Глава 2: Я должен отомстить

Глава 2: Я должен отомстить

Когда она умирала от голода, она стригла свинину и выкапывала дикие овощи, чтобы съесть их. Зимой она жевала дикорастущие овощи, которые тайно сушила, чтобы утолить голод.

Ее семимесячный живот был даже не таким большим, как у обычного пятимесячного ребенка. Она сильно истощалась.

Из-за своего тяжелого тела она работала немного медленно. Семья Тянь ругала ее, а свекровь время от времени щипала ее. Синяки на ее теле были результатом их работы.

Причина, по которой она родила преждевременно, заключалась в том, что она была истощена. Она еще немного поспала в дровяной, чем расстроила свекровь.

Когда свекровь увидела, что она не хочет вставать, она подошла и ударила ее ногой в живот, в результате чего она родила преждевременно.

Семья Тянь даже не наняла акушерку. Это она стиснула зубы в дровяном сарае и родила ребенка.

К счастью, значительного кровотечения не было, и ребенок остался жив. Зубами она откусила пуповину и перевязала ее. Она сняла внутренний слой одеяла и использовала его как пеленку для ребенка.

Никто о ней не заботился. Прошло три дня, а она не выпила ни капли воды и не съела ни крупинки еды. Они просили ее и ее ребенка умереть.

Она плакала, держа ребенка на руках. Она хотела тайно отнести его обратно в дом своих родителей, но когда она подумала о том, что сказали ей родители, она сдалась.

В этот дом не стоило возвращаться.

Ее семья была слишком бедной, и ее часто ругали за никчемность. Единственная причина, по которой она могла выйти замуж за члена семьи Тянь, заключалась в том, что Тянь Саньчжуан использовала сотню кошачьих пшеницы в обмен на Цяо Май, эту дешевую невестку.

С тех пор, как она вышла замуж, ее семья ни разу не навещала ее. Она вспомнила, что когда она выходила замуж, родители сказали, что через три дня ей не разрешат приходить домой и что ей не придется возвращаться домой в будущем.

Раз они уже сказали это, зачем ей еще возвращаться? Даже если бы она умерла, она бы умерла в доме своих родственников.

Цяо Май умерла после родов и из-за длительного голода не выжила.

Разобрав все свои воспоминания, она глубоко вздохнула. Ей было немного грустно из-за встречи с первоначальным владельцем.

Проглотив кусок хлеба, она легла на землю и посмотрела на небо.

«Отныне я буду тобой, Цяо Май. Берегите себя на пути в ад. Я буду усердно работать, чтобы сохранить вашему ребенку жизнь. Я буду хорошо воспитывать ее, пока она не вырастет. Хотя вы смирились с судьбой и не ушел с ненавистью, со мной нельзя шутить. Прими это как расплату за то, что я использовал твое тело для возрождения!»

Она была сыта, но не могла заснуть, хотя и хотела. Она использовала свой разум, чтобы посмотреть на небо снаружи. Она знала, что предстоит тяжелая битва.

Ей пришлось стиснуть зубы и терпеть боль, слабость и дискомфорт в нижней части тела.

Она встала и вернулась в дом, остановилась перед гардеробной и посмотрела на себя.

Рост Цяо Май был менее 1,6 метра. Ее волосы были сухими и грязными, как трава. Хотя тяготы жизни и мучили ее, ее худое и желтоватое лицо не могло скрыть ее молодости.

Она даже подозревала, что эти древние люди были слепы. Эти отморозки имели наглость!

Ее отец действительно позволил дочери выйти замуж просто так? Он позволил другому мужчине пытать свою дочь.

Она взглянула на Цяо Май в зеркало и тайно приняла решение. Поселившись в семье Тянь, она обязательно позаботится об этом теле. Время еще было.

Затем она посмотрела на свое тело. Ее одежда была даже не так хороша, как та, которую носили нищие снаружи. Ее тело не только не было видно, но и было окрашено в разные цвета. Может ли это быть легендарная одежда «Сто цветов»?

В память о ней ткань подарила ей свекровь первоначального владельца. Ее старший внук учился в частной школе в городе и в будущем будет сдавать экзамены. Как бы она ни мучила первоначальную владелицу, она не могла позволить ей обнажить свое тело, не говоря уже о том, чтобы повлиять на репутацию старшего внука.

Свекровь наблюдала, как она латала эти дыры. Закончив, она забрала иголку и нить.

Глядя вниз, область между ее ног казалась…?

Ей не нужно было гадать. Она чувствовала этот запах. Это была кровь и околоплодные воды, оставшиеся на ее одежде во время родов. Через несколько дней он стал сухим и прогретым.

Но почему она не чувствовала, как какие-то остатки выходят из нижней части ее тела?

Если подумать, это имело смысл. Она была худой, как бамбуковый шест, и родила преждевременно. Она не пила ни глотка воды и не ела в течение трех дней. Откуда могли взяться остатки?

Когда ей хотелось перевести взгляд на туфли, она нечаянно снова взглянула на пятна.

Хм? Почему ей показалось, что пятно медленно исчезает? L1tLagoon стала свидетелем первой публикации этой главы на N0vel-B1n.

Может быть, это пространство пережило переселение и могло очиститься? Мутировал?

Цяо Май долго смотрела на него, прежде чем подтвердила, что ее пространство действительно имеет функцию очистки. Пятно крови на ее штанах постепенно удалялось.

Казалось, что белые пятна на ее волосах тоже постепенно уменьшались. Она поспешно вернулась к тому месту, где только что ела. Она вспомнила, что бросила пакеты с едой на землю.

Почему оно исчезло? Подумав об этом, Цяо Май хихикнула.

Раньше она была слишком занята и использовала пространство только для того, чтобы избежать опасности и хранить предметы. У нее никогда не было времени изучать это.

Теперь ей не нужно было ходить на занятия или на миссии. У нее было все время в мире, чтобы исследовать это.

С этой функцией ей не нужно будет стирать одежду?

Она подняла руку и посмотрела на нее. Казалось, что и ее рука очистилась.

Ох, теперь она не могла быть слишком чистой. Она должна была быть такой, как раньше. Эта проклятая старуха собиралась проснуться.

Цяо Май вернулась в кровать и увидела, что ребенок крепко спит. Она раскрыла пеленки, чтобы посмотреть, не пописала ли она.

«О, это здорово. Это маленькая принцесса. Малышка, я буду твоей матерью в будущем. Мама хорошо тебя защитит, но сейчас тебе придется немного пострадать».

Она завернула девочку и вынесла из помещения. В это время старая госпожа семьи Тянь уже вышла из горницы.

Она не звонила Цяо Май уже несколько дней, поэтому начала стучать в двери, как только встала.

«Вставай, вставай! Солнце уже взошло. Что за группа ленивых женщин. Поторопись и принимайся за работу».

Цяо Май держала ребенка и сдерживала ее эмоции. Она подражала Хозяину и неуверенно вышла из сарая. Ее глаза были безжизненными, и она не смотрела на старую госпожу Тиан. Она подошла прямо к двери во двор.

Фамилия старухи была Ли, а ее семейный регистр — мадам Тянь Ли.

Когда она увидела выходящую Цяо Май, она обрадовалась, но вытянула лицо, как будто Хозяин задолжал ей много денег.

«Если проснулся, иди на работу. Ты уже три дня отдохнул. Не будь неудовлетворенным. Наша семья не воспитывает людей, которые едят бесплатно». Говоря это, она даже закатила глаза на Цяо Май.

Цяо Май обернулась и посмотрела на мадам Тянь Ли. Ее взгляд выглядел так, будто она хотела проглотить ее заживо. Хотя госпожа Тянь Ли немного боялась, у нее был свирепый вид.

«На что ты смотришь? Не думай, что ты будешь заслуживать похвалы только потому, что родила ребенка. Мы до сих пор не знаем, ребенок ли это Санчжуана. Если ты посмеешь обмануть кого-то постороннего, я тебя побью. до смерти. Хм!

«Она мертва. Я пойду ее похоронить!»

Голос Цяо Май был холоден, как зима, что ошеломило мадам Тянь Ли. Она немедленно поднесла руку к носу и обмахнула его.

«Глядя на твое несчастное лицо, я знал, что ты не выздоровеешь. Если он мертв, то так и будет. Тебе следует закопать его подальше. Как не повезло. Кто-то умер в моем доме! Если бы я знал раньше, я бы погнался за ним. ты вчера ушел. Поторопись и иди, чтобы ты мог вернуться на работу».

Цяо Май опустила веки и скрыла в глазах намерение убийства. Она повернулась и вынесла ребенка из семьи Тянь.

Она подняла глаза и увидела Деревню Цветения Персика. В серых глинобитных домах находилось около десяти семей и сотни людей. Она сохранила воспоминания о Хозяине и пошла по деревенской дороге до конца.

Она встретила многих жителей деревни, которые утром приходили за водой. Они посмотрели на Цяо Май с сочувствием в глазах.

Кто-то спросил, когда увидел, что она что-то держит в руках.

«Жена Санжуана, что это у тебя на руках?»

Глаза Цяо Май покраснели. Затем она всхлипнула и вытерла глаза и ответила сдавленным голосом.

«Это моя дочь, которая родилась преждевременно».

Все были ошеломлены. «Преждевременные роды?» Глядя на ее живот, он был плоским.

«Как вы родили раньше срока?»

«Три дня назад я слишком устал и утром спал немного дольше. Мать ударила меня ногой в живот. Потом все прошло».