Глава 265–265: Ты узнаешь в будущем
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Юань Цзяци вернулся домой вовремя, когда Чуаньэр радостно жевала кучу еды.
«Папа, почему ты вернулся в такое время?»
— Как прошел экзамен?
«Стать рекомендованным ученым — это нормально».
«Все еще ем? Ты превратился в свинью».
«Мама сказала, что за эти дни я похудел, и велела мне хорошо питаться».
— Что-нибудь случилось дома, пока меня не было?
«Почему вы спрашиваете меня? Лучше спросить у Прабабушки. Последние несколько дней я ни на что не обращал внимания из-за экзамена.
Поэтому Юань Цзяци отправился навестить старую госпожу Ван, чтобы поприветствовать ее и узнать о ситуации дома.
Естественно, старая госпожа Ван ничего от него не скрывала и проинформировала о последних событиях. Юань Цзяци вытер пот со лба. «Моя жена довольно грозная. Она посмела оскорбить дом герцога.
«Вам не следует беспокоиться по этому поводу. Сосредоточьтесь на том, чтобы хорошо выращивать пшеницу, и быстро получите повышение по службе. В противном случае, когда Юньфэн выйдет замуж, люди будут высмеивать семью нашей невестки. Все дело в социальном статусе. Теперь, когда у тебя есть поддержка жены, усердно работай над выращиванием пшеницы и как можно скорее заслужи признание Императора».
«Я сделаю все возможное».
Тем временем Цяо Май занимался боевыми искусствами. Сегодня она была в хорошем настроении. Она играла копьем, а Юань Цзяци наблюдал за ней издалека.
Он не беспокоил ее и просто наблюдал. Цяо Май уже заметил его. Она отложила копье и помахала ему.
«Когда вы вернулись?»
Юань Цзяци протянул ей чашку чая и сказал: «Я только что вернулся домой».
«Вы видели Чуаньэра?»
— Да, тебе было тяжело дома. Поскольку произошло такое большое событие, ты даже мне не сказал.
— Если бы я сказал тебе, это только заставило бы тебя волноваться.
«На этот раз вы представили на суд новую пшеницу. Это ваша заслуга».
«Мы пара; что твое, то мое. Кроме того, как женщина, что мне делать с этим кредитом? Пока ты здоров, вся наша семья будет в порядке».
«Спасибо.»
Цяо Май сделала несколько глотков чая, и они вдвоем сели на заднем дворе.
«Жена, мне кажется, некоторые из этих сосен готовы к сбору нефти».
«Тогда организуйте, чтобы люди собрали его. Разве мы уже не научили их этой технике?»
— Да, я все устрою, когда вернусь. Что нам делать с добытым маслом?»
Цяо Май вытащила из рукава два листка бумаги и протянула ему. «Это два рецепта. Вы можете попросить людей следовать инструкциям, чтобы сделать это».
Юань Цзяци взглянул. «Сафлоровое масло?»
«Да, сосновое масло обладает противовоспалительными и обезболивающими свойствами. В сочетании с лекарственными травами из него можно получить сафлоровое масло, которое очень эффективно при повреждениях кожи и ушибах».
«Этот рецепт хорош. Мы можем продать его в аптеке. А что насчет другого
«Шампунь. Следуйте инструкциям, и вы получите эффективное средство для мытья волос и кондиционер. Сосновое масло также можно использовать в качестве лака, который обычно используют плотники. »
«Большой. Мы можем продать шампунь в обычном магазине, а лак — в столярной мастерской. Я попрошу кого-нибудь узнать о ценах.
«У вас достаточно рабочей силы?»
«Да, я обучил их заранее. Один из них — муж вашей кузины. «Муж Лю Мэй?» Дебютный релиз состоялся на N0v3lBiin.
«Да. Я начну с того, что назначу его бригадиром, а когда он освоится с работой, тогда и посмотрим.
«Я проясню: на наших братьев не следует возлагать слишком большую ответственность».
— Я понимаю, жена. Их характеры не делают их подходящими для важных ролей».
«Я не хочу, чтобы ты забывал свое прошлое, пока поднимаешься по служебной лестнице. Люди говорят, что нужно смотреть в будущее, но вы не можете забыть свой прошлый опыт и уроки».
«Не волнуйся, жена. Я не забуду свое прошлое».
Юань Цзяци оставался дома два дня. Всякий раз, когда он возвращался, он следовал за Цяо Май повсюду. Принцесса Му также впервые встретила своего будущего тестя.
«Ух ты, мой тесть такой молодой и красивый. Моей свекрови повезло».
Ее служанка быстро объяснила: «Принцесса, господину Юаню в этом году исполнится всего тридцать. Я слышал, что многие молодые девушки преследуют его, но твой будущий тесть смотрит только на мадам Цяо.
«Это обязательно. Моя свекровь такая грозная. Если он осмелится поискать в другом месте, она разорвет его в клочья».
«Сэр Юньфэн уже вернулся?»
«Он в противоречии со мной. Мы договорились, что я подожду его в столице на экзамене».
«Разве это не потому, что ты не смог сохранить секрет, из-за чего об этом узнали твои папа и мама?»
«Эх, теперь я благодарна, что моя свекровь такая способная. В противном случае моя мать была бы неуправляемой».
В это время Юньфэн и его брат отдыхали в саду Бичун, а старый мастер Ван кормил белых овец свежей зеленой травой.
Вчера герцог пригласил его в особняк, и он отправился туда с
Юньфэн. Это был лунный Новый год, и герцог даже совершил поездку в город Тяньшуй, но так и не встретил своего будущего зятя. Пришло время им встретиться друг с другом.
Они были старыми знакомыми, и после встречи им не составило труда поговорить.
Когда он встретил своего зятя, герцог был доволен и даже проверил на месте навыки Юньфэна в боевых искусствах. Он искренне любил его.
Даже трое его сыновей не смогли победить Юньфэна; все они были побеждены его руками.
Если бы его дочь могла выйти за него замуж по-настоящему, он бы хотел принять Юньфэна в свою семью.
Старый мастер Ван увидел, о чем он думает, и строго посмотрел на него. — Дюк, даже не думай об этом. Когда у власти мадам Цяо, кто смеет иметь какие-либо идеи о ее сыне? Она тебя сожрет».
Герцог выдавил кривую улыбку. «Я видел это. Я боюсь ее. Она угрожает истребить всю мою семью на каждом шагу, и она единственная, кто осмеливается говорить такие вещи».
— Это потому, что ты первым начал это с нее, посылая людей убивать
Юньфэн. Если она говорит такие вещи, то это просто «око за око».
«Да, это была моя жена неправа».
«Ваша дочь тоже слишком своенравна и связывается с чьим-то сыном по каким-то причинам. »
Герцог поморщился. «Это правда; моя семья избаловала ее. Ну, как она поживает? «Не волнуйся. У нее все хорошо, она послушна. Она хорошо ест и пьет каждый день».
«Кто-то должен ее смирить».
«Под руководством госпожи Цяо она послушна, как ягненок. Как ваша жена?»
«Она все та же, не может двигаться, но мадам Цяо сказала, что через год с ней все будет в порядке. Я ей верю.
Старый мастер Ван не мог не прошептать: «Благодаря брачному союзу с семьей Цяо ваша семья не понесет никаких потерь. Поверьте мне.»
Разум герцога быстро уловил смысл. «Это так?»
«Иначе, почему мы с женой так хотим остаться у нее? Мои слова могут зайти так далеко, но в будущем ты поймешь».
«Ее?»
«Вам придется читать между строк».
В полдень герцог угостил их едой. Присутствовали даже старый герцог и герцогиня.
Они приехали специально, чтобы познакомиться со своим будущим внуком. Когда они увидели его лично, то остались очень довольны.
В день объявления результатов экспертизы семья Му отправила людей проверить список. Братья выступили исключительно хорошо. Фэн’эр заняла пятое место, а Юн’эр – девятое, что по-прежнему было весьма впечатляюще.
Увидев, что его будущий зять занял пятое место, герцог обрадовался и немедленно отправил подарок семье Цяо.
Старый мастер Ван наконец улыбнулся и погладил бороду. Брак между герцогом и семьей Цяо стал более многообещающим. Пока герцогу нравился этот зять, проблем быть не должно.
Пятнадцатого апреля старый мастер Ван отвёл близнецов в дом герцога, чтобы попрощаться. Герцог приготовил две кареты, наполненные подарками.
Подарки предназначались не им, а госпоже Цяо в надежде наладить отношения между двумя семьями.
С другой стороны, результаты Чуаньэр также были опубликованы. В семье Цяо теперь был высокопоставленный чиновник, два рекомендованных ученых и один, сдавший провинциальный экзамен. Это произвело настоящую сенсацию.
Теперь люди, связанные с семьей Цяо, забеспокоились и не могли усидеть на месте. Они видели, что семья Цяо находится на подъеме, и хотели насладиться своей славой.
Особенно сваты, которые чуть не втоптали в землю дверь семьи Цяо.
Цяо Май была непоколебима, веря, что ее ребенка ждет блестящее будущее. Независимо от того, было ее сыну шестнадцать или двадцать шесть, он все равно мог жениться на хорошей девушке.
Разве вы не видели этих стариков с тремя или четырьмя женами? Они все еще могли жениться на молодых девушках. При этом ее сыновьям было всего шестнадцать лет.
По мнению Цяо Май, они были еще детьми. Рано было ввязываться в любовь и отношения таким молодым мальчикам, как они..