Глава 203: Светлое будущее с тобой
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation N0v3l—B1nnn впервые представил эту главу на N0vel.B1n.
Простолюдины, работая на земле, были обеспокоены. Они оплакивали отсутствие дождя и изнурительные усилия, необходимые для полива посевов, и боялись надвигающихся трудностей.
Они посмотрели на небо, которое оставалось чистым, безоблачно-голубым, лишенным даже малейших облаков.
В минуты досуга Цяо Май стояла во дворе, заложив руки за спину, и смотрела на небо.
В реке еще была вода, а засуха еще не достигла критического уровня. Им придется терпеть эти трудности сейчас, поскольку будущие испытания могут быть более суровыми.
На полях люди усердно работали, чтобы их посевы получали достаточно воды. В этом году сажали только сладкий картофель.
Это была культура, которая требовала меньшего ухода и обеспечивала достаточные средства к существованию.
Время от времени небо грохотало от далекого грома, но это было не в городе Тяньшуй. Были короткие мгновения, когда на горизонте появлялись темные облака, но их уносил ветер, оставляя небо сухим.
Колодцы в Lucky Garden, черпавшие воду из глубоких подземелий, продолжали без перебоев снабжать дом водой.
Однако другие деревни столкнулись с трудностями, поскольку уровень воды в их колодцах снизился из-за продолжающейся засухи, и их было достаточно только для питья.
Уровень воды в реке также падал из-за палящей жары, быстро испаряясь и почти обнажая русло реки.
Ситуация становилась ужасной, и вскоре город Тяньшуй столкнулся с острой нехваткой воды. В ответ Цяо Май приготовилась дома и отправилась в одиночное путешествие к группе гор на северо-западе.
Она хотела найти источник воды и изучить возможность отвода воды из гор.
Достигнув подножия, она осмотрела окружающие деревья и вздохнула. У местных жителей была привычка вырубать леса, и некогда богатый лес превратился в простые пни.
Она достала из своего места деревянную палку, чтобы расчистить дорогу, одновременно наблюдая за ростом деревьев по пути, чтобы оценить состояние растительности и использовать ее в качестве индикатора для определения источника воды.
Чем лучше росли деревья и подлесок, тем ближе она была к источнику воды.
Бессознательно она отправилась глубоко в горы.
Когда она добралась до того места, где избавилась от тел в последний раз, от нее остались только рваная одежда и кости.
Она отбросила череп и продолжила идти вперед.
По пути она встретила различные лесные грибы, такие как черные деревянные уши и серебряные уши. Она выбросила их в свое пространство вместе с землей и гниющим деревом.
Она позволит Грини разобраться с ними; это хранитель ее пространства, знающий, как выращивать эти растения.
По мере того как она углублялась в лес, деревья становились гуще и внушительнее, закрывая солнце. Она чувствовала влажность воздуха, и ее острый слух указывал, что источник воды был недалеко, поскольку звук текущей воды отражался в ее ушах.
Цяо Май не хотела причинять вред существам в лесу, поэтому она излучала ауру доминирования, которая заставила их отступить. Маленькие, чувствительные животные оставались осторожными, держась от нее на расстоянии.
В своем пространстве Грини тайно захватила некоторых жителей леса. Они очень необходимы для поддержания баланса экосистемы в ее пространстве.
Когда Цяо Май подошла к небольшому источнику, выражение ее лица стало несколько мрачным.
Похоже, это был единственный источник воды для дикой природы леса. Вода стекала со скалы, образуя небольшой ручей.
Если бы ей пришлось отвести воду отсюда, что бы пили местные дикие животные? Она села у ручья, сделала несколько глотков воды из фляги, закрыла ее и собиралась уйти.
К своему удивлению, она оказалась в окружении животных – птиц на деревьях, белок и даже нескольких диких зверей – и все они наблюдали за ней издалека.
Она помахала им рукой. «Теперь вы все можете разойтись. Просто продолжайте жить здесь своей жизнью. Я здесь только чтобы посмотреть. Я не причиню вреда никому из вас».
Когда она повернулась, чтобы уйти, животные последовали за ней сзади. Она остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на них, и они остановились. Это было весьма любопытное зрелище.
В небе над ней кружили разные птицы, словно она была царицей птиц.
— Грини, как ты думаешь, чего они хотят?
«Я не уверен, но они, вероятно, думают, что следование за тобой может дать им блестящее будущее».
«Хорошо, тогда приведи их в космос. Но обязательно позаботьтесь об огороде и фруктовом саду».
«Вам не нужно об этом беспокоиться. Они никогда не смогут съесть все это».
— Хорошо, тогда иди и прими их.
Цяо Май не возражала и задавалась вопросом, использовал ли Грини некоторые из своих трюков.
Тем не менее, даже если бы и было, у нее не было намерения разоблачать это, потому что она знала, что Грини всегда действовал в интересах космоса.
Грини открыл брешь в пространстве и поманил. В него были втянуты все мелкие животные, окружавшие Цяо Май.
Когда животные были в безопасности внутри помещения, она наконец обрела покой. Собираясь уйти, она внезапно почувствовала, как ее тянут за штаны.
Цяо Май посмотрела вниз и усмехнулась, затем наклонилась, чтобы поднять то, что ее тянуло.
«О, это маленькая дикая кошка».
Она осмотрела существо. Оно было похоже на кошку, но тот факт, что оно выжило в глубокой дикой местности, предполагал, что это мог быть молодой представитель более крупного вида кошек.
Цяо Май бросил маленького дикого кота в пространство и приказал: «Грини, позаботься о нем. Вырастите его в моем саду».
«Да Мастер!»
Вернувшись домой, она заметила, что «Маленькая закусочная Цяо» и «Лапша с холодной кожей Лю» все еще ярко освещены.
Горожане собирались там, чтобы поесть, выпить и пообщаться, создавая атмосферу, напоминающую шумные городские ночные рынки.
Цяо Май подошла к ларьку Лю Хай с холодной кожей, где Лю Хай тепло ее приветствовал.
— Кузен, ты вернулся? «Да, пожалуйста, принеси мне миску холодной лапши».
«Конечно. Пожалуйста, подождите.
Пока Лю Хай готовила лапшу, сотрудники преподнесли ей большой стакан ледяного фруктового сока.
Горожане, узнав ее, спросили: «Мадам Цяо, куда вы пошли?»
«Я отправился в горы на северо-западе, чтобы исследовать их».
«О, разве это не опасное место?»
«Я не боюсь. У меня есть боевые навыки. Пока я осторожен, у меня нет причин для беспокойства».
— Ты ходил на охоту?
«Нет, я искал источник воды».
Услышав ее слова, выражения лиц горожан изменились, и их еда внезапно потеряла привлекательность. Некоторые из них чувствовали себя неловко.
«Если вам нужна наша помощь, просто скажите об этом. Мы мало что знаем об охоте и рытье канав, но готовы помочь».
«Не волнуйся; когда придет время, я без колебаний обращусь к вам за помощью».
Когда их беспокойство несколько уменьшилось, атмосфера стала светлее. Наслаждаясь холодной лапшой, Цяо Май почувствовала, что кто-то сидит напротив нее.
«Мадам Цяо, хе-хе!»
«Глава семьи Юань, я вижу, вы вернулись. Это настоящий опыт – неоднократно сталкиваться с поражениями и трудностями, не так ли? Мне почти стыдно за тебя. Ты сказал, что никогда больше не переступишь порог моего дома.
«Я тогда злилась, но это прошло. У меня не было выбора; Цзяци из семьи Юань и успешно сдал императорский экзамен. Он взял фамилию Юань. Я не мог смотреть, как наша семья Юань ничего не получает».
— Почему бы тогда не обратиться в суд?
«Ваше предложение забавно. Мы были неправы с самого начала, поэтому не могли выиграть суд. Если бы это было возможно, я бы уже давно пошел по этому пути».
Цяо Май нахмурила брови, ела холодную лапшу и сделала глоток сока, чтобы охладить ее остроту. Тем временем рядом с ней вождь Юань нервно откашлялся.
«Что ты хочешь?»
«Других вопросов у меня нет. Пока он признает свои корни, меня это устраивает».
«Но он зять моей семьи Цяо. Когда он умрет, его увековечат как часть семьи Цяо-Юань, и мы похороним его в могиле наших предков».
«Пока он признает нас».
Цяо Май холодно рассмеялась. Шеф Юань больше не проявлял прежнего высокомерия.
Он вел себя так, как будто Цзяци не мог бы многого добиться без их семьи. Когда семья Юань впервые поселилась здесь, это была небольшая семья из нескольких человек. По мере того, как они росли и приобретали влияние, они стали весьма самонадеянными.
Даже если они уверены в себе, они всего лишь фермеры. Они далеко отстают от тех, кто обладает богатством и властью.
Когда Юань Цзяци еще был дома, ему не помогли. Теперь, когда ему это удалось, они приползли к ней. Как раздражает!
«Я не буду вмешиваться в это дело. Я уже говорил это раньше, пока он этого хочет, я не буду его останавливать».
«О, этого достаточно».
Шеф Юань встал и слегка поклонился ей, прежде чем счастливо уйти.
Цяо Май приподнял бровь, наблюдая за его поведением. Может ли быть так, что Юань Цзяци смягчился? Если бы это было так, она не могла бы не смотреть на него свысока.
Наевшись и напившись, Цяо Май вернулась домой, переоделась в свежую одежду и села во дворе. Она обмахивалась веером, расслабляясь. Пришла Юань Цзяци и принесла табуретку, стоящую напротив нее.
«Вождь Юань приходил к вам?»
«Да, я случайно был в магазине холодной лапши семьи Лю».
«Он тоже приходил ко мне, но я ему отказал».
«Это ваше дело. Я не хочу вмешиваться в твои дела с семьей Юань».
«Сегодня, когда вас не было дома, он пришел с группой членов своей семьи.
Они даже встали передо мной на колени, умоляя вернуться…»