Глава 258–258: В какой семье есть такие дочери?

Глава 258–258: В какой семье есть такие дочери?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Мисс Му вздохнула: «Я думаю, он довольно хорош. Мы должны привести его в движение. Разве ты не видишь, сколько девушек им интересуются?»

«Но ты принцесса. Как кто-то может сравниться с тобой? Если бы он выбрал одну из этих дам с плохим вкусом, не ошиблась ли бы ты, выбрав его?» «Фэнъэр должен бросить учебу и сосредоточиться на боевых навыках».

«Но мы больше не воюем».

«Мы не воюем на севере, но на востоке, юге и западе все еще идут бои. Золото всегда блестит. Вы это видели. По мановению руки моей будущей тещи оно могло заблокировать тысячи и проломить оборону.

«Хм, эта женщина из семьи Цяо загадочна».

Мисс Му гордо ухмыльнулась: «Хм, дело не только в этом; это тоже о ней

семейная еда и экзотические товары из вышивальной мастерской. я не буду

женись на ком-нибудь, кроме Юньфэна».

Цяо Май сделал неодобрительное лицо. Она была принцессой, но попала в такую ​​ситуацию из-за еды и одежды. Ей это показалось забавным.

«Принцесса, тебе следует подумать дважды. Наша сторона не одобрит этот брак».

«Тогда мы пересечем этот мост, когда доберемся до него. Как только я выберу мужчину, даже император не будет в этом сомневаться. Если только мои родители не заботятся обо мне.

Несмотря на советы своих приближенных и няни, принцесса Му была полна решимости. Казалось, она была твердо уверена в своем решении.

«Вам лучше держать эту тайну в секрете. У меня с ним частная договоренность. Он еще молод и ему нужно пройти путь императорского экзамена. В любом случае, я вернулся, чтобы проложить ему путь. Я хочу, чтобы он добился больших успехов в молодом возрасте. Только тогда моя семья посмотрит на него по-другому». «Эх, звучит великолепно. Надеюсь, все пойдет по-твоему».

Цяо Май подняла бровь и пошла в другую часть особняка. Она случайно услышала, как герцог Чжэньго и его жена обсуждали дела своей дочери.

— Ты слишком ее баловал. Она уже на выданье, и сваты чуть ли не выбивают нам дверь, а она ни на одну из них не соглашается».

«Может быть, она уже нашла того, кто ей нравится».

«ВОЗ? На кого она положила глаз? Было бы здорово, если бы она нашла кого-нибудь».

«Я согласился позволить ей выбрать мужа. Даже император не будет вмешиваться.

Нам тоже не следует вмешиваться».

— Если мы не вмешаемся, она превратится в старую деву. За кого она выйдет замуж? К тому времени все хорошие будут забраны».

«Мы не должны заставлять ее делать то, чего она не хочет».

Цяо Май выслушала и ухмыльнулась. Одна сторона хотела частного соглашения, а другая стремилась устроить для нее брак. Посмотрим, как эта девушка справится с этим.

Она взяла на себя ответственность. Если бы не она, сын Цяо Мая не влюбился бы в столь юном возрасте.

Той ночью она спала у себя и никуда не пошла. Она появилась только под утро.

Герцог Чжэньго был одним из столпов династии Мин. В старости он отдыхал в своем загородном имении. Его жена осталась с ним.

У принцессы Му было три старших брата и два младших. Два ее старших брата погибли на поле боя, оставив только одного брата и двух младших, талантливых в гражданских и военных делах.

Нынешнему герцогу Чжэньго было за сорок. Его жена, несмотря на свой средний возраст, наверняка была в молодости красавицей, учитывая сногсшибательную внешность дочери.

Цяо Май наблюдала, как семья обедает в столовой. Их манеры и разговоры свидетельствовали об их происхождении.

«Сестра, ты уже не молода. Нам следует назначить дату вашей свадьбы».

«Нет, подождем еще пару лет». — Через пару лет тебе исполнится восемнадцать, и ты станешь старой девой.

«Не волнуйся. Желатели найдутся.

Одно предложение привлекло всеобщее внимание. — У тебя уже есть кто-то на примете?

— Да, но он еще молод. Он еще не готов, чтобы вы все об этом узнали, так что подождем еще пару лет».

«Что? Сестра, ты встречаешься с парнем помоложе?»

Цяо Май чуть не рассмеялась. Эта семья была довольно забавной. Выражение лица герцогини было мрачным. «Расскажите мне больше об этом молодом человеке».

«Ну, я могу дать только общее описание. Его отец — чиновник пятого ранга. Что касается него, то ему в этом году исполнится шестнадцать лет, он учёный, и ожидается, что он сдаст экзамен в этом году. Не обманывайтесь его юным возрастом; он талантливый человек в литературе и боевых искусствах. В боевых навыках он преуспевает даже больше, чем в своих литературных способностях».

— И как он выглядит?

«Он высокий парень, около 1,8 метра, и исключительно красивый».

«Сестра, тебя привлекает его внешность?»

«Мне все нравится. Хорошо, вам не нужно меня больше расспрашивать. Я не буду раскрывать больше. Я согласился с ним обсудить брак через два года».

«Сестра, он знает твою личность?»

«Нет, он этого не делает».

Герцог и его жена обменялись взглядами и оба промолчали. Завтрак прошел таким образом.

После завтрака герцог начал использовать все свои связи и постарался свести свою дочь со всеми семьями чиновников пятого ранга династии Мин.

Несколько кандидатов соответствовали описанию принцессы Му, но после тщательной проверки они были отсеяны.

Неожиданно молодой человек, который ее заинтересовал, оказался сыном губернатора округа пятого ранга. Кроме того, он находился в отдаленном северном месте.

Цяо Май прокралась на кухню и сумела схватить кастрюлю с хорошо приготовленной курицей. Она лежала под деревом, наслаждаясь едой и наблюдая за комедийной ситуацией в этой семье.

Эта девочка перехитрила даже своих родителей. Казалось, будущей свекрови следует быть настороже.

Однако герцог и его жена добились своего. Чтобы узнать, кем был этот молодой человек, им достаточно было расспросить окружающих ее людей.

После неустанных расследований герцог и его жена наконец выяснили личность молодого человека.

Они не могли поверить своим ушам. Их дочь встретила этого молодого человека во время недавней поездки на северную границу.

Еще более удивительным было то, что их дочь сделала первое

двигаться. Она делала все это ради того, чтобы жить в его доме, наслаждаться его едой и носить их вышивку.

Герцог и его жена были в ярости.

Как могла их дочь продавать себя просто за еду и одежду? Они гневно выступили против нее.

«Неужели в нашей семье не хватает еды и питья? Хм?»

«Мама, их еда первоклассная. Попробовав его однажды, вам больше ничего есть не захочется. К тому же, если не считать более низкого социального статуса, в остальном в их семье все хорошо. Они мне нравятся.»

— Ты… ты… ты сводишь нас с ума!

«Это правда. Все, что я сказал, правда. Давайте не будем говорить о любовнице семьи Цяо. Просто подумайте о губернаторе округа Юане. Он выдающийся ученый, кандидат, занявший первое место на недавних имперских экзаменах. Во время этой кампании он внес значительный вклад в суд. Отец, когда ты находился на северной границе, ты не часто хвалил его?»

Герцог хранил молчание на протяжении всей дискуссии. Герцогиня увидела, что ее муж почти убедился в доводах дочери, и ткнула его.

«Но это неприемлемо. Вы принцесса графства, и жениться на такой семье было бы позором для нашей семьи в имперской столице».

«Нужно ли нам, чтобы другие смеялись над нами? Наша семья построена на военных достижениях, а не на политических браках. Семья Му не участвует в светской политике. Наша дочь выйдет замуж за того, за кого захочет». Герцог наконец высказал свое мнение, от чего герцогиня чуть не упала в обморок от раздражения.

«Вы двое… Вы действительно отец и дочь».

Герцог, будучи более задумчивым, чем герцогиня, повел ее обратно во двор. Когда они сели, герцогиня все еще злилась на него.

«Возможно, ты не понимаешь семью Цяо, моя дорогая. Я их хорошо знаю.

Давайте не будем обсуждать, как семья Цяо пришла к власти. Вместо этого учтите, что MadamN0v3lRealm была платформой, на которой эта глава была первоначально представлена ​​на N0v3l.Bjn.

Сама Цяо, замечательный человек».

«Хм, ты встаешь на сторону дочери. Конечно, вы ее поддержите».

«Не совсем. Телохранитель, которого я назначил нашей дочери, — один из самых грозных мастеров боевых искусств в мире боевых искусств. Он получил ранение во время моего отхода из приграничного района. Сможете ли вы догадаться, кто нанес эти раны?»

«Вы же не имеете в виду, что это была мадам Цяо?» Герцогиня закатила глаза.

«Это была она. Она вывела телохранителя из строя одним ударом… Можете ли вы представить, насколько высоки ее боевые навыки?