Глава 24: Как чертовски бесстыдно

Глава 24: Как чертовски бесстыдно

«Честно говоря, я Тонг, владелец городского ресторана Цзинтай. Лед, который мы используем летом, покупается в уездном городе. Погода слишком жаркая, и мне лень покупать его там каждый день. Если твой лед стоит примерно столько же, сколько и уездный город, я куплю его у тебя в будущем».

«О, так это владелец магазина Тонг. Извините за неуважение. В вашем ресторане также можно выкопать печь для льда. Это удобно!»

«Не говоря уже о том, что строительство печи для льда стоит больших денег, нашему городу не нужно столько льда».

Цяо Май почувствовал, что этот человек слишком ограничен. В печи для льда можно было не только хранить лед, но и легко портящиеся ингредиенты в жаркую погоду.

Это был натуральный холодильник. Для такого ресторана самым важным было построить печь для льда.

Выкопать ледяную печь было не дорого. Когда она купит дом, она обязательно построит отличный.

Ничего страшного, если он не прислушался к ее советам. Его серебра хватило бы только на то, чтобы помочь ей купить дом. Почему бы не сделать это?

Цяо Май мало что ему объяснила, чтобы он не купил у нее после постройки ледяной печи в будущем.

«Я понимаю. Сколько стоит лед, который вы обычно покупаете?»

«Одним таэлем серебра можно купить двадцать таких, как твоя».

Цяо Май нахмурилась. «Так вы говорите, что это 50 монет за штуку?»

«Правильно. Если вы мне не верите, вы можете пойти в префектуру и узнать цену».

— Хорошо, тогда я тебе его продам.

«Можете ли вы поставлять товары стабильно?»

«Конечно. Если не ветрено и не дождливо, я буду ставить свой ларек в это время каждый день. Вы можете послать официанта, чтобы купить его».

«Иметь дело!»

Владелец магазина Тонг улыбнулся, заплатив таэль серебром. «Одолжите мне свою деревянную коробку. Я попрошу официанта отправить ее вам через некоторое время».

Цяо Май передал ему деревянный ящик, и мужчина средних лет унес его. Через некоторое время официант вернулся с пустой коробкой.

Она села на стул и потянулась, неприлично зевая.

Продавать лед тоже было неплохо. Хотя продать двадцать кусков льда за один таэль серебра было немного дешево, хорошо, что она могла иметь ежедневный фиксированный заработок в один таэль серебра.

Вода в ее пространстве никогда не могла быть израсходована. Причем она не просто продавала 20 кусков льда. Было приятно получить что-то просто так.

Цяо Май поставила деревянный ящик на землю, и, подумав, появились еще 20 кусков льда. Затем она наполнила коробку водой и заморозила ее.

Пока она молчала в своем сердце, она почувствовала, что кто-то остановился перед прилавком. Однако она ничего не сказала. Она подняла голову и посмотрела вперед.

Два ее старших брата стояли перед ней и смотрели на нее так, словно хотели что-то сказать, но колебались.

Цяо Май опустила глаза и проигнорировала их.

«Сестра, у тебя все хорошо?»

«Благодаря вам, ребята, у меня все хорошо. На этот раз вы же не заставите меня снова продать свое тело и порвать родство, верно?»

Цяо Цзян и Цяо Хэ покраснели. «Наша семья бедна. У отца и матери нет выбора».

«Тогда ты сможешь иметь еще несколько дочерей, чтобы продать их. Если ты не можешь, ты также можешь разорвать отношения и заработать немного денег. Даже не думай обо мне. Я уже написал письмо об отказе». Первоначально эта глава была опубликована через n(0))vel(b)(j)(n).

«Сестра, ситуация дома очень плохая».

«Если все плохо, почему бы тебе не продать свою дочь? Недостаточно продать меня один раз. Ты хочешь продать меня второй раз. Ты не колеблясь разорвал отношения со мной, чтобы получить от меня что-то. Теперь , ты возвращаешься, чтобы рассказать мне эти бесполезные вещи. Уйди быстрее. Ты мне надоел».

«Сестра, как ты можешь такое говорить?»

«Что ты хочешь, чтобы я сказал? Должен ли я снова умолять тебя продать меня? Или я умоляю тебя выпить мою кровь? Съесть мою плоть? Или мне следует поблагодарить тебя за то, что ты меня продал?»

«Сестра, ты не можешь понять своих родителей?»

«Вы потеряетесь или нет? Если нет, я позову на помощь. Семья Цяо такая же, как и семья Тянь. Вы — сборище бесстыдных тварей. Вы продали свою сестру, а у тебя еще хватает наглости подойти и попросить прощения. Потеряйся! Потеряйся! Потеряйся!»

«Не надо, не надо. Мы уйдем. Не сердись. Мы приедем к тебе снова через некоторое время».

Увидев, что двое ушли в панике, Цяо Май снова и снова подавляла свой гнев. Блин. Деревня Лихуа находилась так далеко от этого города. Казалось, они пришли сюда ради нее.

Ублюдок. Было бы нормально, если бы семья Тянь пила ее кровь в прошлом, но ее семья тоже этим воспользовалась. Они все еще хотели использовать ее и планировали манипулировать ею в будущем. Они были чертовски бесстыдны.

Цяо Хэ и его брат покинули город Тяньшуй. «Брат, сестренка устанавливает там ларек. Это ее ларек или магазин вышивки?»

«Это, должно быть, вышивальная мастерская. Она разведенная женщина. Как она могла получить такие драгоценные вещи?»

«Как жаль.»

«Да, она имела полное право решать, следует ли разрезать арбуз на кусочки и продавать их. Продавца Лу тоже нет, так что разве не ей решать?»

— Это правда. Если она будет каждый день вырезать побольше кусков и продавать их, это будет дополнительно пятьдесят монет. Это больше, чем один таэль серебра в месяц.

Пока они шли, они подсчитывали счета Цяо Мая. Они хотели, чтобы все деньги, заработанные Цяо Май за день, принадлежали им.

«Брат, простит ли она нас?»

«Она так и сделает. Сейчас это всего лишь момент гнева. Несмотря ни на что, мы все еще ее семья».

«Но я чувствую, что она сильно изменилась. Она уже не та девушка, которую мы знали».

«Как бы она ни изменилась, она все равно наша сестра. В следующий раз, когда мы приедем, мы обязательно сделаем ее мягкосердечной. Несмотря ни на что, мы должны привезти родителям несколько кусочков такого хорошего арбуза».

«Наши дети еще есть. Мы не можем просто принести несколько кусочков, но мы должны вернуть один, чтобы мы все могли поделиться».

Пока они говорили, два брата сглотнули слюну.

Цяо Май сидела перед прилавком. Она несколько раз сжала кулаки, прежде чем расслабить их. Казалось, ей предстоит подготовить оружие в будущем.

Ей нужно опасаться пожара, кражи, семьи Цяо и семьи Тянь.

«Эй, маленькая леди, этот молодой хозяин снова пришел купить дыни».

Слова мальчика прервали ход ее мыслей. Цяо Май встала и увидела маленького мальчика, который часто покупал у нее дыни. На ее лице сразу появилась очаровательная улыбка.

«Спасибо за вашу поддержку, Молодой Мастер!

«Хе-хе, это главным образом потому, что у тебя хорошие дыни. Они песочные, сладкие и ледяные».

«Я также продаю здесь кубики льда. Если они нужны вашей семье, вы можете прийти ко мне».

«Да, этот Молодой Мастер первым съест дыню. Когда я приду домой, я скажу родителям, что суп из зеленой фасоли также освежит со льдом».

Некоторые студенты, пришедшие с ним, купили одну штуку, а другие — две. Молодой мастер купил сразу пять штук. Он действительно не испытывал недостатка в деньгах и имел хороший аппетит! Цяо Маю это понравилось. Чем больше, тем лучше.

Через некоторое время половина дыни исчезла.

Цяо Май, получившая деньги, была вне себя от радости. Ее предыдущее несчастье также постепенно исчезло из-за процветающего бизнеса.

Хотя вышивание было прибыльным делом, деньги доходили до нее не сразу. Ее ларек был долгосрочным бизнесом, и она могла видеть деньги каждый день.

Благодаря бесплатной рекламе этого неизвестного молодого мастера было распродано много новых кубиков льда.

После того, как проходящие мимо торговцы доели арбуз, они услышали, что там лежат кубики льда. Они также купили несколько штук и положили их в машину. Когда они были заморожены, они могли рассеивать тепло.

Они также могли пить ледяную воду, когда кубики таяли. Это было убийство двух зайцев одним выстрелом.

В полдень Цяо Май пообедала с людьми из вышивальной мастерской. Конечно, за еду заплатил владелец магазина Лу.

Они закрыли свои ларьки раньше, чем стемнело. Некоторые люди, которые хотели съесть дыни, немного волновались, когда никого не видели вокруг.

Первое, что сделала Цяо Май, вернувшись домой, — это заперла дверь и вошла в помещение, чтобы увидеть своего ребенка.

Когда Лин’эр подросла, она уже могла переворачиваться. Днем Цяо Май боялась, что упадет с кровати, поэтому часто проверяла ребенка.

Когда она вошла в комнату, этот малыш уже лежал на кровати, пытаясь поднять голову и улыбнуться Цяо Май.

Цяо Май быстро подошла и обняла ее.

«О, наша Маленькая Линг’эр теперь может двигаться самостоятельно. Теперь маме не нужно беспокоиться о том, что ты все время находишься в одном и том же положении».

Сказав это, она поцеловала личико Линг’эр, заставив Линг’эр хихикнуть.

Поменяв малышке подгузники, она носила ее и варила сухое молоко. Без бутылочки с молоком она могла кормить только ложку за ложкой.

Если бы она знала назначение этого помещения, Цяо Май запаслась бы всем в супермаркете.