Книга 6: Глава 6.3

Простая жизнь убийства демонов_V6C6 Часть 3

Я вздохнул и ничего не сказал.

Когда сестра Суэхиро дала нам палочки для еды, пришло время есть.

Она села рядом со мной, а Чоши сидела рядом со своей сестрой. Она пыталась спрятаться. Когда я был там, Чоши не осмелилась показать свое тело и просто была занята едой. Сестра Суэхиро знала, что она застенчивая, и время от времени подавала ей овощи.

Я взяла кусочек креветки в соевом соусе и положила ее в рот. Внезапно нежность и сладость соевого соуса и свежесть креветок заставили меня вздохнуть: «О~~Эти креветки в соевом соусе такие вкусные».

Дядя Сунао громко рассмеялся: «Ха~~~ здорово, что тебе нравится то, что приготовила моя дочь».

«Они очень подходят моему аппетиту. Они все невероятно вкусные». Хотя я немного льстил, я говорил правду. Будь то креветки в соевом соусе или другие блюда, все ингредиенты и тепло были подходящими. Она не пережарила, не сделала креветки ни слишком грубыми, ни слишком сырыми. Тёши действительно был отличным поваром.

— Нет… это не так… важно, чтобы тебе… тебе это нравилось… — запнулась Чоши, и ее голос передался через другую сторону сестры Суэхиро…

«Это действительно вкусно». Я начал есть другие блюда.

«Ты возвращаешься? Почему бы тебе не переночевать здесь?» После ужина и вина дядя Сунао спросил меня, и его лицо слегка покраснело.

В начале ужина они все еще разговаривали, но в конце остановились, и это стало странно. В общем, сестра Суэхиро была не очень разговорчивой, а Чоши была застенчивой девушкой. Дядя Сунао все время пил вино, а я большую часть времени ел. Однако уже здорово, что мне удалось съесть что-нибудь вкусненькое. Это нормально – находиться в несколько неловкой обстановке.

— Нет, мне нужно вернуться сейчас. Я встал, выпив чашку чая. Затем я взял свою школьную сумку и Холодный меч, лежащий в углу.

«Я понимаю. Суэхиро, тогда тебе следует послать Молодого Мастера. Дядя Сунао не стал меня усложнять, но попросил сестру Суэхиро отправить меня обратно.

«Я понял, отец». Сестра Суэхиро прекратила свои дела, услышав слова дяди Сунао. Она встала и была готова выйти со мной.

«О, сестра Суэхиро? Почему ты преследуешь меня?» Как только я вышел на улицу, я увидел, что сестра Суэхиро следует за мной.

«Я отправляю вас обратно, молодой господин».

«Что ты имеешь в виду, говоря, что отправишь меня обратно? Разве ты не имел в виду, отправив меня ко входу?

«Да, до входа в вашу дверь, молодой господин».

— Э-э… в этом нет необходимости. Ты можешь просто вернуться». Итак, дядя Сунао говорил, что она должна отправить меня обратно к МОЕЙ двери?

— Ни в коем случае, темнеет. Я должен обеспечить вашу безопасность». Она выглядела довольно серьёзной.

«Моя безопасность… сестра Суэхиро, ты ведь девочка, верно?»

«Да.»

— Тогда почему ты отправляешь меня обратно? Не опаснее ли девушке идти одной?

«Опасный? Нет, этого не будет».

«Конечно, так и будет. Ты такая красивая, и эти извращенцы заинтересуются тобой».

«Если найдется какой-нибудь извращенец, я его побью».

«Даже если это так, я не позволю тебе отправить меня обратно. Я не позволю девушке сделать это… в любом случае, даже если ты отправишь меня домой, я все равно отправлю тебя обратно сюда. А что, если этот извращенец в бою лучше тебя?

«Почему?»

— Потому что ты девочка.

«Потому что я девочка… но если я не отправлю тебя обратно, отец меня отругает».

«Все будет хорошо. Если он тебя отругает, тебе просто нужно сказать ему, что это моя идея. Давай, заходи сейчас же». Я сразу ушел.

«Если это так, то, пожалуйста, будьте осторожны, молодой господин». Я услышал позади себя голос сестры Суэхиро.

«Да, я согласен.» Я ответил и пошел домой.

Дома.

«Я вернулся.» Я открыл дверь и положил меч на шкаф. Затем я переоделся в тапочки и пошел в коридор. Внезапно я услышал крик Рейди и увидел, как она в панике убегает снизу. Она схватила меня за плечи и спряталась позади меня.

«Человек! В твоей комнате дракон, в твоей комнате дракон». — сказал Рейди дрожащим голосом.

«Дракон? Что ты делаешь в моей комнате?» Оказалось, что Рейди действительно проверила мою спальню. Неожиданно обычная смелая Рейди оказалась такой цыплячьей. Она даже дрожит… как мило.

«Твой телефон звонил, и я пошел проверить его. Затем я увидел дракона, и она в человеческом обличии. Она смотрела на твой телефон. В тот момент, когда я вошел, в ее руке вспыхнуло пламя, а в ее глазах было сильное чувство убийства. Это действительно страшно. К счастью, я мог убежать, иначе меня бы сожгли заживо». Рейди осторожно посмотрел на лестницу.

«Ух… как насчет Тихой Воды и Дасти?»

«Они принимают душ. Иди сюда, ты должен прогнать дракона. Зачем в твоей комнате дракон?» Рейди толкнул меня и хотел, чтобы я отослал Валари.

— Рейди, ты можешь немного расслабиться? Валари — не тот дракон, которого вы ожидали.

«Валери? Значит, у нее вообще есть имя? Итак, прошлой ночью ты скрывал ее? Ты такой извращенец, что даже дракона не можешь отпустить». Рейди больше не беспокоился о драконе. Она подошла ко мне с мрачным выражением лица и яростно схватила меня за воротник.

— Ух… ты можешь просто отпустить? Я отвел взгляд от Рейди и только сейчас понял, что на ней свободная пижама. Поскольку она яростно хватается, мне нужно посмотреть, что внутри… так оно черное.

— Сначала ты должен мне объяснить! Она продолжала хватать меня за воротник и допрашивать.