Глава 261-261: Она уже осмеливается

Глава 261-261: Она уже осмеливается

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Цяо Май взглянул на них, а затем на Юань Цзяци. «Я хочу поработать над некоторыми льготами для моего мужа».

Как только люди услышали это, они навострили уши.

Юань Цзяци выглядел озадаченным. «Моя жена, если у тебя есть какие-либо просьбы, пожалуйста, наставь меня. Я буду следовать надлежащим процедурам».

«В следующем году деревьям в округе Она понадобится еще год, чтобы вырасти. За это время вы сможете продвигать новый сорт пшеницы».

«Новый сорт пшеницы?»

«Да. Я вырастил партию холодостойкой пшеницы. Если это получится, графство Ше сможет выращивать урожай за два сезона, и урожайность с акра будет очень высокой. Он будет прочно удерживать питательные вещества в почве и продолжать расти, пока есть почва и песчаная земля».

Мужчины за столом не могли не сглотнуть. «Сколько времени проходит от посадки до сбора урожая?»

«Около трех месяцев».

«Ух ты, можешь поделиться с нами немного этой пшеницы?» /n/o/vel/b/in стал свидетелем первой публикации этой главы на N0vel—Bjjn.

«Нет, я хочу добиться повышения для мужа».

«Ты должно быть шутишь! Он находится на этой должности совсем недавно, а уже является губернатором округа пятого класса. Как он может подняться еще выше?»

— Может быть, губернатор округа-первоклассник?

Группа разразилась смехом. «Мадам Цяо, у вас есть чувство юмора». «В любом случае, как только округ моего мужа разовьется, наступит и ваша очередь».

«Мадам Цяо, мы не будем конкурировать с вашим мужем».

«Так не пойдет».

Юань Цзяци был взволнован. «Жена, может ли эта новая пшеница действительно повысить урожайность с акра?»

«Когда я когда-нибудь обманывал тебя? Разве ты не говорил мне об этом раньше?

«Спасибо, жена, что думаешь о людях».

Губернатор округа Чжу завидовал, а судья Ван улыбнулся. Независимо от того, кто первым начнет выращивать эту пшеницу, от этого выиграют все, и он был этим доволен.

Однако, как и губернатор округа Чжу и губернатор округа Юань, он беспокоился о повышении по службе и переводе.

Старый мастер Ван радостно наблюдал за ними, радуясь тому, что в династии Мин были хорошие чиновники. «Девочка, покажи нам свои семена пшеницы».

«Конечно.»

Цяо Май волшебным образом вытащила из рукава небольшую сумку и положила ее на стол.

Каждый из мужчин взял по горсти пшеничных зерен и осмотрел их. «Эти зерна полные и крупнее, чем обычная пшеница».

«Мы можем начать с посадки двух сезонов в графстве Ше. Если это сработает, мы сможем распространить его на другие округа. К тому времени вы сможете решить, как распределить выращенную пшеницу».

«От имени города Вэй и жителей северного региона я благодарю вас».

«Спасибо, но давайте подождем, пока мы его вырастим. По моим оценкам, в графстве Ше и подобных районах мы можем собрать урожай более 800 фунтов с акра. В нашем районе она должна составлять более 1000 фунтов на акр».

Оба губернатора графства и судья были в восторге.

«Если это так, людям династии Мин больше не придется беспокоиться о еде.

«Хм, это не остановит эксплуатацию коррумпированных чиновников. Независимо от того, насколько высока урожайность, это бесполезно».

«Император уже имел дело с несколькими коррумпированными чиновниками, поэтому те, кто занимается взяточничеством и коррупцией, какое-то время не посмеют действовать опрометчиво».

«Будем надеяться.»

Юань Цзяци наблюдал, как они все попробовали пшеницу и быстро положили семена пшеницы в его сумку, а затем положили сумку в рукав.

Цяо Май улыбнулась: «Тебе не нужно быть таким осторожным. У меня много этих семян пшеницы. Когда придет время, вы сможете выбрать деревню с хорошей репутацией для пробной посадки».

«После Нового года я начну готовиться. В марте начнут сажать». — Хорошо, делай, что считаешь нужным. Я предоставлю только высококачественные семена пшеницы».

После этого? Губернатор округа Чжу поднял бровь. «Означает ли это, что мы больше не участвуем?»

«Это верно. Вы вообще никогда не участвовали в этом!»

«Ха-ха».

Дом наполнился смехом и радостью. На следующий день мэр Цянь ушел, посидев некоторое время со своей женой.

Губернатор округа Чжу остался до тех пор, пока не стемнело, и ушел с тележкой вкусной еды, которую он собрал у семьи Цяо. Каждый раз, когда он приходил, он не мог уйти.

«Серьезно, я не хочу уходить. Твой дом слишком удобен.

— Тогда останься еще на несколько дней?

«Я не могу. В офисе много работы. Я не могу оставаться в стороне».

Даже Зихан не хотел уезжать после Нового года. Он планировал сдать экзамен у Чуаньэр в конце марта.

Некоторые из них очень хорошо ладили, и даже девятилетняя Лин’эр нашла своих первых друзей. В этот Новый год к ней в гости приехали друзья.

В ее комнате раздавался смех и радость. Няня Джин игнорировала их в верхней комнате, позволяя им резвиться.

Вечером Юань Цзяци обнял Цяо Май на руках.

«Жена, сегодня твой новогодний сюрприз для меня?»

«Работайте усердно и постарайтесь получить повышение как можно скорее. Иначе как мы сможем встретиться с твоими родственниками?»

«В чем дело?»

«Думаю об этом. Как могла девушка из семьи герцога Чжэньго согласиться выйти замуж за члена нашей семьи?»

«Вы используете этот метод, чтобы помочь мне получить повышение по службе?»

«Если вы можете получить повышение, это здорово. Если вы не можете, пока их дочь желает, наша семья Цяо осмелится принять ее». Юань Цзяци глубоко вздохнул. «Я сделаю все возможное».

«Хороший.»

Мировой судья Ван и его семья оставались в доме Цяо Мая до третьего дня Нового года. Юань Цзяци ушел на пятый день. Семья герцога прибыла в городок на шестой день.

Они переехали в дом мисс Му. В тот же день они отправили Цяо Май сообщение, выразив готовность встретиться. Это была демонстрация доброй воли без всякого показухи и притворства.

Старый мастер и госпожа Ван были ошеломлены, когда услышали об этом. Они пошли спросить ее: «Что происходит? Почему они все пришли?»

С холодным лицом Цяо Май ответила: «Вы не можете вмешиваться в это дело. Оставьте это мне. Делайте то, что вы обычно делаете. Как только вопрос будет решен, я поговорю с тобой об этом».

«Девушка, будьте осторожны, не поступайте опрометчиво».

«Не волнуйся. Даже если небо упадет, я справлюсь. Более того, я не могу допустить, чтобы это дело пошло не так для моих детей».

— Хорошо, тогда мы не будем вмешиваться.

«Хороший.»

Герцог Чжэньго смотрел, как его жена лежит в дискомфорте на нагретой кирпичной кровати, желая немедленно вылечить ее. Но он знал, что нельзя торопиться. На этот раз их семья была неправа.

Герцогиня, пережившая десять дней тяжелого путешествия, была сломлена.

Его жена лежала в постели без сил и выглядела жалкой. Она была слишком большой.

Герцог сел на край кровати. «Письмо доставлено. Как только мы прибудем туда, ты должен извиниться.

«Я… я не буду извиняться перед деревенской женщиной».

«Тогда ты будешь лежать на этой кровати всю оставшуюся жизнь».

«Ты…»

«По сей день ты до сих пор не осознал, что ее боевые искусства настолько высоки, что она может легко отомстить всей нашей семье. Ради этой семьи, наших детей и себя, можно склонить голову, не так ли?»

«Она смеет!»

«Она уже осмелилась. Она убила более десяти моих тайных охранников и оставила тебя вот так. Думаешь, она этого не сделает?

— Я тебя выслушаю, но не могу согласиться на брак с ее семьей.

— Даже если ты согласишься, она может не захотеть.

«Так-то лучше. Мне неинтересно.»

Герцог пожалел, что все эти годы слишком баловал жену. Он вздохнул.

Семья с нетерпением ждала ответа от Цяо Мая. Прошел один день, два дня, и только на девятый день слуги семьи Цяо наконец передали сообщение.

— Моя госпожа говорит, что ты можешь навестить нас завтра.

На несколько дней Цяо Май намеренно задерживала ответ, желая усложнить жизнь семье герцога.

Если бы не преданность герцога Чжэньго защите страны и его доброта по отношению к жене, у нее было бы бесчисленное множество причин убить их.

Старый Мастер и Госпожа Ван услышали, что Цяо Май оставил герцога

Семья Чжэнго ждала несколько дней и очень волновалась.

Они опасались, что ситуация может обостриться, что приведет к конфликту между двумя семьями.

Удивительно, но семья герцога оставалась терпеливой и спокойной, не предпринимая никаких действий до десятого дня.

Цяо Май встретился с ними в вестибюле. Она была одета в простое платье без каких-либо излишних украшений.

Увидев Цяо Май впервые, герцог Чжэньго наконец понял, откуда взялась ее уверенность.

По ее спокойным глазам он мог сказать, что она относилась к его семье как к обычным людям, без особого отношения из-за их статуса или положения.

Что это означало? Это показало, что у нее было сильное чувство уверенности в себе.