Глава 178-178: Давай остановимся пока
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Ван Цзуншэн наконец расслабился. «Дитя, спасибо!»
«Пожалуйста. Мне теперь вернуться?»
Цяо Май ушла, и ей потребовалось полчаса, чтобы вернуться в город Тяньшуй. Ее визит длился десять дней.
Юань Цзяци еще не ходил в академию; он сказал, что занятия возобновятся в середине марта. Все это время он учился у старого мастера Вана.
Середина марта? Это незадолго до императорского экзамена.
Погода по-прежнему стояла холодная: днем снег постепенно таял, а ночью замерзал.
Однако это было выгодно, поскольку внезапная оттепель после такого большого количества снега могла привести к наводнению.
В предыдущие годы к середине февраля люди уже работали на полях, но в этом году они оказались заперты дома, не имея возможности вырастить урожай.
Жители города Тяньшуй оказались в лучшем положении, поскольку они получили продовольственную помощь и дрова, что привело к меньшему количеству жертв и отсутствию голода.
В других городах и деревнях ситуация была менее определённой, и в город Тяньшуй стекались нищие из соседних районов.
Цяо Май устроил снаружи продуктовый приют, где с рассвета до вечера подавали кашу, добавляя овощи и соль. Время от времени она заказывала в пекарне партии паровых булочек, чтобы поддержать свой бизнес.
Деньги, полученные от продажи украшений для волос, она потратила и не использовала доходы от награбленных вещей.
Однако некоторые редкие предметы, которые она не могла продать открыто, были размещены на платформе. Все вырученные средства она пожертвовала на помощь горожанам.
По словам продавца Ню, семьи Цяо и Юань возобновили свое высокомерие во время ее отсутствия.
Они полагали, что Цяо Май смягчила свою позицию, поскольку они также получили пакет помощи, поэтому они распространяли слухи, утверждая, что она сейчас их признает.
Пока дома все хорошо, она чувствует себя спокойно. Вернувшись домой, она обняла Лин’эр и пошла отдохнуть в свою комнату.
Находясь вдали от дома, независимо от того, насколько хороши еда и жилье, всегда держит в напряжении.
Цяо Май проспала день и ночь, а когда проснулась, пошла к старой госпоже Ван и сообщила ей о ситуации в столице.
«Ты пойдешь, когда Руэр родит?»
«Нет, отпусти ее мать. Мы стареем и не можем вынести такого долгого путешествия».
— Тогда я тоже не пойду. Я отдам вещи мадам Ван и попрошу ее доставить».
«Император действительно болен?»
«Да, так сказал молодой принц. Его отец и Император — близкие братья, так что это должно быть правдой».
«Эх, было бы лучше, если бы он выздоровел. В противном случае это будет катастрофа».
«Будет лучше.»
По возвращении у нее был плотный график. Цяо Май построил дома прочные приподнятые складские помещения для хранения зерна.
Она расширила дренаж вокруг своей собственности внутри и снаружи, готовясь к непредвиденным обстоятельствам.
Она даже заказала несколько лодок, каждая из которых могла вместить десять человек.
Поначалу Цинь это показалось забавным, но, поразмыслив, они решили сделать несколько штук для себя.
Олени, выращенные семьей Цяо, собираются сбросить рога. Первоначально у них был один самец и две самки, но после года размножения их теперь пятеро, с тремя сброшенными рогами и двумя еще не полностью выросшими.
Были собраны только рога трех оленей. Поскольку их было немного, их продавали в местную аптеку по цене ниже, чем в округе.
Что касается мускуса, то его можно собирать только в августе. Еще не время. Однако численность кабарги также увеличилась с трех до пяти.
Такими темпами каждый год их будет появляться еще два, и вскоре здесь будет изобилие оленьих рогов и мускуса.
Теперь все знают, что у семьи Цяо появился еще один источник дохода. Местные аптеки даже заключили с ней заказы, ожидая, что в следующем году цена на оленьи рога будет намного выше, и надеется, что Цяо Май зарезервирует для них немного.
Более того, зная ее способности, аптекарь также надеялась, что Цяо Май сможет помочь им добыть лекарственные травы.
Пациентов было слишком много, а их нынешний запас трав недостаточен.
Цяо Май попросила их перечислить травы, которых им не хватает, и совершила две поездки в своей карете, чтобы собрать необходимые травы для аптек.
Она не только закупила все необходимые травы, но и качество было превосходным. Это побудило даже другие города искать ее.
Это расточительство – не зарабатывать деньги, когда появляется такая возможность. Получив залог, она загрузила свою карету травами и развезла их по аптекам, значительно сняв с них стресс.
Цяо Май раздумывал, стоит ли открывать специализированный магазин трав.
Однако она передумала, поскольку наличие ее закусочной уже вызывало зависть. Добавление в смесь оленьих рогов и мускуса только усилит ревность.
Она передумала, подумав, что, возможно, было бы лучше научить Лю Хая ремеслу. При нынешней погоде она не могла ничего гарантировать. Она могла бы дать ему рецепты, но если небеса не помогут, лучше было бы отложить это сейчас.
В результате четыре небольших магазина в южном районе остались не сданными в аренду, а их двери были закрыты.
В марте владелец магазина Лу стал занят. Несмотря на то, что Жуйи вышла замуж за скромную семью, ее приданое было таким же, как и у Руксиня. Таким образом, не было бы никакой дискриминации, и ее дочь не чувствовала бы себя некомфортно.
Услышав о приданом, которое она предоставила Жуйи, семья Цинь стиснула зубы и сумела наскрести тысячу двести таэлей в качестве обручального подарка.
Обручальный подарок от семьи Цинь отличался от того, что подарила семья Фэн. Хотя суммы были одинаковыми, она чувствовала разницу в искренности.
Один из них просто устраивал шоу, имея деньги, но не тратя их, в то время как другой был результатом всех усилий семьи. Это было ясно с первого взгляда.
С момента возвращения Руксиня в семью Лу Цяо Май ни разу не навещала их. Владелица магазина Лу также реже навещала семью Цяо, и объем вышивки, которую ей давал Цяо Май, уменьшился.
Неосознанно расстояние между двумя семьями, казалось, увеличилось.
Возможно, это произошло из-за Руксина, но Цяо Май не принял это близко к сердцу. Когда другие относились к ней хорошо, она платила им в десять или сто раз больше.
Если она будет справедливо относиться к семье Лу, этого будет достаточно.
Если Лу Саннян не причинит ей вреда в будущем, она продолжит относиться к ней хорошо.
Бизнес Раксина процветал. Каждый месяц она зарабатывала значительную сумму серебра. Что касается подонка, Фэн Иньши, то он был в упадке с тех пор, как сломал ногу.
Он жаловался молодоженам на прекрасных наложниц и продолжал доставлять неприятности.
Теперь он вдруг вспомнил, какой комфортной была жизнь, когда у него была жена. Когда он услышал, что бизнес Раксин процветает, он несколько раз приходил в магазин, но так и не увидел ее.
Если бы он посмел устроить сцену, она позвонила бы властям.
Позже он бесстыдно ждал ее у входа в дом семьи Лу, а иногда и у городской арки.
После того, как мэр Цянь узнал об этом, он послал нескольких охранников патрулировать город и избивать его всякий раз, когда они с ним сталкивались. Через несколько раз он перестал приходить.
Цяо Май никак не отреагировала на эту новость. Она сделала вид, что не знает об этом, и никогда не спрашивала об этом Лу Санняна.
В середине марта Юань Цзяци отправился в столицу.
Двадцать первого марта Руксин и сын плотника Цинь сыграли грандиозную свадьбу. Лу Саннян пригласил на мероприятие всю семью Цяо.
Поскольку это было неподалеку, Старый Мастер и Госпожа Ван решили присоединиться к празднеству.
Цяо Май приготовила два набора подарков: один от себя, другой от семьи Ван.
Несмотря на увеличение приданого, они присутствовали на свадьбе со стороны семьи Цинь. Что касается семьи невесты, то она их не представляла.
Она уже сделала это однажды, что достаточно ранило ее сердце. Она не хотела снова пережить эту боль.
Руи справилась лучше, чем ее сестра. Каждый сезон она в обязательном порядке присылала два комплекта одежды, сделанных ею вручную.
Ее двусторонняя вышивка была лучше, чем у Раксин, и иногда она даже приходила к ней за советом.
В конце концов, именно младшая сестра была более вдумчивой и умела ладить с людьми. Каждый раз, когда она приходила, она обращалась за советом к Цяо Май, если она присутствовала.
Юань Цзяци собрал свои вещи перед уходом. Он взял все необходимое и сказал, что ему не нужно, чтобы кто-нибудь провожал его на обследование; он мог пойти самостоятельно. Происхождение дебюта этой главы можно проследить до N0v3l-B(j)n.
Цяо Май дал ему достаточно серебра и отослал его.
Примерно во время его допроса императорский суд издал указ, предоставляющий годовое освобождение от налога на зерно на протяжении всей династии Мин.
Теперь простолюдины были вне себя от радости и громко аплодировали, вызывая улыбку на лице Цяо Мая.
На севере снег полностью растаял только в середине марта. Семена, посаженные перед Новым годом, не взошли; они давно замерзли насмерть.
Итак, в этом году люди на севере могли посадить урожай только один сезон, и они не знали, подбросят ли небеса им еще один крутой мяч..