Глава 134–134: Она должна вынести эту боль

Глава 134–134: Она должна вынести эту боль

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Чувствуя усталость, они сидели на земле, тяжело дыша, с растрепанными волосами и синяками на лицах.

«Лисёночка, ты посмела ударить свекровь».

«Старая ведьма, если ты посмеешь прикоснуться ко мне еще раз, клянусь, я немедленно вернусь в дом своих родителей и никогда больше не буду заботиться о тебе. Теперь финансы вашей семьи зависят от моего магазина».

«Ваш магазин? Хм, это мой магазин.

Лу Руксин холодно взглянул на нее и усмехнулся.

— Не думай, что документ о покупке стал твоим только потому, что тебе удалось его у меня отобрать. Моя мать позаботилась о том, чтобы оно было правильно зарегистрировано на мое имя в официальной документации. Если я не пойду в правительство для завершения процедур, этот магазин навсегда останется моим».

«Ты… Ты…

Лу Руксинь встала и села перед туалетным столиком, позволяя горничной поправить прическу и переодеться в другую одежду.

«Собирайте свои вещи; мы возвращаемся в город Тяньшуй».

Услышав это, госпожа Фэн запаниковала и подползла к Лу Руксинь, обнимая ее за ноги.

«Невестка, пожалуйста, не уходи. Это моя вина. Должно быть, я сошел с ума. Мы не можем жить без тебя!»

«Моя мать и мой Учитель были правы. Твоя семья, семья Фу, не очень хорошая. Я был ослеплен твоей ложью и разлучен со своей семьей. Нет лекарства от сожалений, не так ли?»

Лу Руксин усмехнулась про себя. Она не была глупой и была довольно умной. Просто она позволила семье Фэн обмануть ее.

Ее обманули в этой ситуации, потому что она хотела быть хорошей со своими родственниками.

Кража теперь позволила ей увидеть истинное лицо семьи Фэн. Они были добры к ней, когда у нее было что-то, что им было нужно, но топтали ее, когда у нее этого не было. Она не была похожа на свою мать, которая всегда была к ней добра, или на своего Учителя, который относился к ней с предельной искренностью.

Но что она сделала? Она вытерла слезу.

«Не волнуйся; Я не ухожу. Но вы должны вернуть мне документ о собственности.

«Разве оно не может остаться у моего сына?»

Мадам Фэн, естественно, не хотела этого делать, особенно учитывая процветающий бизнес, который принес магазин. Сейчас это было еще более важно, учитывая нынешнее состояние семьи Фэн.

«Тогда я пойду в правительство округа и получу новый из-за пожара». «Я дам это!

«Я хочу сейчас.»

— Только не уходи, ладно? Я принесу это тебе прямо сейчас».

Мадам Фэн поспешно ушла, и Лу Руксинь холодно фыркнул. Заговорила ее горничная.

— Мисс, вам следовало сделать это раньше.

«Мне очень жаль, Нанней Юань. Это все моя вина. Мне следовало послушать тебя с самого начала.

«Никогда не поздно исправиться. Наше приданое не совсем потеряно. У тебя все еще есть серебряные банкноты, которые ты хранил при себе. Вы не должны легко отдавать их семье Фэн, даже доходы от магазина. Мы должны быть осторожны».

«Не волнуйся. Я больше не буду глупым».

Когда наступило утро, г-н Фэн отправился в правительство округа, чтобы сообщить о краже и поджоге. Семья Фэн понесла значительные потери.

Окружной судья поручил своим чиновникам осмотреть место происшествия, но не нашел никаких улик. Было странно, что такая значительная потеря произошла без свидетелей и доказательств. Они возбудили дело для расследования, но раскрыть его оказалось непросто.

Они не смогли найти никаких улик и, несмотря на открытие дела, не смогли добиться никакого прогресса. Пока они могли лишь продолжать расследование.

Новость о происшествии с семьей Фэн быстро распространилась по округу, и ходили различные слухи. Некоторые говорили, что высокий статус семьи Фэн вызывал зависть, в то время как другие критиковали их отсутствие честности и поведения.

Во всяком случае, ходили всевозможные слухи. Уездный город находился менее чем в ста милях от города Тяньшуй, и новости дошли туда во второй половине дня.

Первым, кто услышал эту новость, был мэр Цянь. Узнав об этом, он поспешно отправился в Вышивальную мастерскую.

«Саньнян, знаете ли вы, что дом родственников вашей дочери был ограблен и подожжен?»

«Что?»

Лу Саннян немедленно встал и собирался найти карету, идущую в уездный город.

«С Синьэр все в порядке. Пострадавших дома не было, лишь небольшой материальный ущерб. Власти уже возбудили дело».

Владелец магазина Лу забеспокоился. — Она потеряла приданое, которое я ей дал?

— Там должно остаться немного.

Она рассеянно села и сказала, стиснув зубы: «Так лучше. Без этого семья Фэн не будет продолжать нас беспокоить, и им больше не придется развращать мою дочь. Она должна прийти в себя сейчас. «Хочешь поехать в уездный город? Я буду сопровождать тебя».

«Нет. Когда женщина выходит замуж, она полагается на семью мужа. Синьэр не сильно страдала с юности, но теперь ей предстоит пережить эти трудности. Если она сможет пройти через это, ее будущие дни будут лучше. Если она не сможет, я поддержу ее». — Хорошо, я все равно тебе сказал. Просто имейте это в виду».

«Спасибо!»

Мэр Цянь был удивлен: «О, ты теперь вежлив со мной?»

Лу Саннян покраснел. «Иди!»

Цяо Май читала книгу, когда ее слуга сообщил: «Владелец магазина Ню хочет тебя видеть».

«Впусти его!»

После того как слуга ушел, лавочник Ню поспешил на задний двор. Он не вошел в дом, а заговорил у двери.

«Хозяин, я слышал в магазине, что дом родственников мисс Раксин был ограблен, а два дома подожжены. Это тяжелая потеря!»

«Хм, я знаю. Можешь заниматься своими делами».

Продавец Ню повернулся и ушел. Неужели Цяо Май действительно не заботился об этом ученике?

Думая о том, что сделала мисс Руксин, было чрезмерным, для Цяо Май было разумно рассердиться и проигнорировать ее. В любом случае, у нее все еще была семья; какое это имеет отношение к его боссу?

Однако, если бы произошли какие-либо события, он должен был бы сообщить о них.

В конце концов, в их доме жила лавочница Лу, и если у ее дочери дела пойдут плохо, это обязательно повлияет на Цяо Май.

Это было дело рук Цяо Май, и она не могла заявить о незнании. Она заставила немного пострадать семью Фэн, и Руксиня тоже.

Ребенок, который никогда не страдал, не знает, как быть благодарным.

Она уже закончила читать Энциклопедию духовных трав. На торговой площадке не было всех лекарственных трав; было почти десять тысяч разновидностей, но служба поддержки клиентов продавала только две тысячи. Эта глава впервые появилась через n(o)vel(b)(i)(n).

Предстояло еще пройти долгий путь.

Цяо Май закрыла книгу, потерла виски и взяла руководство по выращиванию духовных трав.

Ей нужно было понять эти несколько книг, прежде чем она сможет начать алхимию.

Прошли дни, а Лу Жусинь не пришел в дом Лу Санняна за помощью, что удивило Цяо Май.

День экзаменов приближался. Юань Цзяци собирался сдавать экзамен в округе И, а муж Лу Руксиня, Фэн Иньши, должен был сдавать экзамен в столице. Они оба готовились к экзаменам.

У одного подготовка была легкая, а у другого утомительная.

Узнав об ограблении их семьи, он почувствовал себя еще более беспокойно. Но когда он узнал, что у Раксина все еще есть худая сторона, он наконец успокоился. Он боялся, что не сможет поступить в Академию Виндфорест в будущем.

Старый господин Ван не волновался. Он знал, что Юань Цзяци сдаст экзамен. Пройти – это одно, но он все еще надеялся, что Юань Цзяци добьется хороших результатов. В конце концов, он был учителем Юань Цзяци. Если он выступит плохо, он потеряет лицо, и это будет нехорошо для мадам Цяо.

Она предоставила им все в лучшем качестве и никогда не жаловалась. Если бы Юань Цзяци не сдал хорошо даже самый простой экзамен, у него не осталось бы сил остаться в семье Цяо.

Старый господин Ван нервничал по этому поводу, всегда смотрел на Юань Цзяци с определенным выражением лица, желая дать ему совет, но не мог.

Цяо Май тоже была раздражена. Почему кандидатам нужно было сдавать трехдневный экзамен? Что можно было рассмотреть за три дня?

Юань Цзяци никому не позволил прогнать его. Он все приготовил сам и накануне днем ​​отправился в уездный город. Он нашел гостиницу, в которой мог остановиться.

Лу Саннян знал об этом и неодобрительно посмотрел на Цяо Мая. — Ты не можешь хотя бы сопроводить его?

«Теперь он отец. Зачем мне его сопровождать? Если он даже этого не может сделать, что еще он может сделать?»

«Я слышал, что некоторые кандидаты настолько утомлены после экзаменов, что теряют сознание». «Это потому, что их тела слабы. Бесполезные учёные даже не занимаются спортом.

Как им не упасть в обморок, когда они выйдут? Брат Юань ежедневно занимается с детьми боевыми искусствами; с ним все будет в порядке».

«Ты бесстрашный!»

«Почему я должен бояться? Я верю в него!»

«Это потому, что ваши отношения фальшивые?»

«Нет. Я доверяю ему!»

— Ну, возможно, я переусердствовал.

«Тебе следует беспокоиться о своем зяте; он сдает экзамены на звание рекомендованного ученого.