Глава 139–139: Это хорошая идея?

Глава 139–139: Это хорошая идея?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Какая разница? Если они хотят, чтобы я женился, я женюсь. Если они плохо со мной обращаются, я убегу и останусь с тобой у сестры Цяо».

«Не говори как ребенок».

Тем временем Цяо Май быстро приготовила закуски. Ван Цзяжу, не колеблясь, выбрала свое любимое блюдо и начала есть.

«Сестра Цяо, я выхожу замуж. Ты приготовил мне подарок?»

«Конечно. Я просто жду, когда ты придешь и возьмешь его». «Могу я увидеть это?»

«Жди здесь. Я получу это. У старой госпожи Ван тоже есть доля». «Что это за подарок?» — с любопытством спросил Ван Цзяру.

— Узнаешь, когда я принесу.

Цяо Май с улыбкой ушла, пошла в свою комнату и взяла из угла прямоугольную деревянную коробку. Она сунула его под мышку и подняла с пола две небольшие деревянные коробки. Вскоре она вернулась во двор.

Она осторожно поставила коробки на стол и с улыбкой посмотрела на двух женщин.

«Старая госпожа Ван, у вас тоже есть доля».

Как только старая госпожа Ван услышала это, она тут же встала со стула.

Они оба с любопытством смотрели, как Цяо Май медленно открывает коробки. Коробки были изысканными, обтянутыми красным шелком.

Цяо Май осторожно подняла шелк, а старая госпожа Ван и Цзяру расширили глаза, не в силах поверить в то, что увидели.

«Это… зеркало?»

«Да, медные зеркала здесь, у нас, плохо отражают; на твоем лице ничего ясно не видно. Видишь, насколько это кристально ясно?

Они опустили головы, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, возбужденно кивая.

— Откуда ты это взял?

«Мой друг любит путешествовать по миру. Он привез это из-за границы. Оно называется зеркалом в полный рост и может отражать все ваше тело». Цяо Май открыла две другие коробки. «Это туалетное зеркало, в котором отражается только лицо».

Женщины тяжело сглотнули. «Ваш подарок действительно бесценен. Боюсь, он единственный во всей столице. Люди будут нам завидовать».

«Это зеркало хрупкое, поэтому обращаться с ним нужно осторожно, как с фарфором».

«Ух ты, это действительно редкость. Сестра Цяо, мне очень нравится этот подарок. Что я должен делать? Возможно, я больше не захочу жениться. То, что ты здесь, делает меня счастливее. «Да ладно, мне все еще нужна твоя поддержка, когда я выйду замуж».

«Ха-ха, конечно. Это обязательно. В будущем, кто бы ни осмелился запугать тебя, я не пощажу его!»

Цяо Май нежно коснулась ее головы. «Когда у тебя появятся дети, я подарю твоему ребенку драгоценный подарок».

Джиару прыгнул ей на руки. «Сестра, вы так добры. По сравнению с теми сестрами, связанными кровными узами, ты больше похожа на мою настоящую сестру».

«Почему бы вам двоим не стать побратимами?»

— предложила старая госпожа Ван, оставив Цяо Мая в недоумении, услышав эти слова из ее уст.

«О боже, старая госпожа Ван, не разговаривайте во сне. Я не могу стать побратимами будущей принцессы. Люди будут плевать на меня!»

«Кто посмеет?»

«Это верно. Кто посмеет? Давай, давай теперь станем побратимами!»

Ван Цзяру взял ее за руку и посмотрел на небо.

«При наличии неба вверху и земли внизу я, Ван Цзяру, искренне и всем сердцем становлюсь поклявшимися сестрами с сестрой Цяо. Мы разделим счастье и невзгоды!»

С грохотом она опустилась на колени. Цяо Май посмотрел на нее.

«Это действительно хорошая идея?»

Ван Цзяру потянул ее. «Да. Давай, встань на колени. Ты мне нравишься как моя сестра; другие сестры мне бесполезны».

«Хорошо!»

Цяо Май тоже преклонил колени, и они трижды поклонились. Затем Ван Цзяру встала и собиралась порезать палец.

Пораженная, старая госпожа Ван поспешно сказала: «Вы не можете этого сделать. Сестринство – это искренность и доброжелательность, а не питье крови». Цяо Май рассмеялась. Эта молодая девушка действительно имела энергичный характер.

«Ладно, не надо пить кровь. Наведение пальцем не поможет, пить кровь тоже не получится, не говоря уже о кровяной воде.

«Сестра, теперь у тебя нет оправдания, чтобы не поехать в столицу. Ты заклятая сестра Ван Цзяжу. Кто посмеет смотреть на тебя свысока?»

«Хорошо, тогда я пойду со старой госпожой Ван и остальными. Давайте проясним ситуацию.

Вся моя семья поедет, и тебя это не должно беспокоить.

«Нисколько. Я так счастлив, что не могу дождаться».

Во время разговора Цяо Май достал зеркало в полный рост. Оправа была золотой, соответствующей статусу королевской невесты.

Пара бабушка и внучка выглядели так красиво перед зеркалом, любуясь собой.

Старая госпожа Ван завидовала. «Дитя, пусть твой друг принесет мне такой?» — Конечно, но это может занять некоторое время. Он приходит и уходит примерно на год».

«Я буду ждать! »

Старая госпожа Ван с радостью держала зеркало, сидя в кресле и любуясь собой. Она не могла не признать, что этот подарок тронул ее сердце.

Они были слишком поглощены любованием собой в зеркале, проверяя, нет ли недостатков на лице, следя за тем, чтобы волосы были на месте, и следя за тем, чтобы их наряды выглядели идеально.

О боже, они так были поглощены своим тщеславием!

За ужином Цяо Май приготовила все блюда, которые понравились Ван Цзяру. Владелец магазина Лу был рад узнать, что Ван Цзяру женится. Она порылась в своей коллекции и нашла рубиновую заколку для волос, чтобы подарить ей.

Хотя Ван Цзяру нашла это вполне обычным, она все равно приняла это с радостью. Владелец магазина Лу наконец вздохнул с облегчением.

Учеба Юань Цзяци была решена, и он должен был поступить в Академию Виндфорест в первый день мая.

Цяо Май планировала сопровождать его, так как в конце месяца она отправится в уездный город.

Зная, что его будет сопровождать Цяо Май, Юань Цзяци был так взволнован, что не мог заснуть. Его темные круги были видны на следующий день.

Мэр Цянь организовал карету, чтобы забрать владельца магазина Лу и Лу Руксиня. Чтобы избежать подозрений, он сам водил отдельный экипаж. Цяо Май вела другую карету, в которой находился Юань Цзяци.

Они тихо вошли в уездный город, а затем незаметно зарегистрировались в частной резиденции мэра Цяня.

Юань Цзяци не знал, что происходит, и тихо спросил: «Что мы здесь делаем?» Эта глава впервые была опубликована на платформе N0v3l-B1n.

«Мы ловим их с поличным!»

«Что?»

«Муж Раксин обманом выдал ее замуж. У него есть любовница и ребенок на улице. Сегодня день отдыха, и Руксин вернулась в дом матери. Сегодня вечером он обязательно придет сюда навестить свою любовницу, понимаешь?

«Я понимаю!»

Время было трудно переносить, и они наконец дождались вечера. Всем очень хотелось есть.

Когда ночь стала темнеть, они получили сообщение от охранника. «Фэн Иньши отправился в это место. Они уже должны спать.

«Пойдем и поймаем их в постели!»

В маленьком дворике уездного города внутри было тихо. Охранник помахал им с крыши, в то время как другой охранник спустился по стене и тихо открыл ворота во двор. Все вошли.

Внутри двора было тихо. Один из охранников указал вниз, а затем сделал жест, имитирующий действия пары.

Охранники внизу кивнули, и мэр Цянь указал на них. Они приложили все свои силы, чтобы выбить дверь и ворвались внутрь.

Кто-то закричал, и мужской голос крикнул: «Кто вы, люди? Как ты смеешь врываться в чужой частный дом? Где закон?»

В этот момент зажглись факелы. Лу Руксинь медленно подошел к Фэн Иньши сзади. Она бесстрастно посмотрела на него.

«Конечно я. Если бы я не вошёл, откуда бы я узнал, что ты всё ещё держишь здесь любовницу и ребёнка? Ребенку уже больше года».

Увидев Лу Руксиня, Фэн Иньши понял, что все кончено. В конце концов, он унаследовал ген толстокожести семьи Фэн.

Он был обнажен, прикрывал нижнюю часть тела и полз к Руксину.

«Жена, я был не прав. Это была ее вина. Она соблазнила меня еще до нашей свадьбы, и я не мог себя контролировать, поэтому…»

«Итак, ты не прикасался ко мне, но ты использовал эти средства, чтобы заставить меня думать, что я принадлежу тебе, верно?»

Фэн Иньши услышал это и внезапно поднял голову.

— Вы ходили в медицинскую клинику?

«Конечно. Куда мне еще пойти? По глупости снова быть обманутым тобой? «Как ты мог пойти в медицинскую клинику? Все эти клиники — мошенничество».

«Это так? Ваша семья — единственные хорошие люди? Это оно?»

«Да, в моей семье все хорошие люди. Пожалуйста, прости меня на этот раз. Я обязательно прерву с ней контакт, ладно?»