Глава 274–274: Ты же не хочешь, чтобы это случилось снова, верно?

Глава 274–274: Ты же не хочешь, чтобы это случилось снова, верно?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Поскольку Лю Мэй была худшей из трех братьев и сестер, мадам Лю Цяо давала ей то и это каждые несколько дней. Теперь Лю Мэй пользовалась популярностью в доме своих родственников.

Мэр Цянь много вложил в новогодний подарок в этом году. Цяо Май спас жизнь своему сыну.

Вагоны новогодних товаров отправляли в Lucky Garden как бесплатные. Цяо Май не стала спорить и приняла их всех.

Жуйи также послал кого-то отправить новогодние подарки. Она и ее муж вернутся только через несколько дней.

Она снова была беременна. Ее свекровь заботилась о ней в префектурном городе. Только о Руксине ничего не было слышно, но Цяо Мая это не волновало.

Удивительно, но из поместья герцога тоже прислали подарки. К сообщению было приложено два письма. Один был для Мисс Му, а другой — для Цяо Май.

В письме герцог использовал вежливые слова. Он рассказал ей о выздоровлении герцогини и упомянул двоих детей.

Они также надеялись провести свадьбу для детей после окончания войны. В конце концов, Мисс Му уже было 19 лет. Они не могли больше откладывать это.

Цяо Май тут же попросил кого-нибудь приготовить подарок и наклеил талисманы под все корзины. Таким образом, его можно будет перевезти в столицу. Она и мисс Му написали письма и передали их людям, пришедшим доставить новогодние товары. Цяо Май даже наградил людей герцога по 20 таэлей серебра каждый. Эта миссия того стоила. Она видела, как у всех на лицах были улыбки.

Говорили, что семья герцога была помолвлена ​​с мелким чиновником, но посмотрите на их родственников.

Другим было бы полезно дать два или три таэля, а Цяо Май предложил 20 таэлей.

Привезли пять тележек новогоднего товара, и Цяо Май вернула столько же. Оно ничуть не уступало герцогскому.

Мисс Му посмотрела на пять тележек с новогодними товарами и почувствовала жалость. «Тетя, а зачем ты им столько дала? Как жаль. Многие из них не могут войти в уста моих родителей».

«Не волнуйся. Если они попробовали это один раз, они обязательно сохранят это себе, когда я в следующий раз пришлю».

«Это правда. Еда вашей семьи — лучшая, которую я когда-либо ел».

«После того, как ты поженишься, ты будешь отвечать за дела семьи. Сможешь ли ты справиться

Мисс Му покраснела. «Конечно. Иначе разве я бы не потратил два года в твоем доме?»

«Да, у вас есть много качеств, присущих барышням из богатых семей, но у вас есть и сильные стороны. Независимо от того, как изменится ваша личность, вы должны помнить, что всегда есть кто-то лучше вас. Если на мгновение вы проявите решительность, эксперт накажет вас за вашей спиной». Мисс Му держала Цяо Май за руку. «Мой эксперт — это вы».

«Если ты свободен, научись самообороне».

«Можешь меня научить?»

«Вы из генеральской семьи. Неужели ты ничему не научился у своей семьи?»

«Моя мать не позволяет мне. Она сказала, что это для грубых людей.

При упоминании герцогини мисс Му поспешно прикрыла рот рукой. Цяо Май взглянул на нее.

«Не волнуйся. Если она не доставляет неприятностей, с ней все будет в порядке. Я ничего ей не сделаю. Она уже почти год прикована к постели, и, наверное, с нее достаточно. Она, наверное, не хочет, чтобы это повторилось, верно?»

«Хе-хе, у моей мамы много проблем, но у нее хорошая память».

«Это хорошо. Хорошо быть дружелюбными родственниками мужа. Кстати, ты знаешь каких-нибудь хороших сестер в имперской столице? Если у них хорошие нравы, ты можешь познакомить их с Юнэр».

«Да, но мне интересно, какие люди нравятся брату Юну. У каждого свои предпочтения».

Цяо Май счастливо улыбнулась, услышав ее случайные слова. «Да, когда он вернется, спроси об этом Фэн’эра. Хотя они близнецы, в их характерах есть большая разница».

«Это верно. Фэн`эр устойчива. Юнэр немного нервничает.

«Значит, ты выбрал Фэн’эр?»

«Это верно.»

Пить чай и болтать вместе, как мать и невестка, было потрясающе.

Юань Цзяци вернулся домой 28-го числа двенадцатого лунного месяца. Быть его подчиненным было одновременно утомительно и приятно.

Они устали, потому что у них была работа, но они наслаждались жизнью. Юань Цзяци давал им высокую зарплату и время от времени получал льготы. Особенно в новом году каждый получит по десять таэлов серебра и корзину деликатесов из маленькой столовой Цяо.

В каком правительственном учреждении будет такое обращение?

Как только губернатор округа Чжу получил письмо, ему стало плохо. Перед Новым годом он пришел в гости с подарками.

Посторонних не было, только он и Юань Цзяци.

«Я сказал: Брат Юань».

«Ах, брат Чжу. Говорите пожалуйста?»

«Не могли бы вы сделать то же самое для своих сотрудников и усложнить мне задачу?»

«Это не я. Моя жена отправила им это. Она сказала, что мой округ слишком беден, и наша семья открыла мастерскую. Чиновники слишком переживают. Сейчас конец года, поэтому она хочет выразить свою благодарность».

«Из-за этого у чиновников с моей стороны возникают проблемы со мной».

— Тогда тебе следует сделать то же самое. Это не значит, что у вашей жены нет никаких активов».

«Как он может сравниться с вашим домом? Я здесь сегодня. Можете ли вы хотя бы позволить мне принести немного обратно?

Цяо Май подняла занавеску и вошла. «Не притворяйся, что ты не на что способен. Я все это заработал. Какое это имеет отношение к тебе?»

«Разве я не принесла новогодний подарок?»

Цяо Май взглянул на небольшую кучку жалких вещей на столе. «Если ты уважаешь меня, я буду уважать тебя. Хотите ли вы получить большой шанс с помощью этой маленькой кучи?

Мечтать.»

«Мадам Цяо, вы самая богатая в округе И».

«Другие тоже дают это мне».

Губернатор округа Чжу выглядел так, словно собирался расплакаться. — Тогда дай мне немного?

«Вы можете есть сами. Мне плевать на твоих подчиненных. Тот, кто ими владеет, должен заботиться о них».

29 декабря губернатор округа Чжу забрал у семьи Цяо тележку с новогодними товарами и уехал. Своим подчинённым он ничего не дал и всё съел сам.

Юань Цзяци и Цяо Май покачали головами, услышав это. Эти двое знали, что это произойдет. Они могли только винить семью Цяо в том, что они слишком хорошо питаются. Им было нелегко добыть тележку, полную еды. Поделиться? Это было невозможно!

Этот парень каждый год приходил к семье Цяо, чтобы что-то получить. Он не вернется с пустыми руками.

Каждая семья гордилась получением новогодних товаров от семьи Цяо. Цяо Май знала это; она ради развлечения дразнила губернатора округа Чжу.

Это была просто тележка с новогодними товарами. Ничего не было. Она шутила с ним, потому что ей нечего было делать.

Если бы не чайный домик, добавленный в этом году, где можно было слушать оперы и рассказы, Новый год действительно казался бы довольно скучным. Происхождение дебюта этой главы можно проследить до n(0))vel(b)(j )(н).

Чуаньэр и Линъэр начали запускать фейерверки. Эти двое провели целый день, заставляя свои лица быть покрытыми конфетти.

Цяо Май никогда не требовала от своих детей хорошего поведения в этом отношении; пока они были счастливы, она была удовлетворена.

Особенно в этом году, в отсутствие братьев-близнецов, не хватало новогодней атмосферы.

Мисс Му прекрасно провела Новый год с семьей Цяо. Цяо Май даже приготовила для невестки полный комплект новогодней одежды. Мисс Му была так довольна, что не хотела их снимать.

Она вернулась в особняк герцога на шестой день. Когда она ушла, Цяо Май обыскала дом и дала ей несколько тележек с едой, всеми ее любимыми лакомствами.

Ну, ей ничего не нравилось. Что бы она ни видела, она хотела.

Наконец, мисс Му вернулась в особняк герцога, довольная и удовлетворенная. Увидев, как мать идет по-прежнему, она радостно обняла ее и заплакала. «Мама, это твоя дочь виновата, что целый год позволила тебе пролежать в постели».

«Если ты чувствуешь себя виноватой, расстанься с этим мальчиком».

«Это невозможно, мама. Твоя дочь принадлежит Юньфэну, жива она или мертва. Если вы хотите, чтобы я создал трагедию, я умру за это».

«Ты…»

«Мама, прими это. Фэн’эр — хороший человек. Он красив, и я слышал, что он внес большой вклад на границе. Скоро он снова предстанет перед судом. Учитывая темперамент Императора, он даст ему официальный титул. Мужчины в семье Цяо не берут наложниц. Меня не беспокоит этот аспект женщин».

У герцогини было мрачное лицо, она знала, что уговоры будут бесполезны. Ей оставалось только кивнуть в знак согласия с таким решением.

В марте появились сообщения о победах с южных и западных границ, где были отброшены захватчики, что доставило императору великую радость.

В середине марта генерал-защитник границы вернулся в столицу с капитуляцией от оккупантов. Император наградил за достижения.

Братья Фэнъюнь рисковали своей жизнью, чтобы проникнуть в лагерь врага и захватить своего лидера. Это привело к подчинению противника. Император был доволен и наградил двух юношей за их подвиги высшими почестями.