Глава 219–219: Я не хочу, чтобы ты умирал!

Глава 219–219: Я не хочу, чтобы ты умирал!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В первый день двенадцатого месяца город Тяньшуй был окутан огромными волнами.

снежинки.

Выпал второй снег за зиму, и люди приветствовали его радостно.

Даже те, кто беспокоился о засухе, почувствовали облегчение, поскольку они предпочли бы иметь больше снега, чем страдать от нехватки воды.

Зимой в округе, находящемся под юрисдикцией Юань Цзяци, было меньше споров из-за его обширной территории и меньшего количества людей. Это дало ему больше времени, которое он мог проводить дома.

Когда он вернулся, ему понравилось быть со своей женой. Он готовил ей чай, пока смотрел, как она читает.

Он взял на себя все домашние дела, позволяя ей расслабиться.

Он принял на себя роль примерного мужа. Это успокоило Цяо Май. Естественно, когда ночью у мужа возникали потребности, она его удовлетворяла.

Юань Цзяци постоянно отчитывал себя, поскольку обещал не поддаваться очарованию женщин. Хотя супружеская близость между мужем и женой была нормальной, он не мог контролировать себя, когда приближался к Цяо Май.

Он не осознавал, что сильно влюбился.

Только когда ему так сильно нравится что-то или кто-то, он не сможет устоять перед постоянным желанием этого, как если бы он хотел включить это в само свое существо.

Точно так же, как любимое домашнее животное, когда вы любите его, вы не можете не осыпать его любовью, желая целовать и обнимать его, как будто вы хотите внедрить его глубоко в само свое существо.

В течение дня, когда он смотрел, как Цяо Май серьезно читает, он не мог не думать об их интимных моментах.

Поэтому он часто находил предлоги, чтобы выйти на улицу и не превратиться в похотливого тигра, желая без конца удовлетворять себя.

Цяо Май увидел его насквозь, но не раскрыл. Она подождала, пока он сбежит, прежде чем предаться нежному смеху.

В середине декабря здоровье мэра Цяня поправилось. Чтобы выразить свою благодарность Цяо Май, он приготовил множество подарков и лично посетил Lucky Garden.

«Мадам Цяо, я должен искренне поблагодарить вас!»

«Не нужно быть таким вежливым. В наших семьях уже много лет хорошие отношения. Иметь тебя мэром намного лучше, чем кого-либо еще. Я бы не хотел, чтобы ты страдал из-за своей болезни!»

«Ха-ха, я приму твои добрые пожелания. Я должен дожить до восьмидесяти».

«Лучше готовьтесь к свадьбе поскорее. Таким образом, Санньян не будет одинокой дома».

«Это должно быть сделано. Я ждал ее столько лет».

«Вам помочь?»

«Вам просто нужно подготовиться к свадьбе. Когда придет время, ты сможешь присутствовать».

Цяо Май взглянул на кучу подарков в гостиной и указал на них.

«Это не похоже на твой стиль. Что-то происходит?»

Мэр Цянь усмехнулся и протянул несколько листов бумаги из рукава. Цяо Май посмотрел на него и взял их.

«О, десять тысяч таэлей серебряных банкнот, и десять из них одновременно. Что ты хочешь?»

«Мне нужны две коробки таблеток, которые ты мне дал. У тебя есть это?»

«Для кого это?»

«Мой старший брат. Он похож на меня. После похорон он на грани. Мой старший брат — глава нашей семьи Цянь, и мы не можем без него обойтись».

«Сколько ему лет?» «Почти шестьдесят».

«Подождите минутку!»

Цяо Май вернулась в свою комнату, вошла туда, очистила еще несколько таблеток, подобных той, поместила их в нефритовую шкатулку и передала ему, когда она вернулась. — Ты уверен, что он похож на тебя?

«Абсолютно!»

«Тогда попробуй. Ему это не повредит; это может принести только пользу».

— Если его состояние улучшится, я дам тебе еще сто тысяч таэлей серебра.

«Хватит говорить о деньгах. Ваши сто тысяч таэлей серебра не покроют даже одной таблетки. Если бы я не считал тебя другом, я бы не дал тебе эту таблетку».

Мэр Цянь резко вздохнул: «Это лекарство такое дорогое?»

«Это лекарство, спасающее жизни. В мире он только один, и ты считаешь, что он не должен стоить дорого?

«Это должно быть дорого».

«Кроме того, я хочу мирной жизни. Я не хочу, чтобы другие знали об этой таблетке».

«Я понимаю. Будьте уверены; С его помощью я спасу только своего старшего брата. Пока ему станет лучше, я никому не скажу, что бы они ни спрашивали».

«Вы разумный человек».

Проводив мэра Цяня, Цяо Май приказала своим слугам перенести подарки в ее комнату.

Она выбрала несколько штук, чтобы отдать их старой госпоже Ван, а некоторые положила в место, где Грини мог о них позаботиться. Она хранила набор украшений из красного золота, а остальное хранила на складе.

Она передаст серебро Юань Цзяци.

Держа в руках комплект украшений, она надела пальто и пошла в магазин. Госпожа Лю Цяо сидела и разговаривала со свахой.

«Семья, которую вы упомянули, семья Донг, я навел справки о ней. Они выглядят прилично, имеют хороший характер, и моя дочь ими довольна».

«О, сестра, ты нацелилась на эту семью?»

«Да.»

«Их семья самая неблагополучная среди тех, о которых я упомянул. Почему они вам интересны?»

«Это из-за их хорошего характера».

«Правда, при вступлении в брак в семье речь идет не только об их социальном статусе; характер имеет значение. Хорошо, поскольку вы выбрали семью Донг, я позабочусь о том, чтобы она соответствовала правильному выбору. У вас есть какие-нибудь пожелания?»

«Пока их семья искренне заинтересована в браке, мы можем договориться обо всем. »

Пока они разговаривали, Цяо Май позвала из дверного проема.

— Тетя, ты внутри?

Когда мадам Лю Цяо услышала голос Цяо Май, она радостно выбежала наружу и схватила ее за руку, чтобы ввести внутрь.

«Если у вас есть что мне сказать, вы можете попросить кого-нибудь передать это. Здесь так холодно, но ты все равно пришел сюда.

«Я был свободен и хотел прогуляться».

Когда сваха увидела Цяо Май, она тут же ярко улыбнулась.

«Мадам Цяо, здравствуйте».

«Пожалуйста, присаживайтесь. Это из-за предложения руки и сердца моей сестры?»

«Да, да!»

Цяо Май передала подарочную коробку из рук госпоже Лю Цяо. «Это набор украшений из красного золота, который, на мой взгляд, выглядит красиво. Вы можете отдать его Лю Е в качестве приданого; это не дополнительная плата».

Госпожа Лю Цяо с радостью приняла это. — Спасибо, Мэй.

«Вы довольны этим?»

Мадам Лю Цяо открыла коробку, почти пуская слюни. Это был комплект украшений из красного золота, сияющих золотым сиянием.

«Разве это не слишком ценно?» «Просто возьми это; тебе не обязательно быть со мной вежливым.

«Я совсем не вежлив!»

В этот момент вошла Лю Е. Она услышала голос Цяо Май и сразу же нежно обняла ее за руку.

«Двоюродный брат!»

— Я пришел узнать, думаешь ли ты о семье.

Лю Е покраснел. Госпожа Лю Цяо поспешно закрыла крышку подарочной коробки.

«В городе Тяньхэ живет семья по фамилии Дун. У них продуктовый магазин, в семье два брата и младшая сестра. Мы рассматриваем второго сына. Он прямоходящий, учился и умеет читать. Младшая сестра еще не замужем, но скоро выйдет. Семья ладит хорошо. Старший брат управляет магазином и работает бухгалтером. В семье никогда не было конфликтов, и с ними легко ладить».

«Вы их исследовали?» N0v3l—B1nnn провел первое появление этой главы на N0vel.B1n.

«Да.»

«Я не буду вмешиваться в ваши семейные дела. Если вы думаете, что они подходят, то так и есть».

Она извлекла урок из инцидента с Лу Руксинем. Она несколько раз говорила вне очереди, и в итоге это вызвало проблемы. Казалось, она сделала что-то плохое.

Цяо Май задержалась ненадолго, прежде чем уйти. Сваха вскоре ушла. Госпожа Лю Цяо с радостью вручила подарочную коробку Лю Е.

— Твой двоюродный брат дал тебе это в качестве приданого, так что оставь это про запас. Этот набор украшений очень ценен».

«Кузен так добр к нашей семье».

Госпожа Лю Цяо поджала губы. «Если бы наша семья была такой же, как у твоего дяди, она бы давно разорвала все связи. Мать это видела. Она общается только с добросердечными семьями. Вы так долго были в городе; ты не заметил?

«Я заметил это давно. Каждый, кто общается с семьей двоюродного брата, будет субсидировать простолюдинов».

«Когда наша семья покупает дом и не нужно беспокоиться о деньгах, нам также следует организовать благотворительную организацию. Вы должны не забывать больше общаться со своей кузиной и позволять ей направлять вас. Ты не должен быть таким упрямым, как старший ребенок из семьи Лу».

— Я понимаю, мама!

Лу Руксиня давно не видели. Покинув семью Лу, она купила дом в столице.

Три года засухи нанесли ущерб ее малому бизнесу. Стоимость воды в городе была невероятно высока, а количество воды, которую она использовала в своих магазинах, было значительным. Это увеличило ее расходы на воду, о чем свидетельствует магазин, где продается холодная лапша. Если бы она не подняла цены, ее прибыль была бы скудной. К сожалению, в те времена немногие люди могли себе это позволить.

Ее клиентская база постепенно сокращалась. Лишь немногие люди могли позволить себе роскошь есть холодную лапшу, когда у них не было даже доступа к чистой питьевой воде.

Те, кто еще мог себе это позволить, были из богатых семей. Теперь, когда водоснабжение стало более стабильным, цены вернулись к прежним.

Ее бизнес улучшился, но так и не вернулся на пик своего развития. Она зарабатывала деньги, но не так много, как раньше..