Глава 346-346: Госпожа слишком крутая
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Снег не пошел вовремя, поэтому я мог только наблюдать за пейзажем».
«Вы это увидите. В городе Тяньшуй снег идет примерно каждые десять-пятнадцать дней. Посмотрите, какие тяжелые облака; скоро должен пойти снег.
Цяо Май открыла глаза, подняла занавеску и улыбнулась заснеженному пейзажу снаружи.
Ей нравился снег. С момента приезда в столицу она могла лишь мельком увидеть его при посещении горнолыжного курорта. Она была занята тем или иным делом, и только когда она вернулась в город Тяньшуй, она смогла по-настоящему ощутить это.
Пока он разговаривал, с неба начали падать легкие снежинки. Две девочки радостно вытянули руки в окно, ловя снежинки и счастливо смеясь.
К сожалению, несколько быстрых экипажей пронеслись сзади, едва не задев руки двух девушек.
К счастью, они отреагировали быстро. Две девушки в карете коснулись рук и с облегчением похлопали себя по груди.
Поскольку карета Цяо Мая была сзади, Цзямэй и остальные были впереди. Неожиданно быстрые кони рванули вперед, преграждая им путь.
Кучер сидел в карете и смотрел на нескольких мужчин на лошадях.
«Твоя карета хороша, и две девочки, которые только что высунули руки из окна, тоже хороши. Оставьте карету и девочек. Вы все можете уйти.
Разгневанная Цзямэй хотела выйти и поспорить с ними, но Линъэр удержала ее и покачала головой.
В этот момент раздался голос Цяо Май.
«Я думаю, что твои головы выглядят хорошо. Могу ли я использовать их как мячики, чтобы пинать их?» «Черт, тебе повезло попасться на глаза».
«Да, вам повезло, что этот королевский супруг может лично отобрать ваши головы. Это благословение, которого вы не достигнете в своей жизни».
Прежде чем мужчина успел возразить, раздался всплеск, и его голова переместилась, обильно полилась кровь.
Остальные все еще глазели на карету, когда у них тоже отвалились головы.
Увидев это, кучера побледнели. Дело не в том, что он был слишком напуган; он раньше видел обезглавливания на рынке. Однако редко можно было увидеть, чтобы кто-то чисто взял решку.
Восхищение! Хозяйка была слишком могущественна!
Не желая напугать Цзямей и Лин’эр, Цяо Май использовала свою умственную силу, чтобы схватить этих людей.
«Продолжайте путешествие. Доберитесь до города Тяньшуй до наступления темноты».
«Да моя госпожа.»
Карета двинулась дальше. Цзямэй прошептал Лин’эр: «Тётя позаботилась о них?»
«Да, эти люди заслужили смерть».
«Грабить на официальной дороге все, что им заблагорассудится, — это преступление против богатства и жизни. Их смерть была оправдана».
«Да, моя мама говорила, что женщина должна научиться быть твердой и решительной. Конечно, нужно иметь некоторые навыки».
Цзямей обрела новое понимание своей свекрови. Неудивительно, что император был с ней вежлив; Цяо Май был действительно опытен.
С наступлением ночи снег стал сильнее. Цзямэй наконец-то увидела северный снег, как ей хотелось.
Линъэр также увидела знакомый город. «Невестка, посмотри, это город Тяньшуй».
Две девушки, по одной с каждой стороны окна, быстро прибыли во внушительный двор.
«Ух ты, его еще называют Счастливым Садом?»
«Маме это нравится. Она находит это имя благоприятным».
Кучер вышел из кареты и открыл ворота. Стюард Си подошел к окну кареты и осторожно спросил.
— Хозяйка вернулась?
«Да, быстро попросите кого-нибудь согреть мою комнату и комнату Лингэр, а на кухне приготовить еду».
«Да моя госпожа.»
С повышением ранга Юань Цзяци правила для «Счастливого сада» в городе Тяньшуй также возросли. Управляющий Си боялся любой оплошности, которая могла бы принести госпоже ненужные неприятности.
Когда Цяо Май отсутствовал, подчинённые редко выходили на улицу. В свободное время они либо ухаживали за землей, либо помогали магазину зарабатывать, рубя мясо и делая колбасы.
Все слуги в Lucky Garden были заняты. Дворы Цяо Май и Лин’эр нагрелись.
Цяо Май оставила двух девушек на заднем дворе пообедать, а затем позволила им вернуться.
Без старших две девочки резвились, держась за руки, пели и танцевали на снегу. Цяо Май чувствовала себя намного моложе, слушая их голоса.
Вернувшись в свою комнату, она заварила себе чайник горячего чая, думая сделать перерыв.
Три овцы и белки прыгнули внутрь. «Хозяйка, ты наконец-то вернулась». — Ты уже доел эликсиры?
«Это почти закончено».
Цяо Май улыбнулась, пополнила их эликсиры и коснулась их голов.
«Вы ничего не делаете каждый день, а вы все такие толстые?»
«Хе-хе».
«Две девушки в доме не умеют драться. Ты должен защитить их, ладно?
«Да моя госпожа.»
Довольные, маленькие существа ушли. Грини выскочил из пространства.
«Госпожа, вы действительно нечто. Все духовные звери из столицы и здесь продвинулись вперед. Каждый год происходят изменения. Иметь такого мастера, как ты, — это здорово».
«За последний год мое совершенствование продвинулось только на два этапа. Однако моя алхимия продвинулась на большую ступень. Это до сих пор считается достижением».
«Если бы вы находились в мире бессмертных и сосредоточились на совершенствовании, вы, возможно, уже выполнили бы условия для вознесения». Первичная загрузка этой главы произошла на N0v3l/B1n.
«Не торопись. Совершенствование бесконечно, а ежедневная медитация неинтересна. Жизнь в течение тысяч лет именно такая. Ключ к хорошей жизни – быть счастливым».
Цяо Май посмотрела на летящий снаружи снег. «На самом деле, я теперь доволен. У меня есть верный мне муж, сын и дочь, которые наблюдают, как они растут и развиваются. Я защищаю их со стороны, и это своего рода счастье. Несмотря на то, что в жизни много неудовлетворительного, я отношусь к нему как к приправе при готовке. Такова жизнь.»
«Ты первая женщина, которую я встретил, которая не хочет совершенствоваться».
«Я не спешу. Дело не в том, что я не хочу. Ты закончил с этим помещением?
«Как это возможно? Территория очень большая, и здесь есть животные и растения, за которыми нужно ухаживать. Я тоже не тороплюсь, хе-хе.
Хозяйка и служанка, одна пила чай, а другая трясла из космоса цветок, провели ночь вместе.
Той ночью Цяо Май спала крепко, а Лин’эр и Цзямэй уснули только во второй половине ночи.
На следующее утро Цяо Май пополнил товар в магазине, пообедал и пошел в магазин, чтобы проверить и рассчитаться.
Семья Цянь и другие ждали ее писем, узнав, что она вернулась, и ждали, пока она их пригласит.
Подумав о том, что Линъэр и Цзямэй сопровождают ее, Цяо Май послала кого-то передать им сообщение с просьбой принести подарки для посещения различных семей.
Линъэр была знакома с друзьями их семьи. Посещение старших как молодого поколения было правильным поступком.
Этот визит заставил каждую семью ярко засиять.
Эти социальные вопросы также были для них хорошей практикой.
Цяо Май была занята своими делами. Линъэр выбрала много подарков из семейного склада, записала имена семей на бумаге, а затем раздала подарки.
Она знала, что в сердце Цяо Май это все ее хорошие друзья. Итак, подарки были практически одинаковыми для каждой семьи. Если она что-то пропустит, это можно будет добавить позже, когда ее мать не будет занята.
К счастью, все они жили в городе. Подготовив подарки, Лин’эр взяла Цзямэя в гости к каждой семье.
Они не ели в домах людей. За один день они посетили все семьи.
Все знали, что Линъэр стала сельской принцессой, а Чуанъэр женится на принцессе. Когда Лин’эр обратилась к ней как к своей невестке, они поняли личность Цзямэй.
Они никогда не ожидали, что они приедут лично. Они были взволнованы и хотели преклонить колени, чтобы поблагодарить.
Видя, что Цзямэй не проявляет никаких манер принцессы, они все были счастливы, что Чуанэр нашла такую хорошую жену.
После посещения каждой семьи две невестки ежедневно выходили на прогулку. Линъэр взяла Цзямэй в оранжерею, снова посетила игровую площадку из своего детства и увидела тех же овец и разных мелких животных, которые были у них в столице.
Просто Lucky Garden в столице был немного комфортнее, чем здесь. Но возможность увидеть летящий белый снег стоила поездки.
Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и
продолжайте читать завтра, всем!