Глава 288–288: Моя жена — хороший человек.

Глава 288–288: Моя жена — хороший человек.

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Он боялся, что Цяо Май расстроится и рассердится. Хотя она никогда раньше открыто не упоминала об убийстве людей, он мог сделать множество выводов. Он боялся, что она посеет хаос.

На этот раз Цяо Май взяла на себя инициативу поговорить с ним. Он был так тронут, что ему хотелось плакать. Это свидетельствовало о том, что она доверяла ему.

«Сонный?»

«Не совсем. Я хочу посмотреть, будут ли эти врачи сражаться друг с другом или объединятся, чтобы продолжать эксплуатировать простолюдинов».

«А что, если они продолжат?»

Глаза Цяо Мая излучали холодный свет, заставляя Юань Цзяци чувствовать, что он может застыть на месте.

Он вздрогнул. «Я не буду тебя останавливать. Если они продолжат причинять вред стране и народу, они заслуживают смерти».

— Очень хорошо, что ты понял.

Увидев, что он не спал всю ночь, Цяо Май вручил ему таблетку, и Юань Цзяци внезапно почувствовал себя намного более энергичным.

«Жена, мы хотим…?»

«Нет, веди себя прилично. Скоро тебе придется идти на работу.

«Ах, слушать слова моей жены означает, что есть вкусная еда».

Цяо Май усмехнулась. «Голодный?»

«Ага.»

Внезапно, словно исполняя фокус, Цяо Май поставил на стол одно за другим свои любимые блюда. Юань Цзяци расширил глаза. «Жена, что это такое?»

«Просто ешь, не спрашивай. Это мое правило».

«Да, жена».

Рано утром пара приятно пообедала, прежде чем отправить Юань Цзяци на работу.

Предметы со стола исчезли в мгновение ока. Небо снаружи еще не прояснилось, и Юань Цзяци должен был присутствовать на заседании суда. Будучи теперь главой чиновников, ему нужно было прибыть пораньше.

Когда он вошел, полицейские сразу уловили исходящий от него слабый запах алкоголя.

«Мистер. Юань, почему ты пьешь так рано утром?»

«У меня слабая конституция. Жена приготовила для меня лечебное вино, и перед приездом я сделал несколько глотков».

«О, твоя жена такая внимательная».

«Да. вот почему я не должен ее подвести. У меня будет только одна жена, и я никогда не возьму наложниц».

— А что, если ты это сделаешь?

«Могу заверить вас, что не буду. Если кто-то принудит меня к этому, это все равно, что заставить меня умереть.

Я пойду на смерть вместе с этим человеком». Первая загрузка этой главы произошла на B1nN0vel.

Услышав слова Юань Цзяци, лица всех покраснели от смущения. Никто из присутствующих не воздерживался от наложниц.

Кто был бы так предан своей жене, если бы их разум не был потревожен? Однако, услышав слова Юань Цзяци, людям захотелось спрятаться в яме.

«В этом мире люди взаимозависимы. Ты хорошо ко мне относишься, и я хорошо к тебе отношусь. Когда они вступают в брак с нашими семьями, они приносят значительное приданое. Они позволяют нам безбедно жить, рожать и воспитывать детей, выдерживая испытания жизни и смерти. Если мы возьмем наложниц, разве это не долг совести?»

«Э-э, господин Юань, ворота дворца открыты. Давай пройдем внутрь.»

Многие люди неловко улыбались. Они сожалели, что только что слишком много говорили, а взамен получили лекцию.

Не говоря уже о судебных делах, когда сразу после рассвета различные медицинские учреждения увидели рецепт на своих столах, они были ошеломлены.

Весь город был в смятении. Рецепт открыто появлялся на публике, когда были пациенты. Это было похоже на сброс атомной бомбы посреди города.

Волны потрясения распространились по городу.

Уже в утренние часы о рецепте узнала вся столица.

Получив рецепт, многие врачи в различных медицинских учреждениях были настолько взволнованы, что потеряли дар речи.

Некоторые врачи даже преклоняли колени и громко благодарили небеса.

Другие с нетерпением стремились использовать этот рецепт для спасения жизней.

В аптеках и медицинских учреждениях столицы царил хаос. В семье Лю царил хаос. Узнав об этом, они провели семейное собрание.

Королевский врач Лю сидел во главе с суровым лицом, а люди внизу не осмеливались говорить.

«Как появился рецепт на детское лекарство от лихорадки от Мин Рен?

Медицинский зал появился? Кто мне скажет?»

«Оно пришло из города Тяньшуй».

«Город Тяньшуй?» «Да, оно пришло из клиники города Тяньшуй».

— От кого это было?

«Это пришло от жены г-на Юаня».

В этот момент гнев королевского врача Лю рассеялся. «Расскажите историю как можно подробнее!»

Его старший сын беспомощно вспоминал случай, когда Цяо Май раздавал рецепты. Королевский врач Лю в гневе ударил по столу.

«Что? Она раздавала эти рецепты бесплатно? Заявляя, что вы для народа? Почему ты не сказал мне раньше?» «Я просто хотел сначала попробовать продать его». «Какую цену вы назначили?»

«Один таэль!»

Королевский врач Лю тут же разбил чашку о стол. «Неудивительно, что рецепт был обнародован. Значит причина в тебе. Как обычные люди могут себе это позволить?»

«Почему они не могут себе этого позволить? Это всего лишь несколько таэлов серебра.

«Несколько таэлов серебра? Некоторые семьи не могут позволить себе даже несколько десятков монет. Вы хотите, чтобы они продали свои дома и имущество?»

«Это того стоит».

«Это ее рецепт, а не ваш».

— Она дала это нам.

«Ерунда! Мы умоляли ее об этом. Если бы мадам Цяо не дала его ребенку своей подруги, могли бы наши врачи выпрашивать эти два рецепта?»

«Что делать сейчас? Дело уже произошло». «Ребята, вы дураки. Не относитесь к мадам Цяо легкомысленно.

— Она всего лишь жена первоклассного чиновника.

«Чиновник первого ранга? Это самый высокопоставленный чиновник среди чиновников, которого очень ценит Император. Ты ведешь себя так небрежно! Как глупо!»

«Рецепты уже обнародованы. Сейчас у нас нет другого выбора».

«Забудь это. Подготовьте щедрый подарок. Я навещу госпожу Юань».

«Отец, в этом нет необходимости. Она просто женщина. За нами стоит Император. Кто она? Более того, у кого не будет головных болей и температуры? Мы ей будем нужны. Она нам все равно не нужна».

«Отлично. Этот вопрос решен. Если это произойдет снова, обязательно обсудите это со мной».

«Да.»

Цяо Май уже предвидел отношение семьи Лю. Создав банк в течение почти двух лет, они хотели урегулировать его вот так?

Дни пролетели незаметно, и даже после того, как Чуаньэр сдала экзамен и вернулась домой, семья Лю по-прежнему не шевелилась. Как будто ничего не произошло.

Лицо Юань Цзяци было мрачным. «Жена, я был не прав».

«Не думайте, что все врачи доброжелательны. У некоторых в глазах только деньги. Заработав деньги на моих рецептах в течение двух лет, они хотят вести себя так, как будто ничего не произошло?»

«Жена, что ты хочешь делать?»

— Ты узнаешь завтра.

На третий день после того, как Чуаньэр сдал экзамены, в столице произошло еще одно важное событие: семья Лю была ограблена. Все их имущество, рецепты и лекарственные травы были потеряны.

Еще до рассвета семья Лю сообщила о случившемся властям. Для расследования этого дела прибыли сотрудники суда.

К сожалению, они ничего не знали, как и в предыдущих случаях кражи в доме принца.

Если бы столица раньше не сталкивалась с кражами, семья Лю могла бы заподозрить связь с Цяо Май. Однако несколько лет назад состоятельные семьи были незаметно ограблены. Это был не единичный случай.

Поэтому они были осторожны в высказываниях необоснованных спекуляций.

По совпадению, у Юань Цзяци был выходной. Он сопровождал Цяо Май на заднем дворе.

«Жена, а как насчет ситуации в семье Лю?»

«Я сделал это, чтобы вернуть деньги, которые они заработали от выписывания рецептов за эти два года. Эти деньги пойдут на помощь пострадавшим от стихийного бедствия. Они эти два года высасывали кровь из народа, и я верну ее народу». «Жена, ты хороший человек. Я не глупый».

«Знать достаточно. Хотя я не святой, я никогда не позволю кому-либо использовать меня таким образом. Если они заберут то, что принадлежит мне, они должны вернуть это мне».

«Жена, через несколько месяцев на юге наступит сезон дождей. Хотя русла рек вырыты, некоторые места все еще могут пострадать от стихийных бедствий». «Не волнуйся. Если вам нужны деньги и припасы, я вас обеспечу». «Спасибо от имени народа, жена».

«Не сосредотачивайтесь только на судебных делах. В мае мы женимся на нашем старшем сыне. Отныне я не буду заниматься семейными делами; Я передам их Ронгэру».

— А что насчет Юн’эр?

«Поскольку все решено, нет необходимости торопиться. Когда свадьба Фэн’эр закончится, мы обсудим дела Юн’эр. В противном случае это будет слишком хаотично».