Глава 133–133: Пришло время двигаться, верно?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Я не злюсь. Я просто хотел прояснить ситуацию. После этого инцидента ваши отношения с семьей Фэн могут быть испорчены».
«С такими, какие они есть, я никогда не собирался с ними ладить. Если они посмеют причинить вред Руксину, я заставлю страдать их семью».
«Тск-цк, ты отрекся от дочери, но теперь говоришь это. Ты острый на язык, но добросердечный».
«Я могу ее отругать и наказать, а они – нет. Они не воспитали мою дочь, но потратили ее приданое. Они не имеют права тронуть на ней даже прядь волос».
Цяо Май некоторое время утешала ее, а затем вернулась. Она плохо спала прошлой ночью и проинструктировала Юэ Хуна и остальных, прежде чем отправиться в свою комнату отдохнуть.
Время пролетело незаметно, и с момента инцидента с Лу Руксин прошел месяц. Семья Цяо оставалась мирной.
До экзамена оставалось всего двадцать дней, и Юань Цзяци казался уверенным в себе. Судя по всему, он был хорошо подготовлен к предстоящему испытанию.
Все это время Цяо Май ни разу не выходила на улицу. Днем она оставалась в своем магазине или ухаживала за огородом. Она также проверила кабаргу, сливового оленя, а также ход выделения мускуса и рост рогов.
Из-за аромата кабарги лучше всего собирать урожай в августе и сентябре, поскольку именно тогда они выделяют наиболее интенсивный мускус. Качество мускуса, собранного в это время, также было высочайшим.
Сливовый олень семьи Цяо только что достиг совершеннолетия. Свой первый комплект рогов они дадут только следующей весной.
Первые рога обычно переставали расти примерно через год, а последующие становились крупнее. Их можно было собрать до того, как рога затвердеют.
Видеть, как они мирно пасутся. Цяо Май вздохнула. Казалось, что в этом году она не заработает на них денег и ей придется продолжать кормить их еще год.
«Просто ешь. Наслаждайтесь своей травой».
В свободное время она запиралась в своей комнате и входила в нее, как только закрывала дверь.
За последний месяц она засадила весь миллион акров земли духовными травами.
Хотя семена были одного типа, ей все равно пришлось приложить немало усилий. Она быстро собирала травы, когда они созревали, и хранила их в контейнерах у себя, помечая каждый из них, чтобы избежать путаницы.
Она была утомлена севом и сбором урожая, особенно потому, что использование ее умственных способностей для ведения сельского хозяйства было морально утомительным.
После работы в поле по ночам ей захотелось поспать днем.
Теперь на ее территории было более 2500 разновидностей духовных трав, каждая из которых занимала сто акров земли. Посадив их, она больше не прикасалась к лечебным полям.
Пока она продолжала сажать, земля продолжала расширяться. Имея более миллиона акров оставшейся земли, она решила посадить на ней деревья.
Цяо Май знала поговорку: «Если хочешь разбогатеть, сажай деревья». После нескольких ночей напряженной работы ей удалось это сделать.
Сейчас площадь земли в ее владениях составляла примерно пять миллионов акров.
Насколько велика была Земля? Его площадь составляла более пятисот миллионов квадратных километров. Один квадратный километр равнялся примерно полутора акрам земли.
Ее пять миллионов акров составляли всего одну десятитысячную всей площади Земли. Думая о безграничном расширении своего пространства, Цяо Май не могла не улыбнуться.
Если бы она могла за свою жизнь расширить свое пространство до площади поверхности Земли, она была бы довольна.
За два года она почти не отдыхала по ночам. Цяо Май решила, что пришло время взять небольшой отпуск и расслабиться.
В течение дня она оставалась в своей комнате и читала Энциклопедию духовных трав и Руководство по алхимии.
По ночам она пользовалась Интернетом, читала романы и просматривала сайты с покупками. Она добавила понравившиеся вещи в корзину.
Она не занималась куплей и продажей и не продолжала сеять урожай. Ей просто хотелось провести несколько ленивых дней для себя.
В свободное время Цяо Май начала думать о семье Фэн. Они использовали ее рецепт, чтобы заработать деньги, и имели наглость допросить ее дома. Она не могла больше этого терпеть. Не в ее стиле было оставлять это без внимания.
Она поняла, что они продолжат использовать ее в своих интересах, если она не предпримет никаких действий. Прошло больше месяца; пришло время действовать.
Поздно ночью из комнаты Цяо Мая тихо появилась тень.
Она посмотрела на звездное небо. Хотя это было не лучшее время для ее миссии, она не могла больше ждать.
Цяо Май сделала шаг и оттолкнулась своей энергией, превратившись в тень, устремившуюся вдаль.
Стоя под городской стеной за пределами уездного города, Цяо Май огляделась вокруг. Многие люди не смогли преодолеть это препятствие, но для нее сейчас это было всего лишь небольшое препятствие.
В этот час на городской стене не велось никаких боевых действий, так как солдаты ушли спать. Она перепрыгнула через стену и незаметно двинулась среди зданий.
Она быстро нашла дом семьи Фэн, хотя и не могла избавиться от чувства пренебрежения по поводу посещения.
Однако она не могла вынести лицемерия семьи Фэн.
С крыши дома Фэн она оглядела окрестности. В этот час здесь никто не двигался. В семье Фэн было мало слуг, и пока хозяева отдыхали, слуги, естественно, заснули.
В настоящее время она находится только на девятом уровне Царства очищения Ци и пока не может использовать свою умственную силу снаружи. Однако с ее навыками и опытом поиск богатства семьи Фэн был похож на детскую игру.
Несмотря на хвастовство семьи Фэн, их имущество разочаровало.
Их украшения были даже не так хороши, как те, которые подарил ей Ван Цзяру.
Единственный способ справиться с такими людьми — лишить их денег.
Цяо Май сначала нацелился на сокровищницу семьи Фэн, затем на их личную казну, а затем на спрятанное богатство. Наконец, она украла приданое Раксина.
Она не хотела брать приданое Раксина, но если бы она только воровала у других и оставляла имущество Раксина, это вызвало бы подозрения.
Более того, у нее был еще один мотив: проучить Руксина. Поэтому она хранила приданое Раксина в отдельном уголке своего помещения, намереваясь вернуть его ей позже.
Подумав о двусторонней вышивке, которую отдала Руксин, Цяо Май почувствовала отвращение. Она не позволит, чтобы ее имущество использовалось тем, кто ей не нравился.
Обыскав окрестности, она нашла складную ширму в комнате госпожи Фэн и два дворцовых веера в комнатах наложниц господина Фэна.
Цяо Май от этого стало плохо. Раксин может порадовать свекровь, но использовать свою вышивку, чтобы угодить двум наложницам?
За что она ее принимает? Изделия для вышивания Цяо Май трудно достать, и Лу Жусинь осмелилась использовать их, чтобы доставить удовольствие двум наложницам.
Чем больше она думала об этом, тем злее становилась. Цяо Май увидела поблизости тусклую свечу и мысленно опрокинула ее на стол. Вскоре в комнатах госпожи Фэн и двух наложниц вспыхнул пожар. Огонь быстро распространился.
Всем находившимся удалось выбраться невредимыми, и люди бросились тушить пожар. Бросив быстрый взгляд на сцену внизу, Цяо Май повернулась и исчезла в ночи.
Потушив пожар, семья Фэн поняла, что все их богатство пропало.
Г-н Фэн и госпожа Фэн потеряли сознание на месте. Когда Раксин узнала, что ее приданое пропало, она рухнула на землю, истерически плача.
Фэн Яньши не присутствовал; он учился в Академии Виндфорест в столице.
Когда мадам Фэн пришла в сознание, она бросилась в комнату Руксиня, чтобы устроить сцену. Ее обычного нежного и достойного поведения нигде не было видно. Она вела себя как строптивая: не только ругала Раксин, но и физически нападала на нее.
«Ты несчастная девчонка! Все эти беды из-за тебя! Прожив столько времени в моей семье, ты даже ребенка не родила! Ты катастрофа, сглаз! Это ты принес беду в мою семью! Верните мне мои активы!»Эта глава впервые появилась через n(0/vel(b)(/j)(n).
Раксин чувствовал себя несчастным. Когда она впервые вошла в семью, свекровь была так добра к ней, баловала и льстила ей.
До сих пор все было хорошо. Мадам Фэн водила ее туда и сюда, хвастаясь и делая комплименты всякий раз, когда она кого-то встречала.
Теперь вся вина возложена на нее. В этот момент Раксин наконец пожалела, что не прислушалась к словам матери. Она была полна раскаяния.
Ее горничная и две служанки защитили ее и оттащили мадам Фэн. Руксин, у которой возникла обида на семью Фэн, перестала плакать и встала, готовая противостоять свекрови.
В отличие от настоящей молодой леди, она выросла в купеческой семье и обладала сильной личностью.
Две женщины яростно сражались, и в конце концов Раксин победила.