Глава 181-181: Они ничто

Глава 181-181: Они ничто

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Два дня спустя стражники вернулись и доложили о ситуации в столице старому мастеру Вану, который сразу же пришел в ярость.

«Какой позор! Разрешить своему сыну заниматься таким бизнесом! Это совершенно неэтично. В семье Ван есть традиция: мы не занимаемся торговлей мясом и не ввязываемся в разрушительные азартные игры. Главный филиал зарабатывает деньги на управлении борделем, но он осмеливается обратиться ко мне за помощью.

«Ты злишься, но ты поможешь или нет?»

«Нет. Он близок с моим вторым братом; пусть мой второй брат поможет ему. В этом году наша семья столкнулась с бедой, и мы пожертвовали все свои деньги простым людям. У нас не осталось серебра.

Старая госпожа Ван была довольна. Она наблюдала, как старый мастер Ван написал ответ, но не включил никаких серебряных банкнот, и наконец почувствовала облегчение.

Написав письмо, старый мастер Ван все еще чувствовал себя неспокойно. Он написал Руэру еще одно письмо.

Он попросил ее не давать денег в долг основному филиалу.

Старая госпожа Ван выразила свое удовлетворение. «Это то, что нам следовало сделать уже давно. Все эти годы мы отдавали все в первую очередь им. Они пользовались преимуществами до нас. Они даже хотят, чтобы их внучка украла брак нашей внучки. Ты должен знать, что мы разделили нашу семью, так почему же они должны выбирать хорошие вещи? Мы их насквозь испортили».

«Хорошо, я понимаю. Я не такой уж глупый, но они все равно кровные родственники. Мы не можем полностью разорвать связи. Теперь я хочу немного усложнить им задачу, чтобы они поняли, что без нашей поддержки они никто».

«Сначала они никогда не были ничем. Твои отец и мать доверили им наследие предков, но они не добились с его помощью ничего значительного».

Старая госпожа Ван пожаловалась на это Цяо Май. Цяо Май подумал: «Я задавался вопросом, почему убийцы не пришли. Похоже, лидер павильона Минъё был напуган артиллерией».

Это было облегчением. Если бы он стал умственно отсталым, никто бы ее не беспокоил, и она могла бы жить спокойно.

Когда дома и на улице ничего особенного не происходило, она начала заниматься сельским хозяйством на своем участке. Она хотела быстро повысить уровень, чтобы зеленый червь мог ей пригодиться.

Она проводила дни и ночи, сажая деревья на этом участке. Даже когда Юань Цзяци вернулся в конце месяца, она не обратила на него никакого внимания и продолжила работать.

Она находила различные оправдания, чтобы оставаться дома, и продолжала сажать растения на своем участке.

Наконец, в середине мая ее пространство достигло седьмого уровня.

Цяо Май была вне себя от радости, увидев трансформацию. Зеленый червь солгал ей; речь не шла о том, чтобы засеять 1,5 миллиарда акров, а затем еще 2 миллиарда акров для модернизации. Он посмотрел на нее с человеческой улыбкой и начал превращаться в куколку.

Как и рост растений, он быстро прогрессировал. В мгновение ока из куколки появилась голова.

Бита?

Зеленый червь повернул голову и посмотрел на нее. «Кого ты называешь летучей мышью!»

Затем его острый клюв начал сглаживаться и, наконец, стал выглядеть довольно мило.

Честно говоря, оно напоминало эльфов с картинок.

Это заняло всю ночь, но Цяо Май сидел и смотрел. Малыш наконец-то вырвался из кокона.

Он развевал свои красивые крылья, имел человеческое лицо, заостренные уши, нежные руки и ноги. Он носил пояс на животе и выглядел невероятно очаровательно.

Он стоял на брошенном коконе и джентльменски поклонился Цяо Маю.

«Грини отдает дань уважения хозяину».

«Хм, ты уродливый!»

Грини немедленно занял оборонительную позицию. «Учитель, мы не можем поговорить по-хорошему? Если я уродлив, то как насчет тебя?»

«Я человек. Среди людей меня не считают уродливым».

«Я эльф, и среди эльфов я идеален. Просто посмотрите на мои крылья. Как они прекрасны! Моя кожа безупречна. Даже среди бабочек ты не найдешь таких крыльев, как у меня».

Закончив хвастаться, он похвастался своими крыльями перед Цяо Май. Крылья действительно были прекрасны, и Цяо Май не могла не желать иметь их себе. Она любила красивые вещи.

«Хм!»

«Учитель, не злитесь». Мои крылья можно одолжить тебе или, скорее, воспроизвести для твоего использования.

Услышав это, Цяо Май пришла в восторг.

— Как ты можешь одолжить их мне?

«Я космический дух. В чем самое большое преимущество нашего пространства?»

«Дублирование?»

«Да. Я могу дублировать свои крылья и передать их вам в качестве летательного аппарата. Пока я в космосе, вы можете использовать их, чтобы летать столько, сколько захотите».

«Ух ты, ты наконец-то стал немного полезен».

Грини закатил глаза и сказал: — Что ты имеешь в виду под «немного полезным»? Со мной ты сможешь экономить энергию и сосредоточиться на совершенствовании».

«Хорошо, ты красивая и полезная». «Наконец-то ты говоришь здраво!»

«Ты!»

«Учитель, сейчас я собираюсь посадить несколько деревьев. Должен ли я использовать дополнительные 2 миллиарда акров для посадки?»

«Конечно, давай. Сажайте все, что хотите. Просто обязательно расширяйте космическую территорию и улучшайте ее».

«А как насчет моря? Морская жизнь?»

«Можно начать с выкопания большой ямы. Как только найду время, поеду на море и наберу немного морской воды».

«Хорошо. Когда ты будешь на берегу моря, я позабочусь обо всем остальном. Если ваше пространство не обустроено должным образом, я все это исправлю за вас».

«Ладно, не торопись.»

Наблюдая, как он радостно улетает и медленно исчезает его выброшенная оболочка, Цяо Май наконец вздохнула с облегчением. Ей больше не придется заниматься сельским хозяйством самостоятельно, что сэкономит ей массу усилий. Это было большим облегчением.

В противном случае ей приходилось днем ​​заниматься различными делами на улице, а ночью ей приходилось делить свое время между сельским хозяйством и возделыванием земли.

Теперь ей больше не придется заниматься сельским хозяйством. Ей это почти надоело.

У нее кружилась голова, когда она видела деревья, и ее тошнило, когда она видела грязь.

В конце мая она наконец вышла из космоса. Когда она открыла дверь, то увидела множество людей, сидящих во дворе, с обеспокоенными выражениями лиц, как будто они ждали ее.

— Что со всеми вами происходит?

Старая госпожа Ван посмотрела на нее и глубоко вздохнула.

«Дитя, академия уговорила Цзяци бросить школу».

«Почему?»

«Это из-за инцидента, когда ты преследовал своих родителей с метлой. В результате он пострадал».

Лицо Цяо Май потемнело. «Где он?» «Старый мастер Ван отвел его в академию, чтобы обсудить этот вопрос».

«Жди меня здесь. Я пойду в академию».

Сказав это, Цяо Май бросилась к воротам внутреннего двора. Как только она вышла наружу, она вызвала Дун Цзао, села на него и направилась в сторону города.

У входа в академию старый мастер Ван с суровым выражением лица постучал в ворота.

«Иди и позови своего директора!» Первая загрузка этой главы произошла через N0/v3l-B1n.

Привратник сразу же отдал честь, когда увидел старого мастера Вана.

«Приветствую, сэр!»

«Быстро!»

«Да!»

Вскоре после этого директор выбежал и почтительно приветствовал старого мастера Вана.

«Привет, Учитель».

— Ты все еще испытываешь ко мне уважение?

Директор взглянул на Юань Цзяци. «Сэр, у меня не было выбора в этом вопросе. Насколько большим может быть город Вэй? Инцидент с нападением его жены на пожилых людей распространился как лесной пожар, и я слышал, что это даже вызвало болезнь. В нашей академии поддерживается строгая дисциплина, и подобные инциденты недопустимы».

«Вы пошли вместе с толпой, не так ли? Все эти годы обучения прошли зря. Вы верите слухам, не проверяя фактов!»

Директор смущенно опустил голову, словно отруганный ребенок.

«Вы сами были свидетелем этого или испытали это на собственном опыте?»

«Вы знаете, что нет дыма без огня».

«Мусор! Я все это время живу в их доме; Я понимаю это дело

лучшее. Эти старики не только заслуживают побоев, но и должны умереть. я

не мог не устроить им и самому взбучку.

— Что это за история?

Старый мастер Ван объяснил директору всю ситуацию от начала до конца.

«Я понимаю. Почему ты не сказал этого раньше, Цзяци?»

«Если бы я это сделал, поверил бы мне кто-нибудь? Можно было бы подумать, что я оправдываюсь.

Директор выглядел неловко. «В таком случае, как насчет этого? Я приведу тебя, чтобы объяснить ситуацию всем, и ты сможешь вернуться в школу завтра».

«Я только хочу прояснить этот вопрос. Что касается возвращения в школу, то я бы не хотел. Я буду учиться дома, особенно у старого мастера Ванга. С экзаменами в следующем году проблем возникнуть не должно».

Ван Мэн холодно фыркнул и собирался войти в академию вместе с Юань Цзяци. В этот момент прибыл Цяо Май.

«Дедушка Цзяци, подожди минутку».

Она спешилась, передала Дун Цзао кучеру семьи Ван и последовала за ними в академию.

Директор собрал всех учеников. Во время путешествия старый мастер Ван дал Цяо Маю общее представление о ситуации.

Студенты Академии Виндфорест стояли на поле. Цяо Май остановила Юань Цзяци, потому что вся эта ситуация началась из-за нее. Она решила высказаться..