Глава 226–226: Ослепленные деньгами!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 226: Ослепленный деньгами!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Пойди, найди людей, поймай несколько мышей и брось их в клетку. Я не могу этого вынести. Если бы это был я, я бы сломал им ноги, если бы они продолжали поднимать такой шум. Это так раздражает.»

«Эй, вы и сэр Юань на одной волне. Хочешь дружить?»

«Я слышал, что еда в их семье исключительная».

«Иначе, почему бы родителям магистрата не вернуться домой и не остаться там? Я слышал, что судья каждый год приглашает их. Иначе старики не пойдут домой».

«Тогда приготовь подарок, в котором нет ничего особенного. Я не пытаюсь ему льстить, просто пытаюсь подружиться с ним».

— Каким бы щедрым ни был твой подарок, им все равно. Я слышал, что мадам Цяо ежегодно получает двадцать процентов прибыли от бизнеса семьи Ван».

«Боже, она должна зарабатывать несколько тысяч таэлей серебра в год, верно?»

«Это верно. Не стоит недооценивать ее закусочную; Я вел за нее бухгалтерию. В этом магазине она зарабатывает от пятидесяти до шестидесяти тысяч таэлей серебра в год. Не говоря уже о том, что она также разводит оленей и кабаргу; за их оленьи рога и мускус можно заработать немало серебра».

«Ух ты, я недооценил мадам Цяо».

— Да, она выращивает в своем саду ценные лекарственные травы, которые тоже приносят немало серебра.

«Я смотрел на нее свысока».

«Такой большой семье, как ее, приходится полагаться на нее, чтобы зарабатывать на жизнь. Не забывайте, что, хотя сэр Юань и является чиновником, он по-прежнему рассчитывает на ее поддержку. С его зарплатой он едва может содержать себя».

«Я слышал, что после того, как он вступил в должность, мадам Цяо пожертвовала немало серебра?»

Его наставник поднял руку и жестом показал: «Как ты думаешь, сколько она ему дала?»

— Пятьдесят тысяч таэлей?

«Хм, только эта сумма была потрачена на покупку пустырей за пределами округа, не говоря уже о расходах на ремонт городской стены, окружного суда и найме рабочих для посадки деревьев. Посмотрите, как действует губернатор, и посмотрите на других чиновников округа в разных местах. Чиновники в других местах набивают свои карманы, а сэр Юань и его семья — наоборот. Они редки в этом мире».

Губернатор округа Чжу взглянул на своего наставника, задаваясь вопросом, нужно ли ему так хвастаться другим человеком, что могло бы подорвать его авторитет.

«Хм, с такой же поддержкой он мог бы пойти домой и сажать сладкий картофель, если не будет хорошо выполнять свои служебные обязанности».

«Сэр, вы глава округа Йи. Если вы искренне подружитесь с семьей Цяо, она настолько богата, что обязательно поддержит вас, когда вам это понадобится».

«Конечно. Мне придется использовать свою толстую кожу, чтобы приблизиться к ней и вытянуть немного еды и питья, если я не смогу добыть серебро. Я не могу позволить себе проиграть».

«Ха-ха!»

Хозяин и слуга от души рассмеялись. Ни для чего другого, они были парой озорников. Дебютный релиз произошел на N-ov3l=B(j)n.

В камере две пары пожилых людей то и дело переглядывались. Они были похожи на увядшие баклажаны, в которых не осталось духа.

Чтобы получить хоть что-то от семей сына и дочери, они вошли в камеру, чем заставили людей смеяться над ними.

Но заботились ли они об этих вещах? Пока они могли получать деньги, они не заботились о своей репутации.

Но в этот новогодний день, пока люди наслаждались вкусной едой и напитками, они сидели в камере и ели сухие паровые булочки. По крайней мере, они накопили деньги для своих сыновей и дочерей. Это не была пустая трата их усилий.

Хотя губернатор Чжу послал кого-то оказать им «особую заботу», это не было чрезмерным. Что касается еды, они заменили неаппетитные булочки на пару на мягкие булочки на пару.

Пока их тела были здоровы, они могли оставаться там столько, сколько хотели.

Это было всего четыре человека; Губернатор Чжу мог себе это позволить.

Во время празднования Нового года Старый Мастер и Госпожа Ван расстались. Один был из округа, а другой — из семьи Цяо.

Цяо Май стало немного жаль старую госпожу Ван. Если бы она не поехала в округ, чтобы поговорить с ней, их бы не разлучили.

После кануна Нового года она дождалась, пока Юань Цзяци заснет, и вошла в помещение.

Сидя за компьютером, она глубоко вздохнула, открыла платформу и что-то начала искать.

Старушка любила животных, так почему бы не подарить ей очаровательного зверя? Она сразу подумала о том, чтобы завести кошку.

Собаки были милыми, но она не могла носить их с собой круглые сутки.

Дома уже жили две яркие и милые собаки. Так почему бы не изменить его немного и не использовать что-то свежее?

Собаки могли охранять, а кошки ловить мышей; у них были разные роли.

Она начала просматривать на платформе различные типы кошек. В конце концов она выбрала короткошерстного рыжеватого кота с мягким характером, ласковым и очень умным.

Подумав о Лин’эр, она решила купить два. Она связалась со службой поддержки.

«Привет?»

«Здравствуйте, уважаемый клиент».

Цяо Май теперь была клиентом алмазного уровня на платформе. Каждый продавец относился к ней с большим уважением.

«Меня интересует кот из вашей коллекции. Я хочу купить два. Они у вас есть?

«Да, они у нас есть. На самом деле, у нас их предостаточно».

«Это духовный зверь или обычный кот?»

«Это обычный кот, но у нас также есть духовные кошки уровня зверей».

Рядом с ней внезапно появился Грини. «Ух ты, Мастер, этот кот такой красивый». «Да. Есть ли у вас какие-либо предложения?»

«Почему бы не воспользоваться нашим пространством и не завести разных кошек? Я могу о них позаботиться. Все хорошо?»

«В космосе нет крыс».

«Учитель, почему ваше мышление такое узкое?»

«Что?»

«Кошки едят не только крыс. Не забывайте, что наш пруд переполнен рыбой и креветками. С этими кошками их будут постоянно отлавливать. Нашему пространству нужен экологический баланс».

— Ты прокрался в такое количество из них без моего ведома?

«Там почти ничего нет».

— Хорошо, иди и выбирай, что считаешь нужным.

Под руководством Грини Цяо Май купил несколько пар кошек, не связанных между собой родственниками. Таким образом, они могли вырасти и скрещиваться.

Еще она купила несколько пар собак. У Грини было время позаботиться о них, поэтому она позволила ему взять на себя ответственность.

Купив то, что хотела, Цяо Май больше не вмешивалась. «Грини, не стесняйся выбирать все, что тебе нравится, если это принесет пользу нашему пространству».

«Спасибо за доверие, Мастер».

С разрешения хозяина Грини стал смелее.

Цяо Май вышла из помещения с парой кошек. Этим двум котятам было всего два месяца, и они немного испугались, когда внезапно оказались в новой обстановке.

Они продолжали мяукать. Цяо Май быстро принес кусок ветчины, разломал его на мелкие кусочки и положил перед кошками. Она также предоставила небольшую чашу с духовной речной водой.

Два умных котенка сразу проигнорировали ветчину и сразу же пошли пить воду, мгновенно наполняя свои маленькие животики.

Она улыбнулась и погладила их крошечные головки. Затем она что-то вспомнила и вернулась в пространство. Она купила для них корм для кошек, туалетный лоток, кошачьи миски и кошачью подстилку.

Установив туалетный лоток и положив в одну миску еду, а в другую воду, она положила котят в кроватку.

«Пора спать. Завтра мы познакомим вас с вашим новым владельцем!»

«Мяу.»

Котята лизали шерсть друг друга и прижались друг к другу. Цяо Май взглянула на спящую Юань Цзяци и затем легла.

На улице было еще темно, когда Юань Цзяци проснулся от мяуканья котят.

Он лежал на кровати и был поражен, увидев двух маленьких существ, бегающих по полу.

— Жена, жена?

Цяо Май не открыла глаз. «В чем дело?»

«Когда у нас в комнате было два малыша? А что это за куча на полу?

Цяо Май протерла глаза и спокойно солгала.

«Прошлой ночью я не мог заснуть, поэтому пошел прогуляться и нашел эти две вещицы. Я вернул их обратно. Разве они не милые?»

«Это лисы?»

«Нет, это кошки».

«Кошки? Кошки с рыжей шерстью? Почему они похожи на рыжих лисиц?»

— Ты не слышал их мяуканье?

«Хе-хе, я забыл об этом. У них такая короткая шерсть, а зимой так холодно.

Если бы ты их не спас, они могли бы замерзнуть насмерть.

«Да, вчера вечером я их дегельминтизировала. Я планирую подарить один бабушке и один Линъэр. Что касается этих негодяев, забудьте об этом. У них есть У Чжуй, Сай Сюэ и лошади».

«Да. Мне не нравится, когда мальчики воспитывают таких милых животных; это делает их девчачьими..»