Глава 316–316: Тебе подходит роль монаха

Глава 316–316: Тебе подходит роль монаха

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Прежде чем уйти, Цяо Май приготовила шестисотлетние корни женьшеня и грибы рейши.

Ее пространство было наполнено разнообразными травами, в том числе тысячелетними. Поскольку для поддержания здоровья людям необходимо разнообразное питание, женьшень и рейши являются отличными лекарственными ингредиентами, которые нелегко найти в аптеках. Их также можно использовать как ценный актив; в случае острой нужды в деньгах их можно обменять на серебро. Этот подарок был драгоценным.

Когда получатели увидели эти подарки по возвращении домой, они были поражены.

Они быстро запечатали женьшень и надежно хранили его в шкафах. Это были драгоценные предметы, которые нельзя было легко приобрести за деньги.

Этот подарок тронул до глубины их сердец.

Цяо Май оставался в городе Тяньшуй до 25 числа, прежде чем вернуться в столицу. На этот раз она не принесла никаких подарков, потому что большая часть персонала «Маленькой закусочной Цяо» и шеф-повар переехали в столицу.

Так что приготовить эти новогодние товары по возвращении домой еще не поздно.

Герцог и генерал Западные Ворота больше не имели никакой связи с семьей Цяо. Ей нужно было только подготовить подарок императору.

Старый император с нетерпением ждал, находясь на стороне невесты; со стороны жениха было принято дарить подарки. Ответил ли император взаимностью или нет, зависело от его настроения. Он не был обычным зятем; он был правителем королевства.

Юань Цзяци, у которого перерыв был только позже, был особенно рад, что Цяо Май вернулся раньше.

Они опирались друг на друга, болтая о семейных делах.

«Жена, что нам подарить императору на Новый год?»

«Я попросил лавочника Ню приготовить две корзины кишок, куриные ножки без костей, мясные консервы, фрукты, десять банок вина и десять фунтов чая высшего качества. Этого будет достаточно?»

«Это много. Он не сможет закончить все это в одиночку.

«Это его проблема. Если мы дадим слишком мало, он попросит больше. Раньше он мог бы смущаться, но с этими отношениями он наверняка воспользуется ими в полной мере».

«Он держит во дворце так много женщин. Пусть он позаботится о них; мы не должны использовать имущество нашей семьи, чтобы набить им рты».

«Пфф».

Цяо Май рассмеялась. «Из тысячи красавиц во дворце ему нравятся лишь немногие».

«Я не хочу входить во дворец. У меня болит голова, когда я думаю о группе женщин».

«Тебе больше подходит роль монаха; они держатся подальше от женского обаяния».

«Я близок только с одной женщиной».

«Ты и твой серебряный язык!»

«Я позволяю жене испытать мою плавную речь».

В тот же миг они начали играть, и вскоре свет в комнате погас.

На следующий день император получил новогодний подарок. Только что закончив утренний двор и проведя год мира и процветания без войн, династия Мин стала сильнее. Он был счастлив.

Увидев то, чего он так жаждал, он обрадовался еще больше.

Иметь такого зятя было здорово; они не только имели деньги, но и могли готовить первоклассные деликатесы. — спросил император Юбао, склонив голову.

«Как сталь от Министерства труда?»

«Это было произведено. В настоящее время мы куем такое оружие, как стальные ножи и копья».

Настроение императора было еще лучше. Думая о своем обещании, данном Цяо Маю, он потянулся за фруктом, который любил есть, вернулся к столу и написал три императорских указа.

Первый присвоил Юань Цзяци титул Благословенного герцога в знак признания его вклада в представление двору своих знаний.

Второй, чувствуя, что госпоже Цяо не было присвоено никакого титула, хотя она была тещей его дочери и предоставила нержавеющую сталь, ценный ресурс, он присвоил титул Благородной супруги первого ранга.

В третьем, учитывая, что муж принцессы, будучи чиновником шестого ранга, не соответствовал его статусу, он повысил Юань Хайчуаня до третьего ранга, поднявшись на три уровня.

Юань Цзяци только что вернулся домой после работы. Он получил три императорских указа в сопровождении сына и дочери.

Он поблагодарил императора за указ, касающийся Цяо Май, сказав, что она еще не вернулась домой, и поклонился, чтобы выразить свою благодарность.

Евнух, произнесший императорский указ, ничего не сказал, получив щедрые чаевые, и счастливо ушел.

Пока деньги были на месте, никто не смел ничего сказать. Как упомянул Цяо Май, ко всему, что можно сделать с помощью денег, не следует относиться легкомысленно.

На следующий день после издания императорских указов при дворе кипели дискуссии.

«Я не могу поверить, что господину Юаню так повезло. У него есть такая важная формула».

«Хм, какая нелепая формула. Это всего лишь уловка императора. Когда принцесса выходит замуж, он хочет повысить официальный статус своего зятя. В противном случае, зачем г-ну Юаню, мадам Юань и их сыну повышаться по службе?»

«Точно. Министерство труда уже произвело нечто, называемое сталью. Император хранил это в тайне и неустанно ковал оружие. Железное оружие хрупко по сравнению со стальным; они ломаются от одного прикосновения».

«Если это правда, то присвоение титула герцога господину Юаню заслужено. Это большое достижение».

Увидев Юань Цзяци, они почтительно поклонились: «Герцог!»

«Доброе утро.»

«Доброе утро тебе».

«Поздравляю».

«Спасибо.»

Видя, как он ведет себя как обычно, без всякого высокомерия, все искренне восхищались им. Действительно, человек, избранный императором, обладал прекрасным характером, манерами и необыкновенной манерой поведения, с которой другие не могли сравниться.

Герцог Чжэньго и генерал Западные Ворота наблюдали со стороны, не зная, как завязать разговор.

Действия зятя заставили их потерять лицо. Прежняя страсть, которую они разделяли с Юань Цзяци, теперь сменилась неловкостью.

Привыкшие к еде и образу жизни семьи Цяо, в этом году у них ничего этого не было. Когда они послали кого-нибудь за покупками в маленькую закусочную Цяо, они были шокированы высокими ценами на еду, которую они обычно потребляли.

Это было неприятно; в своих сердцах они проклинали Цзян Юньпэна.

В то же время Цзян Юньпэн тоже чувствовал себя некомфортно. Привыкшие к образу жизни семьи Цяо, особенно к езде на лошадях, подаренных Цяо Маем, они встречали завистливые взгляды своих коллег. На их сердцах в этот момент было неспокойно.

У Юньшэна не было возможности ездить на лошади, поэтому он вернул ее в резиденцию Цяо. Однако Юньпэн не хотел расставаться с лошадью.

Но увидев, что Юньшэн отправил его обратно, он больше не мог на нем ездить. С неохотой он послал кого-то вернуть лошадь семье Цяо.

Поскольку мисс Му и мисс Сяо использовали свое приданое для погашения долга перед Цяо Май, два брата отдали им все деньги, которые у них были.

Это также послужило компенсацией за боль в сердцах двух женщин. Они не хотели покидать семью Цяо. Тогда они выбрали братьев из-за семьи Цяо. Теперь казалось, что они обменяли одно на другое.

К счастью, были урожаи с полей и пришедшая с ними лавка. В противном случае жизнь была бы тяжелой, а полная противоположность была бы, когда они были с семьей Цяо.

Когда они болтали, они часто упоминали семью Цяо, и слезы текли вместе.

Услышав, что они прислали обратно двух арабских лошадей, Цяо Май усмехнулся.

«По крайней мере, у них еще есть совесть».

Она вывела лошадей в помещение, где могла заботиться о них лучше, чем снаружи.

Дела семьи Цяо ежедневно обсуждались в столице. Отъезд двух братьев обсуждался в течение нескольких месяцев, пока он не был временно подавлен известием о титуле герцога Юань Цзяци.

Однако кто-нибудь снова поднимет тему двух братьев.

В этом году семья Цяо, вероятно, станет самой горячей темой.

«Как вы думаете, эти два брата сожалеют о том, что покинули семью Цяо?»

«Определенно. У них там была хорошая жизнь, но они решили уйти, как неблагодарные дети». «Я слышал, что это мадам Цяо попросила их уйти».

«Если бы это был я, я бы попросил их уйти. Кому нужен тот, кто предает своих благодетелей? Лучше иметь кого-то лояльного».

«Это верно! Мадам Цяо была очень добра к ним двоим. Просто подумайте об их браках: каждый потратил почти по пятьсот тысяч таэлей. Как только они чего-то добились, они хотят вернуть себе свою родословную. Кто бы не расстроился из-за этого?» Первая загрузка этой главы произошла N0v3l=B(j)n.

«Это не совсем так. Они их биологические родители; как они могут это забыть? Это вопрос почтения к родовой могиле. Вы, ребята, относитесь к этому слишком серьёзно».

«Большую благодарность следует проявлять за воспитание кого-то, чем за рождение». «Как она могла их вырастить, если они не родились?»

«Если бы мадам Цяо не спасла их, их бы давно похоронили…

Как они могли вообще посетить могилу?»