Глава 115–115: Это моя племянница

Глава 115: Это моя племянница

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Женщина внезапно подняла голову и посмотрела на Цяо Май, слезы текли по ее лицу.

«Я думал, я думал…»

«Пока ты не похожа на семью Цяо Шичэна и все еще сохраняешь немного человечности, я приму тебя как свою тетю».

«Май, спасибо!»

«Расскажите мне о ситуации в вашем доме».

«Мои свекрови умерли. Семья распалась, как только они скончались. У меня есть сын и две дочери. Твой дядя — честный человек, который умеет только заниматься сельским хозяйством и выполняет любую доступную работу».

Цяо Май помахал официанту, чтобы он принес еще чашку чая с молоком.

Цяо Цуйхуа сглотнул и продолжил: «Твоя двоюродная сестра вышла замуж, но дела у нее идут не очень хорошо. Моя младшая дочь еще не вышла замуж, а сын женился и у него родился сын. Ему сейчас семь лет».

«Сколько земли у вашей семьи?»

— Десять акров, но земля там мало уступает. Даже в хороший сезон на одном акре выращивается всего три-четыре сотни кошек. Эти десять акров земли дают урожай только в течение одного сезона, чего недостаточно, чтобы прокормить всю семью. Мой сын нашел работу в городе и зарабатывает около ста монет в месяц».

— А что насчет твоей младшей дочери? «Обычно она готовит и занимается домом».

«Разве у вас с ней нет никаких навыков?»

Цяо Цуйхуа покраснел. «Мы бедные, и нас никто не учил. Здесь негде учиться».

«Вы не можете продолжать полагаться на других в вопросе еды, как эта. Вам нужно освоить некоторые навыки и стать самостоятельным».

— Как ты сюда попал?

«У нас есть повозки с волами из нашей деревни, которые ездят сюда. Я взял повозку с быками.

В этот момент прибыл чай с молоком. — Выпей, а когда закончишь, я помогу тебе собрать кое-какие вещи и отправить обратно. Я также навещу своего дядю и двоюродных братьев и сестер. Если они заслуживают моей помощи, я помогу, а если нет, то не буду».

— Мэй, не волнуйся. Они все хорошие люди и совсем не похожи на твоих родителей.

Лицо Цяо Май похолодело. «Поскольку ты знаешь о моей ситуации с ними, мы больше не семья. Не говори таких вещей в будущем».

«Да, да».

Они были бедны, и, несмотря на то, что Цяо Цуйхуа была тетей Цяо Мая, ей все еще не хватало уверенности. Прямо сейчас она умоляла свою племянницу.

Допив чай ​​с молоком, Цяо Май отвела ее в Lucky Garden. По пути Цяо Цуйхуа был поражен. «Ваш дом действительно хорош». «Если ты много работаешь, ты тоже можешь прожить хорошую жизнь».

«Если вы дадите своим кузенам шанс, они обязательно преуспеют». Цяо Май ничего не сказала и отвела ее в конюшню. Она приготовила карету и вызвала горничную, которая умела управлять каретой. Они пошли на склад и погрузили в вагон мешок кукурузной муки.

Затем Цяо Май достала три комплекта своей старой хлопчатобумажной одежды прошлого года. Одну она подарила тете, одну — двоюродной сестре, а другую — невестке.

У Юань Цзяци сегодня не было занятий. Он приготовил три комплекта их старой хлопчатобумажной одежды. Фэнъэр и Юнъэр услышали об этом и приготовили по одному набору каждый. Все погрузили одежду в карету.

Цяо Цуйхуа продолжал кланяться и говорить спасибо. В тот момент самым важным была еда и одежда.

Цяо Май сообщила об этом своей семье и попросила кого-нибудь помочь Цяо Цуйхуа сесть в карету. Горничная выгнала их из Счастливого Сада.

Проходя мимо мясного ларька, она попросила мясника взвесить десять котят мяса и погрузить его в карету, прежде чем отправиться на север.

«Май, спасибо!»

«Надеюсь, вы все хорошие люди. Не разочаровывай меня. Я также хочу иметь семью и кого-то, с кем можно поговорить. Не подведи меня после того, как я так много отдал». «Я… я не знаю, что сказать. Посмотрим, как пойдут дела в будущем».

Цяо Май мало что говорила ей во время пути, и женщина опустила голову.

Они проехали около 100 миль от города Тяньшуй, что примерно соответствует расстоянию до уезда.

Цяо Цуйхуа приказал женщине выехать в карете на деревенскую дорогу.

«Моя семья живет в городе Люшу. Эту деревню в основном зовут Лю. Твоего дядю зовут Лю Дашань, моего сына — Лю Хай, а моих дочерей — Лю Мэй и Лю Е. Ваша невестка — госпожа Сунь, а ваш маленький племянник — Лю Баоэр».

— Что ж, эти имена звучат красиво.

Пока они разговаривали, карета въехала в деревню. В деревне редко можно было увидеть такую ​​грандиозную карету, и многие люди останавливались, чтобы посмотреть издалека.

Цяо Цуйхуа указал на дорогу, и карета остановилась перед глинобитным домом.

Выйдя из кареты, Цяо Май увидела, что хотя это и глинобитный дом, стены не были в клочьях. Многие старые и поврежденные участки были отремонтированы.

Дверь хоть и старая, но не сломанная, что свидетельствует о трудолюбивой семье.

Цяо Цуйхуа был несколько взволнован и даже не осмелился взять Цяо Мая за руку.

— Я им позвоню.

«Хорошо.»

Она пробежала несколько шагов вперед, толкнула дверь и остановилась у нее, крича внутри: «Муж, Дахай, Йеэр, выходи. Смотри кто здесь!»

Голос ее был громким, и все сразу вышли.

«Мама, ты вернулась. Ты одолжил зерно?

«Мама, кто это?»

Несколько человек подошли к ней, и Цяо Цуйхуа отступила в сторону. Они увидели молодую женщину невысокого роста, но красиво одетую.

«Это моя племянница из деревни Лихуа».

«Это действительно Мэй?»

Цяо Май встречалась только с Цяо Цуйхуа, не считая ее ближайших родственников, поскольку они были бедны и не могли позволить себе навещать родственников. Они сэкономят все деньги. Даже во время каникул к своей семье возвращалась только Цяо Цуйхуа.

«Дядя!» Она кивнула ему.

«Ах, мне очень жаль. Мы были такими бедными все эти годы и так и не вернулись в

Деревня Лихуа с твоей тетей. Заходите скорее!»

«В вагоне для вас зерно. Сначала разгрузите его.

Когда они услышали о зерне, у всех в семье потекли слюнки, и сын Лю Хайля поднял голову.

«Папа, я голоден!»

Лю Хай вытер слезу. «Твоя тетя принесла тебе что-нибудь поесть. Мы сможем получить его через некоторое время.

В дом принесли два больших мешка зерна и десять котов мяса. Цяо Май села на старый стул.

«Не обращайте на меня внимания. Сначала приготовьте еду для ребенка. Не нужно готовить для меня; Я не голоден.»

«Ах, я пойду сделаю это. Пусть твоя тетя, двоюродная сестра и невестка составят тебе компанию».

Лю Дашань отвел Лю Хая на кухню. Дебютный выпуск этой главы произошел на N0vEl—B1n.

Госпожа Лю Цяо вытащила Лю Бао и подошла к Цяо Май.

«Приветствуйте свою тетю!»

Лю Бао робко позвал Цяо Май: «Здравствуйте, тетя!»

Цяо Май всегда была добра к детям, особенно когда видела воспитанного и разумного ребенка. Ее строгое лицо смягчилось.

Она достала из сумочки серебряный слиток. «Раз уж ты назвала меня тетей, вот тебе подарок. Играть с этим.»

Мадам Лю Сунь, невестка, поспешно сказала: «Кузина, этот подарок слишком ценен».

«Для меня это не имеет ценности. Возьми это.»

— Я поблагодарю вас от имени ребенка.

Цяо Май посмотрела ей в глаза, в которых было скорее волнение, чем жадность. В ситуации этой семьи деньги были самым подходящим подарком. Лю Е также вышел вперед и отдал честь. «Кузина, я Лю Е.»

«Сколько тебе лет?»

«Четырнадцать.»

«На три года моложе меня».

Глядя на ее одежду, хотя на ней были заплатки, она была чистой. То же самое касалось и ее невестки. С первого взгляда Цяо Май могла определить их характер.

Они были честными и прямолинейными, в отличие от Цяо Шичэна, чье имя было честным, но совсем не таким.

Фермерские блюда готовились быстро. Они разожгли большой огонь, налили в кастрюлю воды и положили немного сладкого картофеля. Затем они добавили половину миски кукурузной муки и варили ее на медленном огне. Оно будет готово в кратчайшие сроки.

— Кузен, ты разве не работаешь в городе?

«На улице стало холодно и снова пошел снег, поэтому работодатель разрешил ему вернуться домой.

Зимой трудно найти работу».

Они по очереди ели на кухне, а затем вернулись в комнату. Они все еще были чужими людьми, так что говорить было не о чем.

Обменявшись несколькими простыми словами, Цяо Май встала, чтобы уйти.

«Через пару дней отправьте Лю Е ко мне домой. Я найду ей работу. Она может начать с изучения некоторых навыков в Мастерской вышивания. Изначально никакой оплаты не будет, но как только она научится, у нее появится ежемесячный доход. Сумма зависит от того, насколько хорошо она учится».

Госпожа Лю Цяо была рада это услышать. «Май, спасибо!» Лю Е тоже вытерла слезу… «Спасибо, кузен!»