Глава 128–128: Эта холодная лапша действительно вкусная

Глава 128: Эта холодная лапша действительно вкусная

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Старая госпожа Ван протянула свою миску и сказала: «Дайте мне немного. Я хочу попробовать.»

Цяо Май добавила для нее немного. Старушка попробовала и кивнула: «У каждого свой вкус. Это очень хорошо».

Дети хлебали лапшу и боролись.

«Мама, эта еда такая вкусная. Оно немного острое, но мы справимся с таким уровнем остроты».

«Наслаждайся этим! Я попрошу кухню приготовить это за тебя. Летом я научу их готовить кислую и сладкую холодную лапшу, горячую сухую лапшу и клейкие рисовые лепешки».

Когда Цяо Май упомянула об этом, у всех снова потекли слюнки.

Пока они разговаривали, прибыл лавочник Лу. Холодной лапши было много, и хозяйка магазина Лу поняла, что она имела в виду этим жестом.

«Ешь. Это рецепт, который я дала вашей дочери. Как ее мать, ты еще не пробовала, верно?

Владелец магазина Лу остановился во время еды. — Это рецепт, который ты ей дал?

«Да!»

«Эта закуска неожиданно вкусная. Неудивительно, что вы сказали, что это выгодно.

«Я был в ее магазине. За один день таких мисок можно продать более тысячи. Это было двадцать монет за миску. Можете ли вы представить себе прибыль?»

«Стоимость этой штуки невелика, не так ли?»

«Оно сделано из теста из белой муки. Думаешь, это дорого?»

Продавец Лу посмотрел на холодную лапшу и с разочарованием откусил кусочек. «Семья Фэн такая жадная. У них такой прибыльный бизнес, но им все равно хочется больше рецептов. Фу!»

«Да, я дал вашей дочери такой рецепт. Если она хорошо с этим справится, то сможет зарабатывать более ста тысяч таэлей серебра в год. Но она не хочет усердно работать для этого и думает только о том, чтобы получить от меня больше рецептов».

«Она может делать все, что ей заблагорассудится. Не злись. Я еще злее. Уходя в тот день, она сказала, что хочет осмотреться на кухне. В то время я был в ярости».

«Даже если ты злился, она все равно ушла. Просто лавочник Ню не впустил их двоих.

Продавец Лу глубоко вздохнул. «Сестра, ты поступила правильно. Больше не признавай в ней свою ученицу. Как ее мать, я выполнила свой долг. Если она хочет делать все, что хочет, позвольте ей. Мы будем жить своей жизнью».

Старая госпожа Ван добавила: «Она даже взяла нескольких людей из семьи Фэн и поехала ко мне в первый день Нового года. Это второй раз, когда она проявляет неуважение к мадам Цяо».

Владелец магазина Лу сразу почувствовал, что холодная лапша уже не вкусная. «Мне очень жаль, старая госпожа Ван. Это моя вина, что я не научил ее должным образом».

«Все нормально. Давай сначала поедим. Дело не в том, что она плохая; ты слеп. Вы выбрали такого зятя. Она была хорошим ребенком, но они превратили ее в такую».

Эта холодная лапша была восхитительной. За исключением лавочника Лу, у всех было по две миски. В комнате было тепло. В противном случае холодная лапша была бы слишком холодной.

Они сидели в комнате, попивая горячий суп. Продавщица Лу почувствовала себя неловко и извинилась, чтобы уйти.

Для нее это был еще один удар.

Если бы семья Фэн знала, как поступать, они бы не спрашивали рецепт, не говоря уже о том, чтобы подстрекать ее дочь пойти к семье Ван.

Даже если бы она хотела пойти, ей следовало заранее сообщить об этом Цяо Май.

Это ее расстраивало. Если бы не тот факт, что все уже было запущено, она хотела бы броситься к семье Фэн и устроить с ними большую битву.

Она чувствовала себя такой обиженной.

После того, как старый господин Ван вернулся, он сразу же начал давать Юань Цзяци дополнительные уроки. Дети занимались утром и вечером.

Что касается того, почему он хотел отправить его в Академию Ветренного леса, старый господин Ван объяснил это так.

Если бы Юань Цзяци учился только у него, он бы только слушал его интерпретацию. n(0)vel(b)(j)(n)была платформой, на которой эта глава была первоначально представлена ​​на N0v3l.B1n.

Академия Виндфорест была местом сбора талантов, и там он мог услышать мнения разных людей по различным аспектам, которые расширяли его кругозор.

Цяо Май без колебаний согласился. «Отправь ему! »

Видя ее восторженное согласие, старый господин Ван небрежно сказал: «Дорогой мой, отправить его туда стоит очень дорого».

«С доходом от моей маленькой столовой Цяо перед Новым годом я зарабатываю семь тысяч таэлей ежемесячно. После вычета расходов я все равно зарабатываю пять тысяч. Этого достаточно?»

«Достаточно. Я забыл, что ты также продаешь немало рецептов каждый год. «У меня есть много способов заработать деньги; продажа рецептов — лишь один из них». «Почему бы тебе не заработать больше денег?»

«Деньги – это хорошо и плохо. Слишком много денег привлекает нежелательное внимание, а слишком мало денег недостаточно, чтобы тратить их. Но деньги бесконечны. У меня есть земля, имущество и магазин. Этого достаточно для расходов моей семьи. Не надо себя утомлять. Позвольте мне сказать это так. Мне нравится спокойная и комфортная жизнь». «Я понимаю! У каждого есть свои стремления; нет необходимости принуждать к этому». «Я доверю вам своего мужа, старый господин Ван».

«Не волнуйся. Я обеспокоен даже больше, чем ты. Если он не сможет сдать даже вступительный экзамен, я бы ему хорошенько отругал».

«Ха-ха, я думаю, это сработает!»

Начиная с 20-го числа первого лунного месяца, в семье Цяо было тихо. Юань Цзяци сосредоточился на учебе, а дети, кроме утренних занятий, занимались боевыми искусствами с Цяо Май. В полдень они вздремнули, помогали с уборкой в ​​доме, кормили домашнюю птицу, а иногда выходили в поле, чтобы помочь со сбором урожая. Наконец, вечером они поиграли с Лин’эр в парке развлечений.

Все знали, что Юань Цзяци сдает экзамен, поэтому, придя домой, молчали, и никто не говорил громко.

Еду доставляли прямо во двор, и никто его не беспокоил.

В глазах Цяо Май быть кандидатом на экзамен было похоже на переход из начальной школы в среднюю, экзамен на получение стипендии начальной школы был похож на переход из средней школы в старшую школу, экзамен на Имперский экзамен был похож на переход из средней школы в колледж, Tribute Scholar Экзамен был похож на переход из колледжа в университет, а Advanced Scholar был похож на постдока.

Такой небольшой экзамен оказался слишком легким для двадцатитрехлетнего Юань Цзяци. Ей не нужно было об этом беспокоиться.

Ей нужно было только хорошо выполнять свою работу и вечером заняться посадкой.

Дун Цзао поместили в ее пространство. Он увидел внутри бескрайние луга и был так счастлив, что вскочил и с ревом взмыл в небо.

Затем в течение часа он дико играл на лугу, прежде чем постепенно успокоился.

Цяо Май похлопала его по голове. «Вам здесь нравится? Я буду приводить тебя сюда, чтобы ты часто играл в будущем. Кстати, я найду тебе жену, и у тебя будет много жеребят. Подождите, жениться на близких родственниках – это нехорошо. Я приведу еще лошадей и самок, а также несколько оленей и кабарг. Тогда этот луг станет вашей территорией. Тогда у меня будет бесконечный оленьий мускус и хорошие лошади. Можешь представить?»

Если подумать о том, как одну лошадь можно продать за десятки тысяч или даже сто тысяч таэлей серебра, что, если ими будут заполнены все луга?

О, это больше не будет иметь ценности. Редкость делает вещи ценными. Хорошие вещи не следует раздавать.

Ради этого участка луга Цяо Май поехал в столицу и купил несколько молодых лошадей, которые только что достигли совершеннолетия.

Еще она купила несколько оленей и кабаргу. Когда она увидела в зоомагазине больших попугаев, ей тоже досталось несколько. Они были вегетарианцами и могли найти еду самостоятельно.

Купив их, она нашла пустое место и бросила их все туда.

Как и Дун Цзао, они сходили с ума, когда видели прекрасную окружающую среду и свежий воздух, порхая, как будто они сошли с ума.

Цяо Май закатила глаза, и ей было плевать на них. Она позволяла им делать то, что им хотелось.

Во время поездки в столицу, помимо покупки этих маленьких животных, она также хотела увидеть мисс Ван. Прошло много времени с тех пор, как она ее видела. Ван Цзяру либо был чем-то занят, либо все время был занят.

Прибыв в резиденцию Ван, она посмотрела на охранников у ворот.

«Охранник, пожалуйста, скажите мисс Ван, что мадам Цяо пришла к ней».

Охранник, узнав ее, тут же сжал кулаки.

«Мадам Цяо, мисс Ван уезжает далеко и может не вернуться примерно через месяц».

«Куда она делась?»

«Я не знаю. Разве старая госпожа Ван не живет у вас? Ты можешь спросить ее.

Поскольку Ван Цзяру здесь нет, Цяо Май больше ничего не покупала и быстро пошла домой.

Как только она вернулась домой, она поместила Дун Цзая в это место и отправилась к старой госпоже Ван.

«Старая госпожа Ван, что делает Цзяру?»

— Вы ездили в столицу, чтобы увидеться с ней? Старушка улыбнулась и налила ей чашку чая.

Цяо Май сделала глоток, садясь. — Я только что вернулся из столицы.

— Она занята своей свадьбой.

«Ой? Она выходит замуж? Это замечательные новости.»

Старушка закатила глаза. «Это из-за ее собственных действий. В противном случае она могла бы выйти замуж неподалеку и остаться с семьей и вами для комфортной жизни».