Глава 136 — 136: Этот ребенок хорошо это скрывает

Глава 136 — 136: Этот ребенок хорошо это скрывает

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Госпожа Фэн чувствовала себя виноватой перед своей невесткой. Однако с тех пор, как ее сын сдал экзамены на звание рекомендованного ученого, она стала более высокомерной.

Более того, поскольку Руксин не забеременела, эта женщина начала доставлять неприятности.

Учитывая успех Фэн Иньши на императорском экзамене, естественно, нашлись люди, пытавшиеся заслужить его расположение.

Несмотря на свое богатство, но отсутствие социального статуса, многие богатые купцы имели много наложниц и родили несколько дочерей. Они хотели использовать своих дочерей для создания альянсов и достижения своих целей. N0v3lTr0ve послужил первоначальным хостом для выпуска этой главы на N0v3l—B1n.

В результате несколько семей нацелились на Фэн Иньши и планировали предложить ему своих дочерей в наложницы.

Они убедили госпожу Фэн, сказав, что, пока их дочери смогут войти в семью Фэн, они будут обеспечивать значительное приданое. От этого заявления у нее загорелись глаза, и она совершенно забыла об клятвах, данных Руксину.

Однако для привлечения наложниц требовалось согласие законной жены.

Госпожа Фэн обсудила этот вопрос с Лу Жусинем, что сразу же привело к спору.

«Ваша семья поистине бесстыдна. Вы все еще используете мои деньги для поддержки его образования, но обращаетесь со мной вот так. Разве твой сын не говорил, что не будет брать наложниц?

Мадам Фэн напрягла шею. — Это при условии, что ты сможешь родить ему детей. Прошло уже больше полугода с тех пор, как ты вошла в нашу семью, а известий о беременности до сих пор нет. Естественно, ему приходится брать наложниц. В семье Фэн только два законных сына. Вы не можете позволить, чтобы наша семейная линия была прервана».

«Отрезать? Разве дети Большого Брата не носят фамилию Фэн? Кроме того, прошло всего полгода без каких-либо новостей. Почему ты так беспокоишься?» «У тебя определенно есть проблемы. Я не могу допустить, чтобы наш сын Инши остался бездетным». «Хорошо, если ты хочешь это сделать, я не буду платить ему гонорары, начиная с этого месяца». «Что дает вам право? Он твой муж!»

— Но он все еще твой сын. Когда придет время давать деньги, ты хочешь, чтобы я управлял ими, но когда придет время брать наложниц, ты хочешь управлять этим? Почему?»

«Ты!»

По совпадению, в этот момент вошел Фэн Иньши. «Мама, пожалуйста, прекрати. Мне не нужны наложницы. Сейчас я больше всего сосредоточен на учебе, и у меня нет намерений брать наложниц».

— Вы двое меня так злите.

Видя, что ей не удалось их убедить, госпожа Фэн закатила рукава и ушла.

Лу Руксинь почувствовала себя несколько утешенной, и ее негодование по отношению к семье Фэн уменьшилось.

Под ласковые слова Фэн Иньши Лу Руксинь наконец смягчился и согласился продолжать поддерживать его образование.

Однако там, где она не могла видеть, глаза Фэн Иньши были полны жестокости, даже намека на убийственное намерение.

Надо сказать, что этот молодой человек очень хорошо скрывал свою истинную сущность. Возможно, даже родители его не поняли.

Лу Саннян не забыла о своих опасениях по поводу Руксиня только потому, что ее сын стал рекомендуемым ученым. На самом деле, она еще больше переживала за нее из-за его успеха.

Поэтому она отложила все свои дела и отвела Сю Хун и Сю Юй в

Семья Фэн. Когда они встретились, она не поздравила. Вместо этого она взяла Раксина и нашла чайный домик. Она зарезервировала отдельную комнату и приказала служанкам охранять дверь.

Она взяла Руксиня за руку и сказала: «Скажи мне, как семья Фэн относилась к тебе?»

Глаза Раксина покраснели: «Мама, это моя вина. Я подвел тебя и Учителя. Семья Фэн была несправедлива ко мне. После того, как произошло ограбление, моя свекровь выместила свой гнев на мне. К счастью, у меня были свои деньги; в противном случае…»

Она не продолжила, но Лу Саннян понял. «Скажи мне, ты и Иньши заключили брак?»

«Да, мама. В чем дело?»

«У тебя была кровь в брачную ночь? Было больно?»

Раксин покраснел. «Мама, как это могло не повредить? Было очень больно, и на белой ткани все еще была кровь».

Лу Саннян наконец вздохнул с облегчением и продолжил спрашивать: «Как часто вы двое делите постель?»

«Во время медового месяца это было каждые три-пять дней, а позже стало каждые полмесяца. После того, как он уехал в столицу учиться, это было раз в месяц».

«Глупая девчонка, ты так долго не беременела и не волнуешься?»

— Я не могу торопить события, мама. «Вы наивны. Почему бы тебе не выяснить, твоя ли это проблема или его?»

— Давай, пойдем к врачу.

Лу Саннян отвез Руксиня в клинику. Качество врачей было разным: обычные врачи брали за консультацию двадцать монет, а лучшие — пятьдесят монет.

Лу Саннян отвела дочь к высококвалифицированному врачу.

«Моя дочь замужем уже больше полугода и хочет проверить свою фертильность».

Опытный врач кивнул. «Протяни правую руку».

Руксин взглянула на Лу Саннян и осторожно положила руку на стол. Доктор пощупал ее пульс и закрыл глаза.

Через четверть часа он сказал: «Левая рука». Затем он многозначительно посмотрел на мать и дочь.

В этот момент вокруг никого не было.

Доктор осторожно спросил: «Мисс, вы действительно замужем?» «Да, я жена второго сына семьи Фэн».

«В чем дело? Что происходит?»

Доктор глубоко вздохнул. «Мисс, вы все еще девственница. Как ты могла забеременеть?»

Эта новость прогремела как гром среди ясного неба, оставив Раксина врасплох.

Лу Саннян расширила глаза и не могла в это поверить. Она почти закричала, но быстро оглянулась и спросила тихим голосом: «Она действительно все еще девственница?»

«Да, исходя из моего многолетнего опыта пульсовой диагностики, она действительно девственница».

Лу Саннян стиснула зубы. «С ней что-то не так физически?»

«Нет, пока она заключила брак, она естественным образом зачнет и родит детей».

«Спасибо доктор. Вот стоимость консультации. Пожалуйста, держите это в секрете».

«Не волнуйся. Я никогда не сплетничаю».

Лу Саннян положил плату за консультацию на стол и вытащил Руксиня, который еще не оправился от шока, из клиники.

Лу Саннян не мог в это поверить, и Руксин был в шоке. Сразу обратились в другую клинику, но результат тот же.

Они посетили еще несколько клиник округа, но результаты были стабильными.

Раксин сидела в карете, погруженная в свои мысли, сердце ее болело, словно его порезали ножом.

Она обняла свою мать и сказала: «Мама, почему они так со мной обращаются? Почему Инши так со мной обращается? Я был щедр ко всем им. Но почему? Я не понимаю.»

Лу Саннян тоже был близок к слезам. Хотя она хотела разрушить семью Фэн, она понимала, что сейчас не время.

«Дочка, расскажи мне о своей брачной ночи и подробностях твоей интимной жизни. У меня есть опыт, и хотя кто-то другой может причинить тебе вред, я не стану. Ты должен мне доверять.

«Мама, я уже сожалею об этом. Я знал, что вы и Учитель — люди, которым я должен доверять больше всего, но я был упрям ​​и создал ситуацию, в которой мы сейчас находимся».

«Не плачь. Расскажи мне о своей интимной жизни».

Мать и дочь перешептывались друг с другом. Тем временем Сю Хун и

Сю Юй сидел возле кареты, внимательно наблюдая за происходящим вокруг.

Спустя долгое время Лу Саннян так разозлилась, что захотела дать дочери пощечину.

«Глупая девчонка, это не считается завершением. Этот негодяй посмел так поступить с моей дочерью!»

«Разве это не завершение?»

«Позволь мне спросить тебя, ты видел… ту штуку, из которой он вырос?»

«Да, он довольно большой!»

«Ну давай же. Давайте вернемся в дом Фэна и соберем вещи. Мы возвращаемся домой».

— А что насчет магазина?

«У вас есть их контракты. Просто скажите продавцу, что будете приходить за деньгами каждые пять дней. Не давайте никому денег».

— Я сделаю, как ты говоришь, мама.

— Соберите все ценное и попросите горничных и слуг вернуться с вами.

«Мама, если я буду жить в Лаки Гарден, рассердится ли Учитель?»

«Не возвращайся туда. Наш старый дом еще не сдан в аренду. Пока мы не расследуем это дело, вам не следует возвращаться в семью Фэн. Как только мы докопаемся до сути, вы сможете принять решение».

— С этого момента я буду слушать тебя.

Лу Саннян отвез Руксиня обратно в резиденцию Фэн, собрал все их вещи и даже не попрощался с семьей Фэн. Они выехали и вернулись в свой старый дом.

Услышав эту новость, госпожа Фэн обрадовалась. Она надеялась, что Раксин разведется с ее сыном, так как это приведет к появлению в семье новых наложниц со значительным приданым.

Лу Саннян вернул Руксинь домой и поселил ее в их старой резиденции. Хотя Цяо Май была раздражена Руксинь, лавочник Лу все равно искал ее.

«Сестра, пожалуйста, помоги мне придумать решение».

«Скажи мне, что происходит?»