Глава 190–190: Не мог с ним спорить

Глава 190–190: Не мог с ним спорить

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Наступила ночь, и Цяо Май не поинтересовалась делами семьи. Ей нужно будет найти среди слуг надежного управляющего, который уладит дела. Таким образом, ей не придется постоянно расспрашивать, и стюард сможет прийти к ней для обсуждения или отчета.

После хорошего ночного отдыха Цяо Май приказал Юэ Ся после завтрака вызвать пятнадцать служанок из дома.

Они стояли во дворе, выстроившись в три ряда. Цяо Май стояла на ступеньках, наблюдая за каждым из них. Она знала, кто из них был самым активным, кто был самым красноречивым и у кого был зоркий глаз.

Она указала на одну из служанок посередине. «Ты, шаг вперед!»

Лицо горничной оставалось спокойным, руки она положила перед денщиком.

— Госпожа, я здесь. «Как вас зовут?»

«Я Си Цзюань».

«Эта фамилия довольно редкая, а имя у тебя красивое. Вы можете читать?»

«Я умею немного читать, а также умею вести бухгалтерский учет».

«Начиная с сегодняшнего дня ты будешь управляющим Lucky Garden. Вы будете отвечать за ведение домашнего хозяйства. О крупных делах советуйтесь со мной, а о мелких делах решайте сами. Но всегда обеспечивайте

справедливость».

«Спасибо, Госпожа. Я сделаю все возможное!»

«Ваше ежемесячное пособие будет увеличено до одной или двух серебряных монет. Если вы преуспеете, пособия всем соответственно увеличатся».

«Спасибо за вашу любезность!»

«Вы все можете вернуться к своим обязанностям!»

Цяо Май махнула рукой, и служанки разошлись. К настоящему времени она почувствовала себя освобожденной от многих своих бремен.

Когда она пила чай, к ней пришла мадам Лю Цяо.

«Май?»

«Тетя, разве твой магазин в это время не занят?»

«У меня есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами. Можете ли вы придумать решение для

«Вперед, продолжать.»

Цяо Май взяла свою чашку и продолжила пить, слушая болтовню мадам Лю Цяо.

«Ну, я отвел Баоэра в школу нашего города, чтобы он поступил туда, пока ты развлекался. Я хотел, чтобы он выучил там несколько иероглифов, но учитель отказал ему сразу, когда узнал, что он тебе родственник. Это бесит. Что мне с этим делать?»

— О, это моя вина, что я не сказал тебе раньше. Тебе следовало сначала спросить меня. — У тебя есть к нему какие-то претензии?

«На мой взгляд, нет, но с его точки зрения, есть недовольство».

Цяо Май кратко рассказал историю отношений между двумя семьями. Госпожа Лю Цяо была поражена, не веря своим ушам.

— Он такой мелочный?

«Я еще не спрашивала мужа по этому поводу. Я считаю, что с его личностью он не стал бы пытаться извлечь выгоду из репутации г-на Линя. В противном случае он бы не игнорировал его с самого начала и не продолжал бы учить моих детей».

По совпадению, Юань Цзяци пришел найти ее в этот момент. «Жена, тетушка, вы оба здесь?»

«Что происходит между вами и мистером Линем?»

«Почему?»

«Он не позволил ребенку моей тети пойти в школу только потому, что мы родственники». Юань Цзяци сел и подробно рассказал о своем опыте.

«Ну, это так. Тогда мне очень хотелось учиться, и он позволил мне сидеть и слушать, но мне приходилось каждый день собирать дрова для его семьи. За перенос дров я получил пять монет, что эквивалентно его оплате. Итак, он утверждает, что я неблагодарный, а это неправда. Он взимает плату за обучение в школе, и это не бесплатное образование. Я заплатил за уроки».

«Я понимаю. Этот мелочный человек рассказал другим, что вы посещали его занятия бесплатно, и обвинил вас в неуважении к учителю, даже назвав вас неблагодарным мальчишкой». «Я не мог с ним спорить. Это дело не секрет; просто некоторые в его классе не хотят его обижать».

Цяо Май посмотрела на мадам Лю Цяо и сказала: «Тетя, позвольте вашему ребенку пока помочь в магазине, чтобы укрепить его уверенность. Я могу придумать способ через несколько дней. Старый мастер Ван стареет, и несправедливо обременять его большим количеством учеников».

«Просто позволь Баоэру учиться со мной. Начальный процесс обучения прост. Это не займет много времени».

Мадам Лю Цяо быстро махнула рукой: «Я не могу этого допустить. Я слышал, что после Нового года ты будешь сдавать императорский экзамен в столице.

Цяо Май взглянул на него: «Учись хорошо. Оставьте это дело мне».

— Хорошо, ты сможешь найти меня, когда я тебе понадоблюсь.

«Очень хорошо. У тебя есть ко мне еще какие-нибудь дела?»

«Сегодня рано утром школьный друг прислал мне письмо, приглашая меня присоединиться к ним в столице, чтобы выпить и вспомнить. Тебя это устраивает?» Госпожа Лю Цяо почувствовала себя здесь не на своем месте и быстро попрощалась.

Цяо Май посмотрел на него: «Почему все не в порядке? Вам также нужны друзья. Просто будьте осторожны, когда пьете на улице».

«Я понимаю.»

Цяо Май вынула из рукава пузырек и дала ему. «Если вы столкнетесь с чем-то, что кажется вам неправильным, возьмите один из них».

— Тогда я пойду.

— У тебя есть с собой деньги?

«Да!»

Юань Цзяци ушел, а Цяо Май больше ничего не сказала. Она поняла, что в прошлом у ее мужа было мало друзей. Тем не менее, эта поездка в академию позволила ему завести несколько новых друзей. Она надеялась, что они ее не разочаруют.

Она также надеялась, что Юань Цзяци сможет найти настоящих друзей.

Юань Цзяци вернулся в свою резиденцию, переоделся и сунул в карман мешочек с деньгами. Затем он вывел лошадь из Lucky Garden и отправился в путь.

На самом деле, ему не очень хотелось идти. Прошло много времени, а его одноклассники и друзья не приходили к нему в гости. Поскольку они, казалось, не обращали на него внимания, необходимости поддерживать связь не было.

Однако он подумал, что причиной их отсутствия могло быть наводнение. Поэтому он отправился с надеждой в сердце встретить их.

В таверне Джуфу в столице, которая была одним из владений семьи Ван, несколько человек болтали и смеялись в отдельной комнате на втором этаже.

Когда прибыл Юань Цзяци, они пили чай и еще не заказали еду. Вид их теплого приема смягчил его холодное поведение.

«Мне жаль, что заставил вас ждать. Мой дом находится довольно далеко, и как только я получил письмо, я помчался сюда».

«Не нужно извиняться, брат Юань. Прошло полгода с тех пор, как ты покинул академию. Мы хотели навестить вас, но время показалось неподходящим. Либо мы ходили в школу, либо в выходные шел дождь».

«Я так и думал.»

После некоторых любезностей сервер подошел и спросил, готовы ли они сделать заказ.

Юань Цзяци был самым старшим среди них. «Давайте выпьем фирменные блюда из этого ресторана и горшочек хорошего вина».

«О, брат Юань, ты такой щедрый. Мы планировали угостить тебя едой.

«Я на несколько лет старше вас всех, так что это мое удовольствие!»

После того, как блюда и вино были поданы, они подняли бокалы, чтобы произнести тост, обсуждая жизнь Юань Цзяци после ухода из академии.

«Когда ваша жена объяснила ситуацию, мы все почувствовали, что родители обеих сторон были неправы, и нет необходимости продолжать эту вражду».

Юань Цзяци сделал глоток вина. — Похоже, ты пытаешься меня убедить? «Да, они действительно ошибаются. Но как учёный и учитывая твои отличные достижения, академия всё равно хочет тебя оставить. Однако декан сказал, что вам предстоит сделать карьеру на государственной службе, и позволять им продолжать вас преследовать — это не выход».

«А что, если я с ними помирюсь? Не будут ли они продолжать истощать мои ресурсы, как кровососы, бесконечно выпрашивая деньги?»

«Я слышал, что ваша жена талантлива и имеет хороший доход. Дать им немного не помешало бы, верно?» Первая загрузка этой главы произошла через N0/v3l-B1n.

Юань Цзяци выпил немного вина, и его лицо покраснело, но он сразу же похолодел, услышав эти слова.

«Во-первых, заработок моей жены принадлежит ей, а не мне. Будучи мужчиной, я не мог заработать ни одной монеты, и мне все равно приходилось тратить ее деньги. Это уже обременение для нашей семьи, поэтому я не считаю правильным отдавать его родителям. Во-вторых, вы не знаете моих родителей; они хотят большего, чем деньги. Им нужны активы всей семьи Цяо».

«Вы все члены семьи, поэтому для нее вполне правильно поддерживать ваших родителей».

«Я не могу поверить, что ты образован, но ты говоришь это. Мы действительно семья? Она должна моим родителям или мне? Только потому, что мы семья, ты хочешь, чтобы она отдала этим людям свои кровно заработанные деньги? Я вам скажу, это я, Юань Цзяци, должен своей жене. Этот долг никогда не сможет быть погашен за всю жизнь». Друзья пытались утешить его, когда видели, как он расстроен.

«Расслабьтесь, мы хотим только добра. Мы предложили это, потому что хотели помочь вам найти решение».

«Говорю вам, пока я примирюсь с ними, эти два старикашки будут высасывать меня досуха и сожрать мою плоть. Они признают только деньги. Мою первую жену они заработали до смерти. Она вынашивала Чуаньэр, собираясь рожать, а они все еще не давали ей отдохнуть, заставляя ее выполнять работу по дому.