Глава 337-337: Имейте немного порядочности
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«В гостинице и всю дорогу сюда все прошло гладко, без каких-либо заминок. В двух округах насчитывается более ста тысяч человек, пострадавших от стихийного бедствия. Каждая семья получила зерно и серебро. Я также принял меры в низменных районах, чтобы предотвратить повторные стихийные бедствия. Мы не должны позволять им страдать каждый год. На этот раз меры более тщательные».
«Ты хорошо справился».
«Я учился в городе Тяньшуй. Для отвода воды были вырыты рвы и большие ямы».
«Для мест, подверженных затоплению, лучше рыть каналы с обеих сторон, ведущие к водным путям с севера на юг. Таким образом, решение будет более комплексным».
«Жена, как насчет того, чтобы совершить прогулку на лодке по водным путям с севера на юг, когда у нас будет такая возможность? Я слышал, что даже на севере в эти годы нет недостатка в воде, и во многих местах разводят рыбу и креветок».
«Возможно, когда придет время. Сейчас не подходит. Давайте подождем, пока наш сын женится, а наша дочь найдет мужа».
Пока они разговаривали, сзади послышался голос Мисс Сан.
«Мистер. Юань, какое совпадение.
Пара обменялась беспомощными взглядами. Не оборачиваясь, они продолжили путь.
С двумя служанками мисс Сан, тяжело дыша, подбежала, преграждая им путь.
«Мистер. Юань, госпожа Юань!»
Обменявшись приветствиями, Цяо Май посмотрела на нее.
«Что делает такая молодая леди, как ты, бродящая по улице, когда темно?»
«Поскольку это первый визит королевской супруги, мой отец попросил меня представлять его интересы в оказании гостеприимства!»
«Незачем. Мы с мужем давно не виделись. Мы хотим идти одни. Мисс Сан, пожалуйста, не беспокойте нас. Это прямое предложение немедленно заставило мисс Сан замолчать.
Пара прошла мимо Мисс Сан, продолжая свой путь. Мисс Сан громко расплакалась. Никогда еще она не терпела здесь такого унижения.
«Мистер. Юань только что взглянул на меня. Почему он не показал увлеченности в глазах, как другие мужчины?»
«Госпожа, господин Юань живет в столице. Должно быть, он видел много красавиц».
«Я не верю, что в столице столько красавиц. Я хочу поехать в столицу. Я хочу последовать за ним в столицу».
— Мисс, не плачь. Твоя тетя вышла замуж за столицу. Мы можем навестить ее в качестве предлога и вместе поехать в столицу?»
«Хм, а что в ней такого хорошего? На вид она обычная, как деревенская женщина. Я не знаю, почему г-н Юань предпочитает ее».
Вернувшись в гостиницу, где остановился Юань Цзяци, он собирался зажечь свечу, когда Цяо Май махнула рукой. На столе появились два предмета.
«Жена, что это?»
«Не надо зажигать свечи. Свет слабый. Вместо этого используйте это».
Она нашла два места, повесила предметы высоко и нажала кнопку, почти ослепив Юань Цзяи.
«Что это?»
«Это солнечный фонарь. У него есть объект, закрывающий его снаружи; в противном случае это было бы еще более ослепительно». «Он поглощает солнечный свет?»
«Да.»
«В комнате теперь так светло. Кажется, все ясно».
Цяо Май осмотрела удобства комнаты. «В этой комнате сыро. Кровать такая маленькая; как нам спать?»
«Оно не маленькое. Вы привыкли к большой кровати. Это комната высшего класса, ее хватит нам обоим.
Она тут же поставила в комнате барьер и наклеила на дверь талисман против влаги. На стол она положила несколько фруктов и посмотрела на Юань Цзяци, заметив его влажный вид.
На земле появилась большая деревянная ванна, наполненная водой, которая, казалось, выделяла некий газ.
«Муж, ты много работал. Принимать ванну?»
Хотя Юань Цзяци привык к таким внезапным происшествиям, он все равно был озадачен.
«Иди и хорошенько полежь. Завтра утром ты наверняка почувствуешь себя отдохнувшим.
Юань Цзяи покраснел. Обычно он принимал ванну своей жены, и теперь настала его очередь. Он почувствовал себя немного смущенным.
Цяо Май помог ему раздеться, и он комфортно застонал в ванне. Первая загрузка этой главы произошла N0v3l=B(j)n.
«Жена, ты сюда еще лекарство добавила?» «Немного.»
«Неудивительно. Я чувствую себя так комфортно во всем.
Цяо Май протянула ему банан, очистив один для себя.
«Жена, как насчет того, чтобы сопровождать меня завтра в суд?»
«Я приготовлю для тебя обед. Давай ещё поужинаем вместе в ресторане?»
«Хе-хе, как здорово, что моя жена рядом».
После недолгого разговора мужчина уснул в ванне. Цяо Май вытерла его насухо, положила на кровать, убрала комнату и легла рядом с ним.
Теперь в комнате было сухо. Она достала из своего кабинета одеяло и положила его ему на живот.
Глядя на мирное спящее лицо мужа, Цяо Май поняла, что без нее он, вероятно, не сможет спать спокойно. Когда она была рядом с ним или когда они были дома, он мог по-настоящему расслабиться и хорошо выспаться.
Когда на следующее утро Юань Цзяци открыл глаза, он увидел стол со своим любимым завтраком.
«Бодрствующий?»
«Жена, ты приготовила завтрак?»
«Вы с севера. Южный завтрак вам точно не по вкусу. Я позаимствовал чужую кухню, чтобы сделать это. Вставай и ешь».
Оставив на кровати чистую одежду, Юань Цзяци лениво потянулся.
Умывшись и сев за стол, пара позавтракала. Юань Цзяци увидел корзину с булочками и мясом.
«Это для них?» «Да, ваши подчиненные хорошо поработали. Вы можете позволить им хорошо поесть».
«Спасибо, жена!»
Юань Цзяи накрыла корзину тканью, взяла ее и ушла. Цяо Май закрыла дверь, села на кровать, скрестив ноги, и последовала за ним со своей духовной силой.
Несколько подчиненных ждали у гостиницы. Когда они увидели Юань Цзяци с корзиной, они сразу же столпились вокруг. «Сэр, это для нас от мадам Юань?»
«Это сделка для вас. Хорошо поешьте после окончания работы».
«Спасибо! »
Каждый из них держал фаршированную булочку, поглощая их.
«Мадам Юань обладает отличными кулинарными способностями. Эти фаршированные булочки с мясом очень вкусные. У нас на юге такого нет». «Еда не может закрыть вам рот».
«Мистер. Юань, я отвезу тебя в суд».
Услышав этот голос, Юань Цзяци почувствовал раздражение. Он посмотрел на мисс Сан, которая покраснела.
«Имейте немного порядочности. Ты мне очень не нравишься и надеюсь, что ты больше не появишься передо мной».
«Мистер. Юань, как ты можешь говорить так бессердечно?»
Услышав это, мисс Сан была убита горем. Он не позаботился о ее гордости перед таким количеством людей.
«Я скажу это еще раз. У меня есть жена, и я не возьму наложниц. Я вам искренне нравлюсь или стремлюсь к более высокому статусу, меня это не интересует. Пожалуйста, юная леди, оставайтесь дома и сосредоточьтесь на своих обязанностях».
«Мистер. Юань!»
«Если вы упорствуете в отношениях со мной, не обвиняйте меня в грубости».
— Что в ней такого хорошего?
«Ты недостоин сравнения с моей женой. Ты недостоин даже нести ее туфли».
Некоторым подчиненным хотелось рассмеяться. Они видели, как дочь окружного судьи ежедневно приставала к Юань Цзяци, но Юань Цзяци даже не взглянул на нее должным образом.
Несмотря на это, она не сдалась. Ее лицо было толстым, как городская стена.
Независимо от того, была ли она убита горем, Юань Цзяци отправился в суд со своими подчиненными. Он отругал окружного магистрата, когда увидел его.
«Позаботьтесь о своей дочери. Если она рассердит мою жену из-за своей запутанности, не обвиняйте меня в невежливости».
Лицо окружного магистрата побледнело. Он поспешно поклонился, чтобы извиниться,
«Да, я буду дисциплинировать ее должным образом».
Когда мисс Сан добралась до суда, судебный пристав заблокировал ее и увез.
Когда на одну неприятность стало меньше, Юань Цзяци чувствовал себя гораздо спокойнее, работая в суде.
Цяо Май отказалась от своей духовной силы, с улыбкой на губах размышляя о том, какие блюда приготовить на обед мужу и его подчиненным.
Просто, вкусно и без проблем.
В это время в столице было так же оживленно, как и во время Нового года. Соседние страны направили императору письмо, в котором предлагали брачные союзы для укрепления дружбы между королевствами.
Во время отсутствия Цяо Мая в столицу один за другим приезжали послы разных стран.
Теперь на улицах было много иностранных посланников в странных костюмах. Люди смотрели на них глазами, полными обиды.
Эти бессовестные люди только что проиграли войну. Но они бессовестно пришли сюда для брачного союза.. Кто дал им смелость?