Глава 341–341: Если я не убью его, кого мне следует убить?

Глава 341: Если я не убью его, кого мне следует убить? Первичная загрузка этой главы произошла N0v3l=B(j)n.

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Все они доказывали императору, что, хотя и женились на иностранках, намерения измены у них не было.

Император не возражал против этого. В будущем их потомки, хотя и не имели права на трон или военное командование, все же могли занимать различные официальные должности.

Королевская родословная требовала чистоты. Когда потомок королевской семьи женился на иностранной принцессе, он терял право наследовать трон. Это было обычным явлением в истории. Даже если император женился на иностранной принцессе, ей присваивался только титул наложницы. Выдающиеся сыновья, рожденные от таких союзов, не взойдут на престол.

Старый император заботился о традициях, и чиновники это понимали. Они быстро подвели черту, чтобы император почувствовал себя непринужденно. В этом были свои преимущества, по крайней мере, для обеспечения доверия императора.

Цяо Май узнал от Юань Цзяци, что делегация династии Цинь вышла через западные ворота. Она не действовала поспешно, а дождалась, пока они окажутся за пределами города, прежде чем двигаться дальше.

Действия Второго Принца разозлили ее. Как только они вошли на территорию династии Цинь, она нанесла удар по станции, уничтожив их.

Император династии Цинь был в ярости. Хотя этого сына не особо любили, он все равно был его плотью и кровью. К сожалению, он умер на их земле. В противном случае император воспользовался бы им в полной мере.

Услышав об этом, старый император вздрогнул. Мадам Цяо была достаточно сильна, чтобы убить их на их территории.

Действительно, это было довольно впечатляюще.

Теперь он не мог недооценивать своих родственников. Будучи императором на протяжении многих лет, он умел судить людей и решил оставить ее в покое.

Получив эту новость, он немедленно послал кого-то пригласить Цяо Мая во дворец.

Он поверхностно улыбнулся: «Мадам Цяо, вы избавились от Второго принца?»

«Этот бесстыдный парень нацелился на мою дочь. Если бы я не избавился от него, кто бы это сделал?»

«К счастью, это произошло на их территории; в противном случае у меня были бы проблемы».

«Свекровь, можете быть спокойны. Я отношусь к вещам осторожно».

«Это хорошо.»

«Теперь, когда у нас есть сталь, мы должны быстро производить оружие для оснащения армии.

В противном случае будьте осторожны с одновременным вторжением четырех стран».

Император сглотнул. «Я не боюсь. Военное министерство работает день и ночь. У солдат уже есть острые стальные ножи и копья. Броню врага можно пробить одним ударом, а нагрудники пробить одним копьем».

«Да, и не только это, вам следует подготовить группу элитных солдат к внезапным атакам. В то же время позвольте военному министерству разработать оружие исключительно высокой поражающей силы».

«Зять, ты много знаешь!»

«Я люблю читать книги в свободное время. Военная стратегия – это не то, что могут понять только мужчины».

Император посмотрел на нее необычным взглядом. «Я никогда не ожидал встретить такого талантливого человека в мире».

«Что-нибудь еще?»

«После Нового года я попрошу кого-нибудь организовать свадьбу Цзямэй и Хайчуань».

«Оба в порядке. Я приготовил приданое со своей стороны. Можем обсудить свадьбу

в любой момент.»

«Ха-ха, хорошо. Кроме того, я вижу, что ваша дочь Лин’эр выдающаяся. У меня есть внук примерно ее возраста. Давайте сделаем наши семьи еще ближе, как родственники мужа?» У императора была приятная улыбка. Цяо Май вернула его.

«Пока он нравится моей дочери, и у него есть только она в качестве жены, и он хорошо относится к моей дочери на всю жизнь, этого будет достаточно».

Император нахмурил лоб. «Только одна жена? Это немного сложно».

«Ваше Величество, должность наследника предназначена только для одного человека. Почему так много женщин? Зачем рожать столько детей? Они собираются бороться друг с другом за престол?»

Император облегченно вздохнул. Эта женщина осмелилась сказать что-нибудь. Если бы это был любой другой чиновник, он бы без колебаний осудил их.

Но он не мог избавиться от ощущения, что эта женщина необыкновенная. Ну, оставим это.

Он хотел рискнуть, сделав ставку на эту женщину. Он поспорил, что у нее есть связь с богами или бессмертными. Если она и не была бессмертной, то, по крайней мере, была родственницей одного из них.

«Когда-нибудь я приведу внука к тебе домой?»

«Внук?»

«Да.»

«Как мы определяем старшинство в этом поколении?» «Это могут быть отдельные дела в вашем доме и во дворце».

«Это слишком хаотично. Неприемлемо!»

«Это не имеет большого значения; Я не против.

«Император планирует назначить наследного принца?»

«У меня есть идея, но это зависит от ситуации. Если нога моего младшего сына поправится, я буду доволен им как наследным принцем.

«Сколько ему лет и красив ли он?»

«Хе-хе, он выглядит лучше, чем его мать. Его мать скончалась. Он жил во дворце. В этом году ему восемнадцать, но из-за ноги он еще не женился и занимает одиннадцатое место».

«Не приводи с собой внука; просто приведи его».

«Хм?»

«Не говори сначала о браке. Когда он придет, позвольте мне взглянуть на его ногу.

Император думал, что его уши играют с ним злую шутку. — Вы хотите осмотреть его ногу?

«Да. Возможно, у меня есть способ вылечить его.

Взволнованный император почувствовал проблеск надежды.

«Когда? Как насчет завтра?»

«Подожди, пока у моего мужа и Хайчуаня появится свободное время».

«Это слишком далеко. Завтра я дам им выходной и приведу Одиннадцать.

«Хорошо.’

Старый император облизнул губы. «Хе-хе, давно я не ел у тебя дома. Приготовь вкусные блюда? «Вы можете есть все, что готовит кухонный персонал. «Кто здесь император? Вы или я?»

«Хм!»

Цяо Май ушел, оставив императора задыхающимся. Конечно, он не злился; ему нужно было время, чтобы адаптироваться. Он не привык, чтобы люди говорили с ним подобным образом.

Юбао служил на стороне, осторожно поглядывая на императора.

Был ли это тот же человек, который раньше был отчужденным и властным? Как он стал таким, когда увидел мадам Цяо?

«Ваше Величество, это мадам Цяо?»

«Говори меньше. Я знаю, как вести свои дела. Хм!

Юбао был напуган и не осмелился сказать ни слова. Он не мог понять, что отличало мадам Цяо. Разве она не просто хорошо готовила и выполняла фокусы? Должен ли император быть таким?

Цяо Май вернулась домой и поговорила об этом с Юань Цзяци.

«Что? Император хочет привести одиннадцатого принца в наш дом?»

«Да, у него отключена нога. Я взгляну. Если я смогу его вылечить, он может стать следующим императором».

«Почему император подумал об этом?»

«Он намерен углубить связь с нашей семьей. Он даже настоял на том, чтобы познакомить своего внука с Линъэр. Разве это не разрыв поколений?»

— Император согласился на предложенные вами условия?

«Если он не согласится, брака не будет. Что в этом такого сложного? Давайте сначала вылечим его ногу».

Цяо Май наклонила голову, глядя на купленную ею маленькую девочку.

— Сию, завари чайник чая.

«Да моя госпожа.»

Юань Цзяци был не против добавить во двор маленькую девочку. Поскольку Цяо Май вернула ее с добрыми намерениями, она будет расти здесь.

«Я никогда не видел одиннадцатого принца».

«Я слышал, что он красивый. Нашей дочери нравятся красивые мужчины. Мать лучше всех знает свою дочь».

«Разве это не привлечет слишком много внимания?»

«Я здесь. Пока он нравится нашей дочери, этого достаточно. Имея меня в качестве ее поддержки, даже если мимо пройдет тысяча солдат и десять тысяч лошадей, кто посмеет запугать ее? Я не боюсь императора.

«Мы женились на принцессе, и теперь у нас будет еще и императрица?»

«Неужели это невозможно сделать?»

«Когда у нас будет ребенок?»

«Может быть, так не должно быть. Мое тело всегда было здоровым, но если я не смогу зачать ребенка, я ничего не смогу сделать. Я не спешу. С Хайчуанем

родословная, он унаследует это место.

«Линъэр также сказала, что ей нужен муж, живущий с ней».

«В таком случае я отремонтирую ее зал во дворце. Я не позволю ей страдать».

«Любой был бы счастлив, если бы ты была его матерью».

Во дворце император тяжелыми шагами вошел в самый укромный зал на севере, где жил его любимый сын.

Его сын попросил поселиться там. Всякий раз, когда у императора было время, он навещал своего сына. Отец и сын некоторое время сидели и разговаривали.

Несмотря ни на что, между ними все еще была привязанность. Император посмотрел на красивое лицо своего сына, и в его голосе слышалось сожаление.

«Сюаньэр?»

«Отец!»

— Что ты читал в последнее время?

«Некоторые разные записи. Пожалуйста, присядьте, отец».

— Завтра проводи меня. Я нашел для тебя божественного врача. Она может помочь тебе с твоей упорной болезнью ног.