Глава 241-241: Один таэль серебра за чашку
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Старая госпожа Ван выпила две чашки напитка, а Цяо Май — только одну. Вся банка опустела.
«Есть еще?»
«Это в моей комнате. Вы хотите больше?»
«Я хочу подарить немного мужу и детям, а также няне Джин и
Задерживаться.»
«Они будут есть во время обеда!»
«Этот напиток хорош. Могу поспорить, что люди даже заплатили бы за это таэль.
«Да, давайте согласимся с вашим предложением. Продайте его по одному или двум серебряным таэлям за чашку.
В этот момент магазин начал заполняться покупателями. Старая госпожа Ван и Цяо Май приготовились отправиться в Lucky Garden.
Владелец магазина Ню последовал за ними и спросил: «Когда вы научите нас это делать?»
«Что за спешка?»
«Хорошими вещами нужно делиться. Его срочно нужно продать».
«Хорошо, сначала зайди ко мне, возьми немного. Продайте его пока по одному серебряному таэлю за чашку. Сначала порекомендуйте его более состоятельным клиентам и посмотрите, как пойдет».
— Серебряный таэль?
«Да, сначала порекомендуйте его богатым клиентам. Позвольте им попробовать, прежде чем они решат купить».
«Да, начальник!»
Владелец магазина Ню с радостью последовал за Цяо Маем в ее апартаменты, где она наполнила для него большую банку.
Тем временем Цяо Май нашла в Интернете рецепт фруктового йогурта и попыталась приготовить его сама на своей маленькой кухне.
На третий день ее самоотверженных усилий по разработке фруктового йогурта в Lucky Garden прибыл посыльный.
Цяо Май нахмурилась, слушая отчет горничной.
«Кто эти люди, которые пришли?»
«Это несколько деревенских женщин. Они утверждают, что являются бабушкой и тетей молодых мастеров.
«Теперь они усвоили урок, не так ли? На этот раз они привели группу женщин. Расскажите молодым мастерам, и пусть они разбираются с этим».
«Да, начальник!»
Цяо Май продолжала готовить фруктовый йогурт в фарфоровой миске. После Нового года двоим детям уже исполнилось четырнадцать.
Время пролетело быстро. Они прибыли в дом Цяо, когда им было всего семь лет, и прошло семь лет.
В будущем подобные ситуации останутся на усмотрение двоих. Цяо Май не стал бы их заставлять; это будет их выбор.
В гостиной две служанки из дома Цяо стояли сбоку, пристально глядя на женщин, сидящих на стульях.
Среди них одна пожилая женщина и три молодые женщины вели себя должным образом.
Братья-близнецы были в середине урока, немедленно извинились и вышли вперед, услышав отчет.
Увидев людей в комнате, братья переглянулись и вошли.
Ведущая старушка сразу заметила их.
«Ты так похожа на свою мать!»
Сказав это, она попыталась подойти и обнять братьев, но они отступили на несколько шагов и посмотрели на нее отстраненным взглядом. «Старушка, ты кто? Почему ты ищешь нас?»
«Я, я твоя бабушка!»
Братья одновременно покачали головами. Фэн’эр посмотрела на нее холодным взглядом.
«Мы никогда не видели тебя, когда были молоды. Мы не видели тебя, когда умерли наши родители, и мы не видели тебя, когда имущество нашей семьи было конфисковано. Ты пришел только потому, что услышал, что мы стали учеными?»
«Я, это все из-за недостатков твоей бабушки. В то время я был нездоров, и мы не поехали к твоей семье, потому что семья твоего дедушки была слишком жестокой. Нас не пустили. Хотя мы никогда не навещали вашу семью, ваша мать заняла у нас деньги на строительство дома. Мы были теми, кто одолжил ей деньги. Ты ведь не можешь сказать, что твоя бабушка бессердечна?
Фэн’эр поджал губы. Его мать упомянула об этом инциденте. В то время его родители уехали без денег, и это правда, что они заняли деньги из разных источников на строительство дома, в том числе у семьи бабушки. Это был неоспоримый факт.
«Мы вернули деньги позже, не так ли?»
Старушка была плохо одета, да и три женщины, сопровождавшие ее, тоже выглядели небогатыми.
Она на мгновение поколебалась, а затем сказала: «Я просто хотела тебя увидеть. Никакого скрытого мотива. Мы тогда не приходили, потому что твоя бабушка была больна, а семья твоего дедушки была жестокой. Хотя мы никогда не были в гостях, твоя мать заняла у нас деньги, когда строила твой дом. Мы помогли вашей семье.
Ты же не можешь назвать свою бабушку бессердечной, не так ли?»
Фэн Эр поджал губы. Он смутно помнил, как об этом говорила его мать. Когда их родители остались ни с чем, они заняли деньги у бабушкиной семьи, чтобы построить новый дом. Этого нельзя было отрицать.
Они сняли мешочки и передали их старушке. «Это наши надбавки. Они содержат хорошее количество серебра. Мы были благодарны за вашу помощь в прошлом, но теперь мы сыновья семьи Цяо. Мы ничего не передали Матери, поэтому, пожалуйста, примите это в знак нашей благодарности. Мы не хотим, чтобы вы больше к нам приходили».
«Бабушка просто хотела прийти и увидеть вас двоих».
Старуха держала кошелек в руке, и у нее все время текли слюнки, показывая сильное желание получить деньги, но она не могла их принять.
Братья отступили. «Возьми это. Этого вам должно хватить на несколько лет. Пожалуйста, не возвращайся».
Не дожидаясь ответа старухи, они развернулись и пошли прочь. Женщина быстро засунула сумочку за пазуху, а затем отругала трех молодых женщин.
«Ты просто умеешь там сидеть. Совершенно бесполезная ерунда.
Она подумала о людях в гостиной и быстро кивнула стоящим рядом слугам, пытаясь их успокоить.
«Есть ли у вас дома ненужная одежда или остатки еды, которые вы можете отдать
Слуга фыркнул: «Нет, тебе следует уйти быстро. Если ты задержишься, мне, возможно, придется позвать кого-нибудь, чтобы он прогнал тебя метлой.
У старухи не было другого выбора, кроме как вывести трех молодых женщин. Пока они шли, она продолжала оглядываться по сторонам, ее глаза были полны жадности.
Как только они ушли, горничная закрыла ворота во двор и приказала убрать гостиную, прежде чем доложить Цяо Май.
«Хозяйка, как только они вошли в гостиную, эти женщины огляделись. Никаких хлопот они не доставляли, но продолжали пялиться на одежду молодых мастеров и не могли остановить слюноотделение».
— Что еще они сказали?
«Они упомянули, что в прошлом одолжили деньги семье молодых мастеров на строительство дома».
«Что говорили и делали молодые мастера?»
«Они дали им свои сумки и сказали, чтобы они больше не приходили. Они также сказали, что не узнают их».
«Не вернуться? Ну, вернутся, если им деньги дать. После первого всегда бывает второй раз. Мальчики слишком добросердечные.
С этими словами Цяо Май отправила служанку в путь.
Семья Цяо стала похожа на заманчивый торт, каждый хотел кусочек. Неясно, есть ли у Чуаньэра какие-либо родственники извне, но ходят слухи, что его семья по материнской линии весьма уважаема.
Чуаньэру только что исполнилось одиннадцать в этом году, и в следующем году ему исполнится двенадцать. Старый мастер Ван разрешил ему участвовать в экзаменах. У этого ребенка талант лучше, чем у братьев Фэнъюнь.
Цяо Май зачерпнула ложку йогурта в миску и попробовала его. Наконец-то ей удалось создать вкус, почти не уступающий коробочным.
Она быстро взяла лист бумаги и записала рецепт и пропорции.
Затем, держа в руках банку приготовленного йогурта, она подошла к входу в магазин. В это время внутри и снаружи магазина находилось много людей. Как только Цяо Май вошел, к нему быстро подбежал продавец Ню.
«Босс, вы наконец пришли!»
«Что происходит?»
«Посмотрите внутри и снаружи: все клиенты ждут, чтобы выпить то, что вы назвали йогуртом». Дебютный выпуск этой главы произошел на N0v3l_B1n.
«Они все еще так хотят выпить его по одному таэлю серебра за чашку?»
«Это слишком вкусно. В тот день, когда мы попытались его продать, покупатели сошли с ума. Некоторые люди выпивали пять чашек за раз и все равно хотели еще. Некоторые даже интересовались рецептом».
«Мы не продаем рецепт!»
«Я им так говорил, но они сказали, что им придется проделать весь этот путь, чтобы выпить».
«Ну, это нормально. Это хороший способ прогуляться и потренироваться!»
Продавец Ню указал на банку. «Это йогурт?»
«Да, это рецепт. Предоставьте это сделать надежному помощнику. Помните, это должен быть кто-то, заслуживающий доверия».
«Да, начальник!»
Продавец Ню взял рецепт и бережно спрятал его в сундук. Затем он взял банку и позвал продавцов продать ее.
Когда покупатели в магазине услышали, что у них есть йогурт, разразились аплодисменты. Цяо Май улыбнулась. Она также любила поесть и понимала, как приятно попробовать что-то, что тебе нравится.
Глядя на толпу, она подняла бровь. Масштаб был примерно правильным. Они не могли расширяться дальше. Это уже привлекало слишком много внимания.
К счастью, они находились в северной части Севера, и у них был мэр.
Цянь и семья Ван защищают их. Иначе кто-то бы
уже давно вызвал проблемы..