Глава 234-234: Пришлось это пережить
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Лу Саннян знала характер Цяо Май – ей нелегко было расставаться с вещами, но когда она это делала, это были хорошие вещи. Она открыла подарочную коробку и заплакала, когда увидела предметы внутри.
«Это так ценно. Я никогда при жизни не смогу отплатить тебе за это».
«Если вы считаете меня другом, то это все часть нашей дружбы. Если ты не будешь относиться ко мне как к другу, то понятие «долга» никогда не будет реализовано. Возьми это; Мне еще нужно купить подарки для твоего мужчины. Он следил за мной; если я ему что-нибудь не дам, он, наверное, даже спать спокойно не будет».
Цяо Май нежно похлопала ее по руке и ушла, а Лу Саннян обнял коробку и заплакал еще сильнее.
Получив подарок Цяо Мая, мэр Цянь обрадовался, как ребенок.
— Значит, по вашему методу она сможет забеременеть через полгода?
«Да, лучше всего жениться и заключить брак через полгода!»
Услышав это, лицо мэра Цяня стало неприглядным. Как мог он, женившись на ней, воздерживаться от супружеских отношений? Это было бы невыносимо. Но ради рождения ребенка ему пришлось это пережить.
Получение этого подарка было смесью боли и счастья.
Тем временем Лю и семья Дун в городе Тяньхэ почти уладили дела благодаря сватовству своих посредников. Они назначили дату помолвки на 16 марта. Мадам Лю Цяо лично приехала в Lucky Garden из-за этого брака. Дебютный релиз произошел в N-ov3l=B(j)n.
«Май?»
— Тетя, если тебе есть что сказать, давай. «Когда Лю Е обручится, ты придешь?» — Нет, я провожу ее, когда она выйдет замуж. Все хорошо?»
«Это нормально. А что насчет твоего мужа?»
«Он государственный чиновник. Ему неподобающе участвовать в таких делах; это может повлиять на его репутацию». «Хорошо, пожалуйста».
«Сообщите мне дату, когда это будет окончательно согласовано».
«Хорошо.»
Поскольку мадам Лю Цяо здесь, Цяо Май спаслась от очередной поездки и вручила ей коробку.
«Это приданое, которое я приготовил для Лю Е».
Мадам Лю Цяо взяла его с лукавой улыбкой и посмотрела на него. «О боже, это слишком дорого; она не сможет носить его за всю свою жизнь».
«Это не дорогой нефрит. Поскольку она выходит замуж за горожанина, а не остается в деревне, она может носить это».
«Ну, тогда спасибо от имени Лю Е!»
«Не будьте слишком жадными; это для нее!»
«Конечно.» Тётя и племянница обменялись улыбками.
В этот солнечный день семья Донг пришла сделать предложение о браке!
Госпожа Лю Цяо купила дом в брокерском центре после нового года. Это был на 70% новый трехсекционный дворовый дом. Из-за замужества Лю Е она снова отремонтировала его, и вся мебель внутри была совершенно новой.
Когда она закончила, это была примерно середина марта. Цяо Май слышал, что помолвка прошла гладко, и обе семьи остались довольны.
Они назначили дату помолвки на 1 июня, а дату свадьбы — на 19 октября, обе даты считались удачными.
После подтверждения дат госпожа Лю Цяо пришла отчитаться перед Цяо Май. «Май, я приготовил для твоей кузины двадцать телег. Вы думаете, этого достаточно?»
«С этим нет проблем. В городе уже довольно щедро. А что насчет другой стороны?» «Тридцать телег!»
«Хорошо, это здорово».
«Однако я также купил магазин и четырехсекционный дом во дворе в городе Тяньхэ для Лю Е. Я сказал ей, что если у Донгов когда-нибудь возникнут проблемы, она сможет переехать туда и жить одна».
«Вы так много дали Лю Е. А что насчет твоей старшей дочери?»
«Я обдумываю это. Я посмотрю, к какому городу она ближе, и куплю ей дом, двор и магазин. Я не могу относиться к своей старшей дочери несправедливо».
«Лю Хай и остальные согласны с этим?»
«Чему ему быть недовольным? У него было только две сестры. После их заселения все остальное принадлежало ему. У него нет возражений. Я спросил его.
«Что ж, все равно хорошо относиться к ним одинаково».
«Ха-ха, понял. Кстати, я хотел спросить о тех трех рецептах, которым вы научили нашу семью. Могу ли я научить им свою дочь?»
«Давайте подождем, пока у них появится дом и магазин».
«Хорошо, все в порядке», — сказала мадам Лю Цяо, весело улыбаясь. «Я больше не буду тебя беспокоить; вы можете продолжать заниматься своим бизнесом».
Она ушла благоразумно. Цяо Май не проводила ее.
Однако губернатор округа Чжу послал кого-то узнать, хочет ли она освободить пожилую пару Юань и Цяо.
Цяо Май немного подумала, обнаружив, что в последнее время ей нечего делать, поэтому решила отпустить их. Ей также было бы интересно видеть, как они болтают перед ее домом и хвастаются разными вещами.
Она попросила своего посланника передать, что их можно освободить.
Когда пожилая чета Юань и Цяо вернулась домой, они сидели на нагретой кирпичной кровати и плакали, так как уже три месяца не ели ничего, кроме лепешек.
Без солений их приходилось есть в сухом виде. Отказ от еды означал голод, а употребление еды вызывало у них рвоту; это было невероятно неудобно.
Их сыновья приходили к ним только для того, чтобы доставлять еду. Когда они увидели, что это все еще лепешка, они не могли не почувствовать раздражения.
Они взяли немного денег, которые хранили тайно, пошли в город и купили булочек. Сидя напротив Lucky Garden, они начали есть.
Какие-то праздные пожилые люди, которые давно их не видели, подошли и подразнили их.
«Эй, давно не виделись! Где ты был?»
«Не ваше дело!»
«Смогли бы вы адаптироваться к жизни в тюрьме?»
«Губернатор округа знал о наших отношениях с семьей Цяо и не посмел бы плохо с нами обращаться. Смотри, мы даже набрали вес».
«Правда, хаха!»
Три месяца тюремной жизни заставили их набрать вес. Они ели и спали каждый день, и им не нужно было работать.
Они не только набрали вес, но и стали красивее. Ведь в подземелье не было солнечного света.
Ощущение возвращения было чудесным. Теперь они грелись на солнышке, ели белый хлеб и думали, что больше не доставят Цяо Май никаких неприятностей.
Если бы Цяо Май знала, о чем они думают, она бы наверняка вмешалась. Жизнь становилась скучной, и она ожидала, что они создадут проблемы!
28 марта в городе Тяньшуй кипела жизнь, рано утром взрывались петарды, разбудив сонных жителей.
Все знали, что это важный день для мэра. Позавтракав, люди бросились к его дому.
Жители городов Тяньшуй, Тяньхэ и мэр города Тяньнань, губернатор округа Чжу, а также друзья и родственники мэра Цяня хлынули в город Тяньшуй.
Старый мастер Ван отвез близнецов в столицу на императорский экзамен, поэтому только Цяо Май, старая госпожа Ван, няня Цзинь, Линъэр и
Чуаньэр остались в Счастливом саду.
После завтрака они обсуждали свадьбу мэра. «Бабушка, няня Джин, мы собираемся на свадебный банкет?»
«Нет. Здесь слишком людно, так почему бы тебе не пойти вместо этого!» «В таком случае я тоже не пойду. В конце концов, подарки уже доставлены».
«Ладно, там слишком хаотично; лучше оставаться дома».
«Но оживленная атмосфера может быть веселой. Я полагаю, что мой магазин сегодня будет хорошо работать. Я пойду и принесу свежих продуктов».
«Ой? Какие новинки вы приносите? Нам бы тоже хотелось!»
«Вы можете посетить магазин позже».
После завтрака Цяо Май послал кого-то вызвать лавочника Ню. Она попросила его привести кого-нибудь на задний двор и начать перемещать товары.
Казалось, свадьба мэра творила чудеса с Маленькой закусочной Цяо; любой издалека, несомненно, зашел бы посмотреть, что они могут предложить. Магазин приобрел хорошую репутацию, и люди приезжали со всего мира. Каждый почувствовал необходимость посмотреть и что-нибудь купить.
Владелец магазина Ню прибыл с десятью помощниками и оставил нескольких из них управлять магазином.
Цяо Май открыла кладовую и указала: «Переместите все. Сегодня продайте столько, сколько сможете. Вы можете устанавливать цены, но не занижайте стоимость товара». Владелец магазина Ню ухмыльнулся: «Ваше желание — мой приказ».
Пока сотрудники несли в магазин корзины, наполненные ярко-красными яблоками и сочными грушами, владелец магазина Ню не мог не пускать слюни в предвкушении.
Затем последовали виноград, клубника, вишня, дыни, сладкие дыни, арбузы, бананы и персики.
Увидев множество товаров, владелец магазина Ню вытер глаза. Он плакал слезами радости.
Качественные и вкусные фрукты превзошли его ожидания, и он был впечатлен находчивостью своего начальника в зарабатывании денег.
Были даже некоторые редкие орехи, такие как сливочные грецкие орехи, жареные семена арбуза, жареные тыквенные семечки, кешью и фисташки. Они совершили по крайней мере три или четыре поездки, чтобы все вывезти.
Похоже, Цяо Май тщательно подготовилась к свадьбе семьи Цянь.
Ведь это была прекрасная возможность получить прибыль от продажи различных товаров, хотя на свадьбе она не присутствовала..