Глава 345–345: Следуйте указаниям Императора.

Глава 345–345: Следуйте указаниям Императора.

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Цзямэй также почувствовал что-то подозрительное и прошептал на ухо Лин’эр. Исходный вид этой главы можно найти в N0v3l—Biin.

«Сегодня банкет вслепую, понимаешь?» Линг’эр все еще была в темноте. «Какое свидание вслепую?»

— Ты и мой Одиннадцатый брат.

Линг’эр подняла глаза, и Одиннадцатый принц смотрел на нее. Два застывших глаза покраснели и опустили головы. «Как ты относишься к моему Одиннадцатому брату?»

— Эм, неплохо.

«Вы оба говорите: «неплохо». Что это значит? Ты хочешь или нет?» Лин’эр на некоторое время поджала губы. «Моя мать решит мой брак».

«Какая хорошая дочь!»

«Это не просто сыновняя почтительность; это доверие. Те, кто хорошо ко мне относится, даже если это мой муж, не могут сравниться с моими родителями».

— Что ж, у тебя есть точка зрения.

Пока Цяо Май болтала со своей свекровью, она заметила выражение лица Лин’эр и поняла, что этот брак в значительной степени устоялся.

Она вздохнула. Все присутствующие были проницательны, особенно старый император. Все они четко понимали ситуацию. Император признался Юань Цзяци за выпивкой.

«Цзяци…»

— Пожалуйста, говорите, Ваше Величество.

«Моя императрица свергнута. Я хочу сделать супругу Руи новой императрицей, но у нее нет сына. Я планирую назначить ее императрицей и сделать Одиннадцатого законным сыном под ее именем. Что вы думаете?»

Если бы это был какой-нибудь другой чиновник, они бы испугались слов императора. Однако Юань Цзяци проявил достаточно мужества.

«Ваше Величество, если вам это угодно, мы здесь, чтобы помочь. Но ноги Одиннадцатого принца только что восстановились, и он все еще нуждается в вашем руководстве.

«Конечно. В следующем году, после свадьбы Чуаньэр и Цзямэй, я издам указ об их браке. Когда я официально короную Одиннадцатого наследным принцем, разве это не будет грандиозным праздником? Твоя семья тоже обретет лицо, верно?»

Тск, кого это волнует? Только император постоянно повышает статус королевской семьи. Цяо Май даже не хочет с ними связываться.

«Мы будем следовать вашим договоренностям».

«Ха-ха, тогда решено».

На обратном пути Линг’эр узнала об этом и не стала возражать. Поскольку ее брак был улажен, не было необходимости рассматривать других мужчин.

На следующий день во дворце распространилась новость о том, что принцесса Тяньшуй помолвлена ​​с Одиннадцатым принцем, и свадьба состоится после замужества принцессы Цзямэй.

Эта новость вновь всколыхнула столицу. Исцелилась ли нога Одиннадцатого принца? Когда это произошло? Был ли в этом замешан известный врач?

Похоже, император что-то задумал. Он как будто налил масло на горячую сковороду.

Королевская семья, особенно другие принцы и их потомки, были встревожены.

Все они знали, что если бы с ногами Одиннадцатого принца все было в порядке, император давно бы назначил его наследным принцем.

Однако теперь, когда он действительно выздоровел, император, должно быть, намеревается сделать его наследником.

Это было стопроцентно возможно, но после их повторного анализа все надежды угасли.

Убийство во дворце? Опять отравление? Это больше невозможно. Император не дал бы никому шанса причинить вред его сыну.

Одного раза было достаточно; дворец теперь напоминал неприступную крепость, непроницаемую для мечей и копий. Зная о медицинских способностях мадам Цяо, они не беспокоились о ядах.

Старый император уже давно децентрализовал военную власть, имея множество солдат и генералов, каждый из которых имел свои обязанности. Все военные жетоны были в его руках.

Его приказы были неоспоримы.

Независимо от договоренностей старого императора, Цяо Май оставался равнодушным. В хорошую погоду она выходила на консультации; когда это было не так, она вошла в свое пространство для медитации и совершенствования.

Купленная ею молодая девушка приспособилась к жизни в Lucky Garden. Несмотря на свой миниатюрный рост, у нее появилось немного полноты. Она тщательно управляла павильоном Юэсян.

По вечерам она практиковала умственные техники, которым обучал Цяо Май.

Когда Цяо Май объявила, что уходит в уединение, Юань Цзяци не стал ее беспокоить. После тихого ужина он начинал читать.

Прошел месяц, температура на улице значительно упала, но в Lucky Garden по-прежнему было тепло и комфортно.

Увидев, что она собирается отправиться в город Тяньшуй, император издал указ о назначении супруги Руй императрицей. Он объявил Ли Юйсюаня, одиннадцатого принца, сыном императрицы.

За исключением других принцев и внуков, все были довольны. Супруг Руй стал императрицей, у него родился сын, а у Цзямэй появился старший брат — у Великой династии Мин появился наследник престола.

Император проводил дни, руководя Одиннадцатым принцем, обучая его управлять и быть хорошим монархом.

В конце ноября Цяо Май приготовилась вернуться в город Тяньшуй. Линъэр настояла на том, чтобы сопровождать ее, желая снова посетить это место спустя столько лет.

Взяв с собой Цзямэя, они планировали испытать северный лед и снег.

Две девушки нарушили планы Цяо Май. Благодаря их присутствию путешествие теперь продлится. Цяо Май вздохнула, зная, что во время этой поездки ее уединение и медитация будут невозможны.

«Хорошо, пришлите кого-нибудь во дворец, чтобы сообщить Цзямэю. Мы отправимся завтра. Одного сопровождающего будет достаточно. Не берите с собой слишком много багажа; это неудобно».

«Да, мама.»

Линг’эр счастливо ушла. Той ночью Цяо Май купила две комфортабельные кареты.

Эти вагоны были просторными и хорошо изолированными. Хотя они выглядели тяжелыми, они были на удивление легкими и маневренными. Большие шины и прочная конструкция сделали их пригодными для езды по ухабистым дорогам.

В сочетании с упитанными и выносливыми лошадьми конные экипажи были просто великолепны.

Доложив об этом императрице и проинформировав императора, Цзямэй в сопровождении дворцовой служанки и стражи рано утром прибыл в резиденцию Цяо.

Увидев кареты, она была изумлена. «Эта, эта карета слишком красива».

Держа ее за руку, Лин’эр сказала: «Невестка, если бы ты не поехала, моя мать не организовала бы эту карету. Она боялась, что ты пострадаешь в дороге.

«Хе-хе».

На этот раз няня Цзинь не сопровождала Лин’эр. Вместо этого она пошла с Юэ Хун. Багаж они разложили по вагонам. Юань Цзяци взял Цяо Мая за руку.

«Еще месяц без тебя. Мое сердце будет на пределе, когда тебя не будет дома.

«Я все устроил. Ничто не пойдет не так».

«Хорошо.»

Цзямэй и Лин’эр прислонились к окну кареты, с ревностью наблюдая за этой сценой.

Цяо Май села в карету, помахала мужу через окно и сказала кучеру: «Поехали».

Два кучера, гордо сидевшие впереди, были полны духа. Возможность управлять каретой принцессы была большой удачей, особенно с такой великолепной каретой и великолепными лошадьми.

Цзямэй и Лин`эр сидели вместе в одной карете, их багаж был размещен на крыше, а Цяо Май сидела одна в другой.

«Это слишком удобно».

«Когда ты поженишься, мы сможем ездить в такой карете каждый день».

«Я не хочу выходить на улицу каждый день; Я хочу помочь тете управлять домашними делами.

У кого есть время?»

«Просто зови ее «мама». Называть ее тетей слишком хлопотно.

Цзямэй слегка покраснел и легонько постучал ее. Лин’эр порылась в различных маленьких отсеках кареты.

«Ух ты, мама все продумала. Посмотрите, внутри фрукты, семена дыни, конфеты и закуски».

«Быть ​​тетиной дочерью — настоящее счастье».

«Скоро ты тоже будешь счастлив. Просто относись к моей маме хорошо, и она будет хорошо относиться к тебе.

Тогда…»

Болтающий рот Лин’эр рассказывал о семейных делах, а Цзямэй, слушая, имел выражение тоски на лице.

Цяо Май просканировала их своей мысленной силой, ухмыльнулась и начала медитацию и совершенствование.

Она приказала кучерам не останавливаться в полдень. Им предстояло действовать по мере необходимости, найти гостиницу, когда стемнеет, и проконсультироваться с Цзямэй и Линъэр, если возникнут какие-либо проблемы. Эти двое уже были немолоды и нуждались в некоторой подготовке.

С этими двумя отдельными экипажами десятидневное путешествие сократилось до шести. Они могли преодолевать несколько сотен миль в день, что делало путешествие удивительно быстрым.

По мере того как они направлялись на север, погода становилась холоднее, но внутри кареты этого не ощущалось. Однако холод с севера можно было почувствовать, если открыть окно.

Глядя на вид деревьев, сбрасывающих листья снаружи, Цзямэй почувствовал себя немного сентиментально. «Итак, вот как выглядит север».

«Да, не обманывайтесь падающими листьями; Мама сказала, что они в спячке.

Когда придет весна, они снова выстрелят». «Накопить силы для рывка вперед, да?»

«Это верно!»