Глава 167: Сколько у тебя еще есть?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Обычно ей нравится заниматься боевыми искусствами. Ее навыки довольно хороши».
«Тогда она может прийти в особняк…»
Прежде чем он успел закончить, его прервал старый мастер Ван.
«У нее есть семья, о которой нужно заботиться. Ей не подходит приезд в столицу.
Кроме того, ей здесь не нравится.
«Есть ли люди, которым не нравится столица?»
«Да, она любит заниматься сельским хозяйством, заниматься боевыми искусствами, заниматься малым бизнесом и наслаждается сельской жизнью. Столица не для нее».
«Какая жалость!»
Увидев, что вся семья Ван защищает Цяо Мая, принц улыбнулся и больше не настаивал.
Вскоре после этого в вестибюль пришла Цяо Май с засученными рукавами.
«Привет принцу!»
«Ты сестра Руэр, а я ее муж. Отныне ты моя сестра. Не нужно быть таким формальным.
«Спасибо. Я готовлю на кухне. Пожалуйста, сядьте и пообщайтесь с
Бабушка и остальные.
«Вперед, продолжать!»
Цяо Май указала на гостиную и вернулась на кухню, где ей помог Ван Цзяру.
«Я слышал о той ночи. Это было так опасно».
«Не будьте импульсивными в будущем. Послушайте, как женщины говорят о делах на заднем дворе. Хотя это может показаться вульгарным, слушайте внимательно. От некоторых вещей следует остерегаться». «Звучит как большая работа».
«Твоя жизнь важнее или твоя лень?»
«Я понимаю, сестра. Что ты готовишь сегодня на обед?»
«Ваша семья любит морепродукты, верно? Ингредиентов у нас в столице предостаточно, поэтому я приготовлю для вас стол. Ты сегодня плохо ел.
«Да, я плохо питался в доме своих родственников. Сестра, тебе нужно хорошо меня пополнить. »
«Думаешь, мы дома и можем иметь все, что захочешь? Просто обходись.
Хоть она и сказала это, Цяо Май все же продемонстрировала свои лучшие кулинарные способности при приготовлении этого блюда. Она не могла позволить семье Ван потерять лицо, когда Ван Цзяжу привел ее мужа в гости.
Ей приходилось во всем учитывать семью Ван.
Видя, что Руэр здесь только создает проблемы, Цяо Май прогнала ее и вернулась в гостиную, где она со смущением улыбнулась семье Ван.
«Сестра Цяо выгнала меня!» «Быстро садитесь. Не создавайте там проблем».
«Я хотел помочь своей сестре».
«Просто сосредоточьтесь на еде. Когда ты там, она еще более занята.
Семья Ван наблюдала за происходящим. Когда Цзяру вернулась в гостиную, взгляд принца был прикован к ней.
Казалось, это была настоящая любовь. Иначе как мог такой принц, как он, с его красивой внешностью жениться на дочери чиновника четвертого ранга?
На этот раз семья Ван действительно выложилась на все сто. Только приданое правителя, не считая приданого из княжеского особняка, составляло почти триста карет, что делало это событие грандиозным.
Утром в брачную ночь принц был ошеломлен, увидев ее туалетный столик и туалетное зеркало.
Это был уникальный случай в столице. Ни у кого его не было, кроме его маленькой принцессы.
Ван Цзяру не скрывала этого от него и рассказала ему о способностях Цяо Май, но она прошла через это только потому, что знала личность Цяо Май.
Принц вспомнил об этом и подумал о том, чтобы завербовать Цяо Май для своего использования, что привело к сцене в начале.
Ну и шутка! Даже если бы Цяо Май захотел, семья Ван не захотела бы. Их дочь уже стала его женой, а другой должен был стать его подчинённой? Почему они должны это делать?
Несмотря на то, что он был королевским родственником, семья Вана этого не хотела. Не все хотели заслужить расположение королевской семьи.
Смех и разговоры раздавались в гостиной. Через некоторое время столовую начали настраивать. Первоначальный выпуск этой главы состоялся на сайте Nov/e/l-/Biin.
Стол был полон морепродуктов, мясных блюд и жареных овощей. Даже принц, привыкший к роскоши, не мог не сглотнуть.
Что это был за вкус? Ах! Такой душистый аромат! Разве это не должно было смутить принца?
Видя, что у Ли Лунцзи постоянно течет слюна, члены семьи Ван тайно рассмеялись.
Но никто еще не начал есть, потому что Цяо Май не пришла, что указывало на то, насколько высоко к ней относилась семья Ван.
Принц почувствовал себя озадаченным. Может ли эта юная леди быть настолько талантливой?
Из описания Руэра он знал, что Цяо Май обладает исключительными кулинарными навыками, навыками вышивания и способностями к боевым искусствам. Она была добродетельным человеком и даже имела связи с заморскими купцами.
Короче говоря, у нее было много сильных сторон и почти не было слабостей.
Поразмыслив, он решил, что ей не хватает одной области: если бы у нее была более красивая внешность, она была бы идеальна.
После приготовления Цяо Май взяла из своей комнаты две фарфоровые бутылки белого ликера и пошла в столовую.
«Почему никто не садится?»
«Мы семья. Если ты не придешь, как мы сможем сидеть?»
Увидев ее приход, все наконец вошли в столовую, собрались вокруг стола и заняли свои места. Фэнъэр и другие не присоединились к ним за трапезой, пока они ели во дворе Хайтан.
Рулер взял бутылку вина и сказал: «Я здесь самый младший, так что позвольте мне налить всем выпивку».
Мужчины за столом не могли не потеть слюной, ведь вино было невероятно ароматным. Старый мастер Ван посмотрел на Цяо Май.
«Девочка, я не ожидал, что ты принесешь это вино».
«Тебе нравится это вино, поэтому я принес для тебя еще несколько бутылок».
«Сколько у вас бутылок?»
«Десять бутылок!»
«Прежде чем уйти, не могли бы вы дать пять бутылок вашей сестре и ее мужу?»
— Хорошо, дедушка.
Принц был очень доволен. «Спасибо, сестра!»
Цяо Май взглянул на принца и отнесся к нему небрежно, как к члену семьи. В ее глазах не было ни благоговения, ни лести. Принцу это показалось интересным.
Она, несомненно, не была обычной женщиной. Она больше походила на монаха в храме, смотрящего на мирские дела так, как будто они были ниже ее достоинства.
Пока мужчины наслаждались вином и беседой, женщины обсуждали свои дела.
Однако во время еды и питья принц никогда не забывал почистить креветки и крабы для Рулера. Это вызывало у других зависть.
«Сестра, я слышал, вы с бабушкой продаете здесь аксессуары для волос?»
«Да, к нам приставали эти любящие красоту девушки, поэтому мы начали продавать».
«Я не ожидал, что твои подарки окажутся такими ценными. Каждый аксессуар для волос стоит десять тысяч таэлей! А как насчет сережек? «Я продаю только украшения для волос, а не серьги».
— А что, если бы ты это сделал?
— По пять тысяч таэлей каждый.
«Ух ты, одежда и украшения, которые я носил, стоят десятки тысяч серебра!»
«Вы удивлены? Один только твой свадебный наряд обошелся мне в сто тысяч таэлей.
К счастью, у меня есть друг в столице, у которого оказалась такая одежда. В противном случае вам пришлось бы…»
«Хе-хе, свадебный наряд стоимостью сто тысяч таэлей. Я буду дорожить этим».
«Сестра, не могли бы вы сделать для меня еще несколько зеркал?»
«Вам нужны зеркала в полный рост или туалетные?»
«Оба! На этот раз я заплачу за них. Я не всегда могу воспользоваться тобой».
«Для подарков?»
Она застенчиво кивнула. «Свекровь подарила мне такой драгоценный браслет, значит, мне нужно подарить ей что-то особенное. Она сказала, что ей понравилось мое зеркало.
«Я понимаю. Может быть, под Новый год я спрошу у подруги, есть ли у кого-нибудь эти вещи.
Я приведу их, когда у меня будет возможность.
«Спасибо сестра. Я очень рад. У меня есть любящий дедушка, обожающие меня родители и заботливая сестра».
«Хватит об этом. Эта забота должна исходить от вашего мужа».
Мужчины выпивали и болтали. Хотя принц был молод и не мог оценить качество вина, он пил больше из-за его аромата.
Они почти съели половину блюд, и все остались очень довольны этой едой.
Когда они прибыли, Цзяру принес много подарков. Она раздала их всем, включая Фэн’эра и остальных.
Зная, что старая госпожа Ван и остальные уйдут через полдня, ей не хотелось расставаться. Она почти осталась, но была вынуждена уйти вместе с принцем, увидев его жалостливый взгляд.
Семья провожала их у ворот. Как только они сели в карету и она двинулась с места, госпожа Ван начала плакать.
Рот старой госпожи Ван дернулся, как будто она съела что-то кислое. «Ладно, не плачь. Руэр нашел хорошего человека. Она будет наслаждаться жизнью. Если вы оплакиваете всю ее удачу, оно того не стоит. Столица находится недалеко от города Вэй, поэтому вы можете приехать и навестить ее, когда скучаете по ней. Никто тебя не останавливает…”