Глава 279-279: Все были счастливы
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Подготовив набор украшений с бриллиантами, юбку с лошадиной мордой и первоклассный дворцовый веер с двусторонней вышивкой в качестве подарка на встречу, она также приготовила лучшее белое вино, чай и другие ценные предметы.
В общей сложности это составило не менее ста тысяч таэлей. Свадьба не могла состояться без пятисот тысяч таэлей серебра.
Несмотря на это, герцогиня все равно хотела придраться. Под давлением герцога и старого герцога она не могла создать проблемы.
В день помолвки присутствовало множество родственников и друзей семьи герцога. Видя, что семья жениха была настолько искренна, принося подарки, превосходящие любые другие, что еще можно было сказать? Любая критика будет направлена только на самого себя.
Саркастические замечания, сказанные шепотом, теперь превратились в зависть. В этом была прелесть денег.
Более того, учитывая нынешний статус Фэн’эр, это было довольно впечатляюще. Он был не только восходящим генералом при императорском дворе, но и красивым молодым военным офицером четвертого ранга. Если семья герцога этого не оценила, то многие другие оценили бы это.
Более того, отцом Фэна был Юань Цзяци, высокопоставленный чиновник. Кто осмелится смотреть на это свысока?
Предложение прошло гладко, и семья герцога осталась довольна!
Позже Юань Цзяци пригласил герцога посетить их новую резиденцию и обсудить помолвочные подарки и дату свадьбы. Дебютный релиз состоялся на N0v3lBiin.
Семья герцога с радостью согласилась. Двадцать первого сентября приехала вся семья.
Когда они увидели дом, они все были шокированы.
«Это твоя новая покупка?»
«Да.»
«Этот дом не из дешевых. Это одно из лучших мест в столице».
«Это всего лишь вопрос денег. Строительство особняка королевской семьи обошлось в миллионы, не меньше».
Хотя Юань Цзяци однажды посетил его дом, он все равно был поражен, когда сопровождал герцога во второй визит.
Однако, когда семья герцога увидела это, они были крайне шокированы. Многие вещи были для них невидимыми.
Например, высокотехнологичный напорный колодец, туалет, ванная комната, игровая площадка, поле для тренировок по боевым искусствам и задний двор с различными животными.
Особенно три овцы в Lucky Garden. Что ж, они были снова куплены Цяо Май на платформе. Овцы дома остались неизменными.
Это освежило их взгляды. Что это были за овцы?
Милый, очаровательный и особенно умный, парящий, словно три белых облака. Они любили их.
Даже герцогиня не могла не взглянуть на них еще несколько раз. Семья герцога напоминала кучку деревенских мужланов, въехавших в город в ошарашенном виде.
Мисс Му была в восторге. Она задавалась вопросом, насколько комфортной станет ее жизнь, когда она выйдет замуж в этом месте. Это было бы лучше, чем дом в городе Тяньшуй.
Герцогу было за сорок, а Юань Цзяци чуть больше тридцати. Двое родственников супруги шли вместе, один величественный, другой утонченный.
Выглядело это гармонично, да и в разговоре они тоже хорошо ладили.
Семья герцога, за исключением герцогини, была очень довольна зятем.
В нужный момент Цяо Май произнесла несколько слов. «Их свадьба пройдет здесь. У нас не так много правил. После того, как мисс Му придет сюда, она станет старшей невесткой. Она возьмет на себя ответственность за дом и поможет мне по хозяйству.
В древности это действие указывало на то, что родственники мужа ценят свою дочь.
Они были счастливы.
Только герцогиня презрительно закатила глаза. У нее были табу против Цяо Май, и она, естественно, не могла выразить свое недовольство. Однако в ее словах все еще чувствовалось ее недовольство.
«Ты думаешь, что заботиться о доме — это так хорошо? Это утомительно, как бык, и с тобой плохо обращаются. Лучше жить комфортной жизнью и родить мужу больше детей. Это правильно».
Цяо Май улыбнулась: «В моем доме не так уж много правил. Если Мисс Му хочет иметь детей, это лучше всего. Если она не хочет, мы ничего не скажем. Биологические дети не обязательно могут быть сыновними, но многие усыновленные дети таковыми являются».
— Хм, твои слова — софистика.
«Многие примеры в столице подтверждают мою точку зрения. Как насчет того, чтобы дать несколько советов герцогине?
Герцог пристально посмотрел на свою жену, и Старый Герцог слегка кашлянул. Герцогиня не стала продолжать спор.
В полдень все сидели в столовой и ели. Глядя на стол, полный вкуснейших блюд, они не могли не пустить слюни.
Блюда семьи Цяо не были преувеличением. Такой вкусной и разнообразной еды, возможно, не было даже у императорских поваров.
Старый мастер Ван сопровождал старого герцога, старая госпожа Ван сопровождала старую герцогиню, Юань Цзяци сопровождала герцога, а Цяо Май, естественно, сопровождала герцогиню.
Ее не волновало безразличие герцогини. Но Цяо Май поддержала ее гостеприимство, подавая блюда и разливая вино.
Хотя герцогиня была недовольна этим браком, она была искренне довольна домом и едой семьи Цяо.
За обеденным столом Цяо Май назвала дату помолвки, и все согласились на восьмой день октября. Когда они услышали, что приготовлено сто двадцать телег с обручальными подарками, герцог расхохотался.
«Не волнуйся. Сколько бы подарков на обручение ни подарила ваша семья, столько же мы обеспечим и приданым. У нас есть только одна дочь. Мы не можем ее смущать».
«Дата свадьбы назначена на 6 мая следующего года? Дети уже выросли, и приятно видеть, что они рано женятся».
«Так что, это. У нас нет возражений с нашей стороны».
Дети просто слушали. Мисс Му взглянула на Фэн’эра и смело подмигнула ему. Фэн’эр покраснел и опустил голову, не осмеливаясь снова взглянуть на нее.
После сытного обеда обе семьи были в хорошем настроении и предложили посмотреть обручальные подарки. Фэн’эр немедленно отвел их в свой павильон Тинфэн.
Увидев обручальные подарки, семья герцога в очередной раз была потрясена. Каждый предмет был изысканным, роскошным и элегантным. Видно, что они приложили к этому немало усилий.
Сто двадцать телег, в каждой прекрасный товар. Среди них были две коробки столетнего женьшеня и столетних грибов рейши, всем более пятисот лет. Каждая коробка стоила более десяти тысяч таэлей.
Они относились к дочери с большим вниманием. У этого будущего зятя дела шли очень хорошо, даже слишком хорошо.
Когда они вернутся, им придется внести некоторые коррективы в свое приданое. В противном случае они потеряют лицо перед другой семьей.
Как семья герцога может быть не такой хорошей, как семья чиновника первого ранга? Этот день был радостным для всех!
Когда император услышал об этом, он нахмурился и немедленно вызвал стражу Золотого Дракона. — Что случилось с министром кадров?
«Ваше Величество, разве вы уже не знаете?»
«У меня так много дел каждый день; как я могу все запомнить?»
«Министр Юань — сожитель. У него нет личной собственности; все это заработано его женой. За то, что она спасла сына мирового судьи Ванга, ей дают ежегодную премию. Ее магазин тоже много зарабатывает. Кроме того, она открыла большую мастерскую в округе Ше, и начиная со следующего года доход будет увеличиваться с каждым годом. Естественно, недостатка в деньгах у нее нет».
«Ах, это хорошо. Я думал, что он брал взятки от других, когда вступил в должность».
«Министр Юань — хороший чиновник. В графстве Ше он использовал деньги своей жены, чтобы помочь людям. Он купил неиспользуемую землю и посадил деревья, трудоустроив несколько тысяч человек, что решило проблему бедности».
«Я помню это. Я надеюсь, что он всегда будет придерживаться своего первоначального намерения. В противном случае я не буду снисходителен к нему. Вам всем нужно ради меня следить за высокопоставленными чиновниками суда.
«Да ваше величество!»
После того, как Цяо Май урегулировала помолвку Фэн’эр, она почувствовала облегчение. Переехав в новый дом, старый мастер и госпожа Ван были в восторге.
Во двор трех братьев она приставила двух слуг и пятерых чернорабочих, всех мужчин.
Она не позволяла прислуживать горничным. Когда они женились, их жены, естественно, приводили служанок. В обычное время должен быть кто-то, кто будет отдавать приказы.
Конечно, она также приставила к Юань Цзяци слугу. Она не только предоставила их, но и подготовила карету специально для него, чтобы он мог добраться до суда и обратно.
Герцог был в восторге от этого сражения и послал шесть воинов сопровождать Юань Цзяци. Они также охраняли Lucky Garden по ночам.
Даже если он не отправил их, Цяо Май обдумал это. Хотя столица была процветающей, она также была хаотичной. Юань Цзяци не умел заниматься боевыми искусствами, и ему приходилось ежедневно ходить в суд, поэтому ему нужен был кто-то, кто мог бы его защитить.
Цяо Май с легкостью приняла добрую волю герцога..