ничего не мог сделать».

— Нет, я скоро вернусь.

Котоэ-сан и Уто-сан обменялись такими словами.

Канаэ, дочь Уто-сана, сопровождавшая его, также сказала несколько прощальных слов.

«Я знал, что видел ее где-то раньше……»

Микото пробормотала что-то подобное после того, как мы сели на паром.

Выбрав обратный маршрут, мы приехали домой раньше запланированного.

Получив обещанные деньги, моя работа была завершена.

«Я назначил тебе встречу на следующую среду, так что отправляйся в Токио».

«Э?»

Котоэ-сан, видимо, уже договорился о встрече с редактором, который хотел со мной встретиться.

Сказала она, протягивая мне деньги в конверте.

«Это просто встреча…. Не волнуйся так. Я не могу пойти с тобой, потому что у меня есть другое дело…

— Я пойду один?

«Правильно… Что, ты просто собираешься в Токио. Считай это работой и берись за нее».

Я не смог ничего сказать, когда мне это сказали.

Я вернулся с острова раньше, чем планировалось.

Толщина конверта в моей руке не давала мне права отказаться.

«И это.»

Котоэ-сан протянула мне только что выгруженный багаж.

«Это ваше.»

«Камера……..»

Это была камера, которую я всегда одалживал.

Мне он нравится, потому что он маленький и простой в использовании.

«А пока просто попробуйте сфотографировать то, что вам нравится. Это не обязательно должен быть пейзаж. Не беспокойся о технике, ладно?»

«Я не понимаю… Но я понимаю».

В следующую среду я собирался в Токио.

Микото, слушавшая этот разговор, поджала губы.

— Я бы тоже пошел.

«Это верно. Микото должна пойти с тобой.

Ведь оставаться в одиночестве несколько обескураживающе.

Но Микото покачала головой.

— Нет, в этот день у меня назначена встреча с сестрой Фукико и изготовителем фейерверков.

Судя по всему, она предпочла бы встретиться с Идой, чем поехать со мной в Токио.

Более того, у нее интересная встреча с пиротехником.

«Ну, я думаю, я пойду один……»

С этими словами я вернулся домой.

Когда я вернулся в свою комнату, чтобы переодеться, мне позвонили на мобильный телефон.

«Ах, эм!»

Звонил Рино-чан.

— спросила она несколько нервным тоном.

— О, Окутани-сан. В, ты бы хотел поехать со мной в Токио?