Глава 199–199: Какой смысл приходить сюда?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Цяо Май оставил ему десять наборов роскошной лапши, оставив продавца Тонга в недоумении. По совпадению, кто-то подслушал их разговор, когда они выходили из отдельной комнаты, и сразу же заинтересовался.
Любопытство взяло над ними верх. «Продавец, лапша, о которой она только что упомянула, действительно такая вкусная?»
Продавец Тонг скривил губы. «Я нахожу их вкусными, но они довольно дорогие. Я бы не советовал вам их пробовать».
«Это всего лишь пять таэлов серебра за чашу. Я бы хотел попробовать. Не забудь сделать все так, как она велела».
Это застало продавца Тонга врасплох, поскольку он понял, что кто-то действительно заинтересован в этой дорогой еде.
— Ты уверен, что хочешь попробовать?
«Быстро приготовь это. Позвольте мне посмотреть, что делает эту лапшу с пятью таэлями такой вкусной. »
Продавец Тонг, которому сначала хотелось заплакать, но слез не было, быстро взял корзину и направился на кухню. Пять таэлей серебра — это было немало; иногда это целый стол блюд.
То, как все произошло со стороны Лавочника Тонга, было вне контроля Цяо Май. Она внесла свой вклад, помогая ему. Теперь ему предстояло воспользоваться этой возможностью.
Вернувшись домой, она увидела несколько столов, сдвинутых вместе, а сверху лежал массивный кусок рыбы-меч. Она тут же вытащила кинжал и приступила к работе.
Она умело нарезала рыбу на куски, сохраняя лучшие части, а остальные хранила в холодильнике своего помещения.
Утром она пожарила рыбу, и все хвалили ее вкус. Она задавалась вопросом, захотят ли они попробовать его в сыром виде.
Она нарезала рыбу тонкими кусочками, аккуратно разложила их на тарелке и приготовила соус на основе горчицы.
Утро она провела в приготовлениях. Теперь пришло время всем прибыть.
Как только она об этом подумала, они тут же прибыли.
Глядя на тарелки с блестящей сырой рыбой, они подняли брови.
«Вы пытаетесь заставить нас есть сырую рыбу?»
Цяо Май улыбнулась: «Попробуй. Если вы можете принять это, съешьте это. Если нет, наслаждайтесь блюдами, приготовленными нашими кухонными работниками. Это самый классический способ насладиться этой рыбой. Это единственный способ насладиться его истинной сущностью».
Она взяла кусочек, обмакнула его в соус и откусила. Она на мгновение закрыла глаза, приняв удовлетворенное выражение.
Это побудило некоторых других тоже попробовать.
«Ммм, это очень вкусно. Я могу это принять».
«Эта рыба обошлась мне в двести таэлей серебра. Капитан был щедр; Я сказал двести, а они настаивали, что и ста достаточно.
«Эта рыба такая дорогая?»
«Я буду честен. Эта рыба родом из глубокого моря, и ее нелегко поймать. Даже тысяча или десять тысяч таэлей того стоят».
— В таком случае я тоже хочу это попробовать.
Один за другим они брали палочки и пробовали кусочек. Некоторые нахмурили брови, а другим это показалось приятным. У людей были разные вкусы. Некоторые это приняли, а другие нет.
«Я все еще предпочитаю жареное на гриле».
«В таком случае, в следующий раз я приготовлю для тебя немного гриля. Лично мне это нравится. Оно не рыбное, а соус делает его еще вкуснее».
Они сели и съели рыбу-меч. Только закончив, они ели блюда, приготовленные кухонным персоналом.
Сегодня у них было два приема пищи. Они все были настолько сыты, что пропустили ужин.
Разобравшись с ситуацией с водой, Цяо Май почувствовала, как с ее плеч свалился огромный груз. Если бы источник воды иссяк, она всегда могла стать водоносом для города.
Она не может позволить людям страдать. Раньше она не сталкивалась с засухой, но слышала истории.
Каждый раз, когда на юге возникал пожар, погибало много людей, а в случае засухи на севере потери несли и люди, спасавшиеся от голода. Она надеялась, что все они будут жить хорошо и процветать.
С какой еще целью она пришла сюда? Какое значение имело такое необычное пространство?
Помимо ежедневного совершенствования, она почти ничем другим не занималась.
С другой стороны, Лю Хай и владелец магазина Тонг переживали всплеск бизнеса благодаря лапше быстрого приготовления.
Лапша была невероятно вкусной. Владелец магазина Тонг ежедневно поставлял десять наборов, а Лю Хай — сотню порций.
Независимо от того, сколько они просили, Цяо Май не увеличивал количество. Покупатели с нетерпением хлынули в свои магазины, чтобы попробовать эксклюзивную лапшу. Дебютный выпуск этой главы состоялся в N0v3l_B1n.
Когда запасы иссякнут, некоторые клиенты закажут что-нибудь еще. Ограниченная доступность значительно увеличила их бизнес.
Однажды, когда она медитировала и совершенствовалась в своем пространстве, вошел слуга и доложил.
«Госпожа, мисс Лу Руксинь из семьи Лу здесь, просит аудиенции». Не открывая глаз, Цяо Май ответила одним предложением.
— Скажи ей, чтобы она ушла!
После того, как слуга ушел, Лу Руксиня бесцеремонно выгнали из Счастливого Сада. Когда она приехала, ей не хватало уверенности, но теперь она чувствовала, что ее гордость была разбита.
Она пришла, чтобы обсудить ситуацию с холодной лапшой с Цяо Май.
Руксинь даже пошла в магазин холодной кожи семьи Лю, чтобы попробовать их лапшу, и обнаружила, что она действительно превосходит ее собственную. Она начала задаваться вопросом, сдерживает ли ее Цяо Май.
Не в силах сдержать любопытство, она пришла в дом, но исход оказался неожиданным.
Раксин был недоволен тем, как все обернулось. Когда она пошла в магазин семьи Лю, она позвала Лю Хай. Зная об отношениях между Лю Е и девушкой, Лю Хай вел себя холодно.
«Что ты хочешь?»
«Планируете ли вы открыть еще филиалы вашего магазина?»
— Нет, только этот.
Этот ответ успокоил Раксина. «Надеюсь, вы больше не будете открывать филиалы, для меня это будет считаться конкуренцией. Вы понимаете?»
Лю Хай был недоволен. «Моя двоюродная сестра подарила тебе свой рецепт, так что не будь неблагодарным. Это мое решение, открывать ли мне еще один филиал. В городе есть несколько ресторанов; почему ты думаешь, что заслуживаешь особого отношения? Насколько я знаю, у вашего магазина лапши есть конкурент через дорогу в этом городе. Возможно, они не так хороши, как вы, но их бизнес идет хорошо. Почему ты им ничего не говоришь?»
«Ты?»
«Ты умеешь использовать только тех, кто хорошо к тебе относится. Больше не приходи в мой магазин. Оно тебя не приветствует, неблагодарный!»
«Ты!»
«Убирайся.»
Лю Хай прогнал ее, оставив Руксинь со слезами на глазах и чувством негодования, как будто весь мир ей что-то должен.
Когда Лу Саннян узнала об этом, она не стала искать Цяо Май и не утешала свою дочь.
Услышав об этом, Жуйи пришел в ярость. «Это ее вина. Я не могу поверить, что моя сестра стала такой. Ей бесплатно дали рецепт, но она доставляет столько проблем. Она единственная, кто может открыть филиал; даже родственники нашего хозяина не могут этого сделать. Это возмутительно».
Цинь Иде положил книгу в руке на стол. «Мастер — один из редких хороших людей в этом мире. Всякий раз, когда кто-то относится к ней хотя бы немного лучше, она отвечает десятикратно, не отслеживая приобретения и потери. Несмотря на это, люди по-прежнему недовольны».
«Каждый раз, когда я вижу свою сестру, я злюсь. Если бы это был я, я бы давным-давно выгнал ее палкой. Она даже посмела пойти к нашему господину, неблагодарному негодяю».
Цинь Идэ не хотел вмешиваться в дела семьи Лу, но он также находил поведение Лу Руксиня весьма чрезмерным.
Как ни странно, новость об этом инциденте распространилась по всему городу. Лу Руксинь стал изгоем, подвергаясь презрению и критике со стороны всех.
Не в силах вынести враждебную атмосферу в городе Тяньшуй, Лу Жу Синь использовала свое значительное состояние, чтобы купить дом в столице. Взяв с собой служанок и приданое, она ушла, не произнеся ни слова.
Когда Лу Саннян понял это и попытался погнаться за ней, Лу Руксинь посмотрел на нее с негодованием.
«Если все меня так презирают, я могу уйти. Зачем ты меня ищешь?»
«Вы уязвимая молодая женщина, и вас никто не поддержит. Снаружи ты окажешься в невыгодном положении».
«Мама, разве ты не полагаешься на мэра Цяня? Я могу иметь собственную поддержку; Мне не нужно зацикливаться на тебе».
«Ну ладно.»
Темперамент Лу Санняна был столь же вспыльчивым. «Поскольку вы так решительны в своем решении, я надеюсь, что вы не зайдете в тупик».
«Хм, даже если я окажусь в гробу, мне не нужна твоя забота».
После этого инцидента их отношения стали непростыми. Каждый из них повернулся и упрямо пошел прочь.
Цяо Май не беспокоила эта ситуация. Только Руйи часто приходил к ней в гости. Похоже, из-за поведения Руксиня Лу Саннян дистанцировалась от Цяо Май, поскольку с октября она редко заходила сюда. Цяо Май не возражал против мира. Она начала готовить всем новогодние подарки..